"straight from the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مباشرة من
        
    • مباشرةً من
        
    • مباشر من
        
    • مباشرة مِنْ
        
    But what he didn't know was that the things he was juggling came straight from the butt box. Open Subtitles ‫لكن ما لم يكن يعلمه أن الأشياء التي ‫كان يلعب بها أتت مباشرة من صندوق المؤخرة.
    This time delivered straight from the fangs of a deadly coastal taipan. Open Subtitles هذه المرة تم عضة مباشرة من أنياب ثعبان التبيان الساحلي المميت
    I have a wonderful piece, straight from the Iraqi National Museum. Open Subtitles لدي قطعة رائعة ، أتت مباشرة من المتحف العراقي الوطني
    straight from the lab used by the security services. Open Subtitles مباشرةً من المختبر المستخدم من قبل الأجهزة الأمنية.
    - You have to. - This is straight from the A.G.'s office. Open Subtitles عليكَ ذلك , فهذا أمر مباشر من مكتب النائب العام
    I think he polished off the wine at the scene straight from the bottle. Open Subtitles أعتقد تَخلّصَ من النبيذِ في المشهدِ مباشرة مِنْ القنينةِ.
    straight from the lips of the man who produced them. Open Subtitles سنتعلم ذلك مباشرة من الشخص الذي ينتج هذه الأفلام
    It comes straight from the lips of the king's bookkeeper. Open Subtitles لا ننا حصلنا عليها مباشرة من فم كاتب الملك
    You'll chug that expired milk straight from the carton. Open Subtitles ستشرب ذلك الحليب منتهي الصلاحية مباشرة من العلبة
    No eating mayonnaise straight from the jar, no using my toothbrush. Open Subtitles لا أكل المايونيز مباشرة من الوعاء لا أستعمال فرشاة أسناني
    Some were deported straight from the improvised detention facilities, the majority from the Trnopolje camp. UN ورحل بعضهن مباشرة من مرافق الاعتقال المرتجلة ومعظمهن من معسكر ترنوبوليي.
    If you want the best apple, you've gotta pluck it straight from the tree. Open Subtitles إذا كنت تريد أفضل التفاح، لديك فلدي نتف مباشرة من الشجرة.
    We drank it together straight from the bottle and, even before we'd finished, we were kissing each other, completely out of control. Open Subtitles لقد شربنا سوياً مباشرة من الزجاجة وحتى قبل أن ننتهي لقد بدأنا بتقبيل بعضنا البعض وكنا خارجين عن السيطرة
    I was surprised, too. But it's straight from the White House. Open Subtitles كنت متفاجئ أيضاً ولكنه قادم مباشرة من البيت الأبيض
    Eat a block of cream cheese straight from the foil and lie about it to your wife! Open Subtitles تأكل كتلة من الجبن مباشرة من الرقائق وتكذب على زوجتك بشأنها
    We drove straight from the hotel, got here as fast as we could. Open Subtitles سافرنا مباشرة من الفندق، وصلت إلى هنا بأسرع ما يمكن.
    Now, let's get one thing straight from the start. Open Subtitles الآن، دعونا الحصول على شيء واحد مباشرة من البداية.
    But these are insane quality straight from the studio in Nashville. Open Subtitles لكن هذه بجودة جنونية مباشرة من الأستوديو في ناشفيل.
    A magical holiday friend, straight from the North Pole. Open Subtitles صديق العيد السحري مباشرة من القطب الشمالي
    They came over straight from the crime scene, and one of them asked me, he said, Open Subtitles أتوا مباشرةً من مسرح جريمة، وأحدهم سألني, وقال،
    Dad is going to come here straight from the airport. Open Subtitles أبوكِ سوف يأتي إلى هنا مباشرةً من المطار.
    Guys, listen up. This is straight from the brass. Guys! Open Subtitles يا رجال , استمعوا هذا مباشر من القيادة
    It's just that she must have gone straight from the cafe down to the spa. Open Subtitles هو فقط بأنّها لا بدَّ وأنْ ذَهبتْ مباشرة مِنْ المقهى أسفل إلى الحمام المعدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus