"storting" - Traduction Anglais en Arabe

    • النرويجي
        
    The Proposition to the Storting was submitted in spring 2009. UN وعُرض الاقتراح على البرلمان النرويجي في ربيع عام 2009.
    The Storting has now adopted provisions that prohibit this type of discrimination. UN وقد أقر البرلمان النرويجي الآن أحكاماً تمنع هذا النوع من التمييز.
    The Storting allocates funds to the Norwegian State Housing Bank each year. UN ويخصص البرلمان النرويجي سنوياً أموالاً لمصرف الدولة النرويجي للإسكان.
    This article was adopted by the Storting in 1988, and a couple of years later a new chapter concerning language was added to the Saami Act. UN واعتمد البرلمان النرويجي هذه المادة عام 1988، وبعد ذلك بعامين أضيف فصل جديد يتعلق باللغات إلى قانون شعب ' ' السامي``.
    A decision has therefore been made to establish a new institution under the Storting (Norwegian parliament). UN ولذلك اتُّخذ قرار بإنشاء مؤسسة جديدة في إطار البرلمان النرويجي.
    The Government will give priority to efforts relating to the roles of men and will present a report to the Storting on men and the roles of men. UN وسوف تعطي الحكومة أولوية للجهود المتعلقة بأدوار الرجال، كما أنها ستقدم تقريرا إلى البرلمان النرويجي بشأن الرجال وأدوارهم.
    In 2003, the Storting adopted the Government's proposal, and the reform was implemented on 1 January 2004. UN وفي عام 2003، أقر البرلمان النرويجي اقتراح الحكومة، ونُفذ التعديل في 1 كانون الثاني/ يناير 2004.
    A report on the quality of health and social services has now been presented to the Storting, from which it is evident that the quality of life and standards of living for elderly persons who receive care have also improved. UN كما قُدم تقرير إلى البرلمان النرويجي عن نوعية الخدمات الصحية والاجتماعية، ويتضح من هذا التقرير أن تحسناً قد طرأ أيضاً على نوعية الحياة ومستوى المعيشة للمسنين الذين يتلقون الرعاية.
    322. On 11 April 2003, the Government submitted a proposal to the Storting for amendments to the Patients' Rights Act. UN 322- وقدمت الحكومة بتاريخ 11 نيسان/أبريل 2002 اقتراحاً إلى البرلمان النرويجي يدعو إلى إدخال تعديلات على قانون حقوق المرضى.
    353. Consequence analyses are compulsory in connection with work on official reports, regulations, propositions and reports to the Storting. UN 353- إن تحليل النتائج عملية إلزامية لدى وضع التقارير الرسمية واللوائح والاقتراحات والتقارير المقدمة إلى البرلمان النرويجي.
    Regular debates in the Storting on gender equality policy help to further the work on gender equality. UN وتساعد المناقشات التي تجري بانتظام في البرلمان النرويجي بشأن سياسة المساواة بين الجنسين على النهوض بالعمل في مجال المساواة بين الجنسين.
    In order to meet the provisions in ILO Convention No. 169, article 13 et seq, the Finnmark Act was adopted by the Storting (the Norwegian Parliament) in 2005. UN واستيفاء للأحكام الواردة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، المادة 13 وما يليها، اعتمد البرلمان النرويجي قانون فينمارك في عام 2005.
    The new Mining Act was adopted by the Storting in the spring of 2009, and the Act entered into force 1 January 2010. UN واعتمد البرلمان النرويجي قانون التعدين الجديد في ربيع عام 2009، ودخل القانون حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    However, the number of private schools is expected to increase, partly as a result of a new proposal for an Act relating to independent schools that was debated in the Storting in spring 2003. UN غير أنه من المنتظر أن يرتفع عدد هذه المدارس، وذلك، جزئياً، نتيجة مشروع قانون جديد يتعلق بالمدارس الخاصة ناقشه البرلمان النرويجي في ربيع عام 2003.
    To enhance the Saami people's confidence in the courts, the Storting (the Norwegian parliament) has decided to establish a district court within the Saami language administrative district, in which the Saami and Norwegian languages will have equal status. UN ولتعزيز ثقة شعب ' ' السامي`` في المحاكم، قرر البرلمان النرويجي إنشاء محكمة محلية في المنطقة الإدارية للغة ' ' السامي``، تتمتع فيها اللغة النرويجية ولغة ' ' السامي`` بالمساواة.
    14. On 16 June 2000, the Storting decided to establish a fund amounting to 75 million Norwegian kroner as collective compensation for the damage and injury suffered by the Saami people during the years of discrimination and assimilation. UN 14 - في 16 حزيران/يونيه 2000، قرر البرلمان النرويجي إنشاء صندوق يبلغ حجمه 75 مليون كرونة نرويجية كتعويض جماعي عن الأضرار والإساءات التي عانى منها شعب ' ' السامي`` خلال سنوات التمييز وفرض الاستيعاب.
    Prior to the resolution passed by the Storting (the Norwegian parliament) regarding incorporation of the Convention into the Gender Equality Act, there was a lengthy public debate on the appropriate incorporation of human rights conventions into Norwegian law. UN وقبل صدور قرار البرلمان النرويجي " الستورتينغ " بشأن دمج الاتفاقية في قانون المساواة بين الجنسين جرت مناقشة عامة مطوَّلة بشأن دمج اتفاقيات حقوق الإنسان على نحو ملائم في القانون النرويجي.
    The majority of the research group voiced concern about the fact that the Storting's scope of action - and thus the Norwegian system of representative government - was being curtailed by the growing number of international treaties that have been ratified by Norway. UN وقد أعربت غالبية أعضاء فريق البحث عن القلق إزاء تناقص مجال عمل البرلمان النرويجي - وبالتالي النظام النرويجي للحكومة الممثَّلة - بسبب تزايد عدد المعاهدات الدولية التي صدَّقت عليها النرويج.
    The Ministry of Culture and Church Affairs will be preparing a report on films that will be submitted to the Storting in winter 2007. UN وسوف تقوم " وزارة الثقافة وشؤون الكنائس " بإعداد تقرير عن الأفلام، وسيقدَّم التقرير إلى البرلمان النرويجي في شتاء عام 2007.
    The Act amending the Gender Equality Act was passed by the Norwegian parliament (the Storting) on April 29, 2002. UN وافق البرلمان النرويجي في نيسان/ابريل 2002 على قانون تعديل " قانون المساواة بين الجنسين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus