"strategic actions" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإجراءات الاستراتيجية
        
    • إجراءات استراتيجية
        
    • الاجراءات الاستراتيجية
        
    • الأعمال الاستراتيجية
        
    • أنشطتها الاستراتيجية
        
    • والإجراءات الاستراتيجية
        
    The achievements of the South African Government can be ascribed to specific strategic actions and strong political will and commitment. UN ومنجزات حكومة جنوب أفريقيا يمكن أن تُعزى إلى الإجراءات الاستراتيجية المحددة والإرادة السياسية والالتزام الشديدين.
    The strategic actions identified respond to: UN وتستجيب الإجراءات الاستراتيجية إلى الأمور التالية:
    strategic actions for supporting national child protection systems UN الإجراءات الاستراتيجية لدعم النظم الوطنية لحماية الطفل
    The final policy incorporates strategic actions to support women's empowerment in prevention programmes. UN وتشمل السياسة النهائية إجراءات استراتيجية لدعم تمكين المرأة في برامج الوقاية.
    The final policy incorporates strategic actions to support women's empowerment in prevention programmes. UN وتشمل السياسة النهائية إجراءات استراتيجية تدعم تمكين المرأة في برامج الوقاية.
    strategic actions for supporting social change: UN الإجراءات الاستراتيجية لدعم التغيير الاجتماعي
    The strategic actions are grounded in international humanitarian and human rights law as well as UNICEF emergency experience. UN وتستند الإجراءات الاستراتيجية إلى القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، فضلا عن خبرة اليونيسيف في حالات الطوارئ.
    strategic actions for strengthening child protection in conflict and natural disasters: UN الإجراءات الاستراتيجية لتعزيز حماية الطفل في الصراعات والكوارث الطبيعية
    strategic actions for strengthening evidence-building and knowledge management: UN الإجراءات الاستراتيجية الرامية إلى تقوية إقامة الأدلة وإدارة المعارف
    strategic actions to convene and catalyse change agents: UN الإجراءات الاستراتيجية المتَّخذة لتهيئة عوامل التغيير وحفزها
    These work programmes and action plans highlight strategic actions aimed at achieving gender equality. UN وتسلط برامج وخطط العمل هذه على الإجراءات الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Partnerships with various stakeholders are key for the strategic actions. UN وتُعتبر الشراكات مع أصحاب المصلحة المتعددين عنصراً أساسياً في الإجراءات الاستراتيجية.
    The strengthening of the Office of the Executive Director through the re-establishment of an additional deputy executive director post will significantly strengthen UNICEF capacity to define and maintain strategic actions in performance management. VI. Conclusion UN كما أن تعزيز مكتب المديرة التنفيذية من خلال إعادة إنشاء وظيفة أخرى لنائب المديرة التنفيذية سوف يؤدي إلى تعزيز كبير لقدرة اليونيسيف على تحديد ومواصلة الإجراءات الاستراتيجية في مجال إدارة الأداء.
    The strategic actions in this regard are: UN وفيما يلي الإجراءات الاستراتيجية المقرر اتخاذها بهذا الشأن:
    It also provides for a series of strategic actions for the defence, protection and promotion of the human rights of women. UN ويتوخى البرنامج أيضاً سلسلة من الإجراءات الاستراتيجية للدفاع عن حقوق الإنسان للمرأة وحمايتها وتعزيزها.
    D. The strategic actions up to the next session of the UN دال - الإجراءات الاستراتيجية المتخذة حتى انعقاد الدورة المقبلة لمؤتمر
    This can be achieved through three main strategic actions. UN ويمكن انجاز ذلك من خلال ثلاثة إجراءات استراتيجية رئيسية.
    However, they require strategic actions, since few will occur autonomously. UN لكنها تتطلب اتخاذ إجراءات استراتيجية حيث إنها قلما تحدث من تلقاء نفسها.
    This reform comprises three main strategic actions: UN وتتكون هذه العملية من ثلاثة إجراءات استراتيجية رئيسية:
    The meeting sought to define strategic actions to be taken in order to increase and improve the participation of women in economic decision-making bodies and processes. UN وسعى الاجتماع الى تحديد الاجراءات الاستراتيجية التي ينبغي اتخاذها لزيادة وتعزيز مشاركة المرأة في هيئات وعمليات اتخاذ القرارات الاقتصادية.
    70. Her Government's strategic actions for dealing with that difficult situation were focused on a number of areas. UN 70 - تركز الأعمال الاستراتيجية التي تقوم بها الحكومة للتصدي لهذا الوضع الصعب على عدة مجالات.
    The Chair also recommended that such case studies be drawn not only from peacekeeping missions whose authorizations would lapse in the months ahead but also from missions in which planned strategic actions have a potential impact on their mandates. UN وأوصى الرئيس كذلك بألا تتناول دراسات الحالات الإفرادية بعثات حفظ السلام التي ستنتهي صلاحياتها في الشهور المقبلة فحسب، بل والبعثات التي قد يترتب على أنشطتها الاستراتيجية المقرّرة أثرٌ على الولايات.
    41. This Policy articulates guiding principles and strategic actions that will define a regional Pacific Ocean Initiative. UN 41 - وتبلور هذه السياسة المبادئ التوجيهية والإجراءات الاستراتيجية التي ستحدد مبادرة إقليمية للمحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus