"stormed the" - Traduction Anglais en Arabe

    • اقتحم
        
    • اقتحمت
        
    • باقتحام
        
    • واقتحمت
        
    • داهم
        
    • داهمت
        
    • اقتحموا
        
    • اقتحمنا
        
    • بعصف
        
    • واقتحم
        
    On October 6th, the invaders stormed the Old Summer Palace. Open Subtitles في 6 أكتور لعام1860 اقتحم المحتلون القصر الصيفي القديم
    The Israeli navy had stormed the quay near Khan Younis where boats were berthed. UN كما اقتحم اﻷسطول اﻹسرائيلي الرصيف البحري القريب من خان يونس، حيث كانت الزوارق راسية.
    Three years ago, Flying Snow stormed the palace with Broken Sword Open Subtitles منذ ثلاثة سنوات, الثلج الطّائر اقتحمت القصر مع السّيف المكسور
    On 24 May, Al-Shabaab fighters stormed the Federal Parliament building. UN وفي 24 أيار/مايو، قام مقاتلون من حركة الشباب باقتحام مبنى البرلمان الاتحـــــادي.
    Another group stormed the Embassy walls and set fire to the building. UN واقتحمت مجموعة أخرى سور السفارة وأضرمت النيران في المبنى.
    They were arrested when Mabahith agents stormed the villa of Mr. `Isam Basrawi, where he was meeting with a group of five associates. UN وقد قُبض عليهم عندما داهم أفراد من المباحث دار السيد عصام بصراوي حيث كان مجتمعاً بمجموعة من خمسة شركاء.
    Moreover, he was present in Abu Salim prison when special military forces stormed the unit where his brother was held and could hear the gunshots and screaming of the prisoners as they were being killed. UN وإضافة إلى ذلك، كان حاضراً في سجن أبو سليم عندما داهمت القوات العسكرية الخاصة الوحدة التي كان يُحتجَز فيها أخوه واستطاع أن يسمع صوت الطلقات النارية وصراخ السجناء الذين كانوا يُقتَلون.
    I just heard on the police radio they've stormed the mansion. Open Subtitles لقد سمعت لتوي في راديو الشرطة أنهم قد اقتحموا القصر
    :: Israeli settlers, under the protection of occupying forces, stormed the Al-Aqsa Mosque compound and provoked Palestinian worshippers. UN :: اقتحم مستوطنون إسرائيليون حرم المسجد الأقصى، بحماية قوات الاحتلال، واستفزوا المصلِّين الفلسطينيين.
    On 4 February 2012, some 15 persons stormed the Embassy building. UN وفي 4 شباط/فبراير 2012، اقتحم نحو 15 شخصا مبنى السفارة.
    The Israeli army stormed the house in a very barbaric manner. UN وقد اقتحم الجيش الاسرائيلي المنزل بطريقة وحشية.
    After the last soldiers had left, hundreds of Palestinian youths stormed the military government headquarters, took down the Israeli flag and burned it. UN وبعد خروج آخر الجنود، اقتحم مئات من الشباب الفلسطيني مقر الحكومة العسكرية وأنزلوا العلم اﻹسرائيلي وحرقوه.
    While in Cairo, demonstrators stormed the walls of the United States Embassy. Open Subtitles بينما في القاهرة, اقتحم المتظاهرة جدران السفارة الامريكية
    Israeli tanks stormed the Syrian positions. Open Subtitles اقتحمت الدبابات إسرائيلية المواقع السورية.
    The explosions followed each other closely... as police stormed the burning building. Open Subtitles وبعدها توالت الإنفجارات كما اقتحمت الشرطة المبنى المشتعل
    I hate to ruin your day, but you remember a few nights ago when that woman stormed the lobby then killed our disposal team? Open Subtitles اكره ان اعكر يومك هل تتذكر منذ ليالى قليله عندما اقتحمت امراه مكان عملك ثم قتلت جميع طاقم الاطباء
    36. At 1830 hours, an armed terrorist group stormed the house in Dar`a of Lieutenant Colonel Zuhair al-Nabulsi and abducted him. UN 36 - في الساعة 30/18 قامت مجموعة إرهابية مسلحة باقتحام منـزل المقدم زهير النابلسي في مدينة درعا وخطفه.
    93. At 0600 hours, an armed terrorist group stormed the home of a civilian, Mustapha Aws, in the village of Ayn Ghazl, Marj al-Zawiyah, Kinnsibba, Haffah, and abducted his son, Conscript Muhammad Mustapha Aws. UN 93 - في الساعة 00/6 قامت مجموعة إرهابية مسلحة باقتحام منزل المواطن مصطفى أوس في الحفة - كنسبا - مرج الزاوية - قرية عين غزال وخطف ولده المجند محمد مصطفى أوس.
    35. At 0400 hours, an armed terrorist group stormed the premises of the Syrian Libyan Company in the village of Jallin and stole a vehicle. UN 35 - الساعة 00/4 قامت مجموعة إرهابية مسلحة باقتحام الشركة السورية الليبية في قرية جلين وسرقة سيارة.
    The same day, the authorities arrested two persons in connection with the attempt and subsequently stormed the camp of a group linked to the two and killed most of the members. UN واعتقلت السلطات في الوقت ذاته شخصين فيما يتصل بالمحاولة؛ واقتحمت فيما بعد معسكر مجموعة مرتبطة بالشخصين وقتلت معظم أفرادها.
    Dozens of Israeli tanks and armoured vehicles, backed by Apache attack helicopters, stormed the two refugee camps under a barrage of heavy fire on people and their property causing death to Palestinian civilians, including children. UN واقتحمت عشرات الدبابات والمدرعات الإسرائيلية المدعومة بطائرات الهليكوبتر الهجومية من طراز آباتشي ذينك المخيمين تحت وابل من النيران الكثيفة التي أطلقت على الناس وممتلكاتهم مسفرة عن مقتل مدنيين فلسطينيين بينهم أطفال.
    The army did not apprehend the settler but stormed the refugee camp. UN ولم يقم الجيش باعتقال هذا المستوطن، ولكنه داهم مخيم اللاجئين.
    On 25 August 1994, Arab residents threw stones at an Israeli undercover unit that had stormed the market in Nablus. UN ٢٤٢ - في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، ألقى السكان العرب الحجارة على وحدة اسرائيلية سرية داهمت السوق في نابلس.
    Kazakh warriors Rakhimzhan Koshkarbayev and Ilya Siyanov were among those who stormed the Reichstag. UN وكان المحاربان الكازاخستانيان رحيمجان كشكرباييف وإيليا سيانوف في طليعة الجنود الذين اقتحموا مبنى الرايخستاغ.
    I told him that we've stormed the embassy, taken the ambassador, and safely retrieved those girls. Open Subtitles قلت له اننا اقتحمنا السفارة حتى نحتجز السفير ونستعيد الفتيات السبع
    Oh, yeah? You think the french revolution was over When they stormed the bastille? Open Subtitles أتظنين أن الثورة الفرنسية انتهت "بعصف "باستيا
    A large number of Israeli occupying forces stormed the Al-Tira neighbourhood of Ramallah and raided the house of Abu Rahmah and took him to an unknown location. UN واقتحم عدد كبير من جنود قوات الاحتلال الإسرائيلية حي الطيرة في رام الله، وداهموا بيت أبو رحمة واقتادوه إلى مكان مجهول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus