Those persons are charged with having been directly involved in the storming of the Israeli Consulate General. | UN | ووجهت إلى هؤلاء الأشخاص تهمة المشاركة المباشرة في اقتحام القنصلية العامة لإسرائيل. |
Events of 2 August 2002: storming of the prison in Gonaïves | UN | الأحداث التي وقعت في 2 آب/أغسطس 2002: اقتحام سجن غونايف |
He wants us to keep the police from storming in there. | Open Subtitles | هو يريد منا ابعاد الشرطة من اقتحام المكان |
On that day, in 1789, the storming of the Bastille heralded the beginning of the French Revolution. | Open Subtitles | ففي ذلك اليوم من عام 1789 كان إقتحام سجن الباستيل بمثابة البشارة بإنطلاقة الثورة الفرنسية |
February 26, 2014. The < < Kiev regime > > authorized the storming of the building of the Supreme Council of the Autonomous Republic of Crimea. | UN | 26 شباط/فبراير 2014 - أذن ' ' نظام كييف`` باقتحام مبنى المجلس الأعلى لجمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي. |
The FBI could be storming this place any second. | Open Subtitles | قد تقتحم المباحث الفدرالية هذا المكان بأي لحظة. |
Not exactly storming Omaha Beach. | Open Subtitles | لم يقم بالضبط بإقتحام شاطئ أوماها |
French television showed the Taliban storming into the Kabul museum, where they destroyed many artifacts, relics and statues that were unique. | UN | وقد عرض التلفزيون الفرنسي صور أفراد طالبان يقتحمون متحف كابول، حيث دمروا الكثير من التحف واﻵثار والتماثيل الفريدة. |
In a similar fashion, the confiscation of land and water resources and the storming of houses by the Israeli authorities have continued unabated in the occupied territories, including the Golan area. | UN | وعلى نفس المنوال، فإن مصادرة اﻷراضي ومصادر المياه واقتحام السلطات اﻹسرائيلية للمنازل استمر بلا هوادة في اﻷراضي المحتلة، بما في ذلك منطقة الجولان. |
The storming of the Bastille on July 14th, 1789, or Nazi extermination of Jews leave no room for debate. | Open Subtitles | اقتحام الباستيل تم في 14 يوليو 1789. أو الإبادة الجماعية لليهود لم تترك أي مجال للنقاش. |
I could point her due east, hit the gas and she'd be storming the beaches at normandy by sunrise. | Open Subtitles | أنا يمكن أن نشير لها شرقا، ضرب الغاز وانها تريد ان تكون اقتحام الشواطئ في نورماندي قبل شروق الشمس. |
The two McGill boys side by side storming the gates. | Open Subtitles | وهما ماكجيل الأولاد جنبا إلى جنب اقتحام البوابات، |
Like storming Omaha Beach, only to pause on the sand to, uh, study French cuisine. | Open Subtitles | مثل اقتحام شاطئ أوماها، فقط للتوقّف على الرمال لدراسة المطبخ الفرنسي. |
You understand that I was trying to keep'em from storming the bank? | Open Subtitles | أتفهم بأنّني كنتُ أحولهم ضدّ اقتحام المصرف؟ |
What happened could be expressed as follows: the storming of the Bastille was preceded by The Marriage of Figaro. | UN | وما حدث يمكن وصفه كما يلي: إن اقتحام سجن الباستيل سبقته مسرحية " زواج فيغارو " . |
Also alarming was the storming by Hamas security forces on 15 March of international news channel offices. | UN | ومن بواعث القلق الشديد أيضاً اقتحام قوات أمن حماس مكاتب قنوات إخبارية دولية في 15 آذار/مارس. |
You're a man who couldn't stay in the suburbs for more than a month without storming a crack den, beating up a junkie. | Open Subtitles | أنت رجل لم يستطع البقاء فالضواحي لأكثر من شهر بدون إقتحام وكر مخدرات .. وضرب مدمن |
It's a storming where the peasants take everything back. From like the feudal lords and... | Open Subtitles | إنه إقتحام حيثُ يستعيد الفلاحون كل شيء من نوع من الحكّام الإقطاعيون و... |
730. The third witness from the occupied Syrian Arab Golan stated the following with regard to the storming of houses: | UN | ٧٣٠ - وذكر الشاهد الثالث من الجولان العربي السوري المحتل ما يلي فيما يتعلق باقتحام المنازل: |
So you can't confirm its contents without storming the castle. | Open Subtitles | لذا انت لا تستطيع ان تؤكد المعلومات بدون ان تقتحم القلعه |
Mr. Castle is suffering from what we call sympathetic storming. | Open Subtitles | السيد (كاسل) يعاني ما نسميه بإقتحام العواطف |
Agents are gonna come storming in here in a second. | Open Subtitles | العملاء سوف يقتحمون المكان في غضون ثانية |
Other repressive measures include excessive beatings, opening fire with live ammunition on demonstrators, storming houses and schools and the detention of citizens for the most trivial of reasons. | UN | ومن التدابير القمعية اﻷخرى الضرب المبرح، وإطلاق النار بالذخيرة الحية على المتظاهرين، واقتحام المنازل والمدارس، واحتجاز المواطنين ﻷتفه اﻷسباب. |
This is for storming up the Stelvio Pass, listening to the Clash. | Open Subtitles | هذا هو لاقتحام يصل ممر ستلفيو، الاستماع إلى صراع. |