"strategic advice to" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشورة الاستراتيجية إلى
        
    • مشورة استراتيجية
        
    • إسداء المشورة الاستراتيجية
        
    • وإسداء المشورة الاستراتيجية
        
    • لتقديم المشورة الاستراتيجية
        
    The Special Committee requests a briefing on the position of Criminal Information Analysis Officer, particularly as it relates to the provision of strategic advice to senior police leaders and enhancing the efficiency of United Nations police in missions. UN تطلب اللجنة الخاصة تقديم إحاطة عن وظيفة موظف تحليل المعلومات الجنائية، ولا سيما من حيث علاقتها بتوفير المشورة الاستراتيجية إلى كبار قادة الشرطة وزيادة كفاءة شرطة الأمم المتحدة في البعثات.
    :: Provision of strategic advice to national and regional authorities and key stakeholders as part of the role of UNAMA as co-chair of the Joint Coordination and Monitoring Board and its consultative groups on a monthly basis UN :: العمل شهريا على إسداء المشورة الاستراتيجية إلى السلطات الوطنية والإقليمية وأصحاب المصلحة الرئيسيين في إطار الدور الذي تضطلع به البعثة بوصفها مشاركة في رئاسة المجلس المشترك للتنسيق والرصد
    2. In May 2000, UNDP established a Civil Society Organizations Advisory Committee to provide strategic advice to senior management on key policy directions. UN 2 - وفي أيار/مايو 2000، أنشأ البرنامج الإنمائي لجنة استشارية لمنظمات المجتمع المدني لتقدم المشورة الاستراتيجية إلى الإدارة العليا بشأن الاتجاهات الأساسية للسياسة العامة.
    The Office has provided strategic advice to the Programme's members on building partnerships with the United Nations system. UN وأسدى المكتب مشورة استراتيجية لأعضاء البرنامج بشأن إقامة الشراكات مع منظومة الأمم المتحدة.
    27. Four Senior Special Advisers will provide strategic advice to the Special Representative in specialized areas. UN 27 - سيتولى أربعة من كبار المستشارين الخاصين إسداء المشورة الاستراتيجية للممثلة الخاصة في المجالات المتخصصة.
    (a) strategic advice to prospective partners in supporting United Nations causes; UN (أ) تقديم المشورة الاستراتيجية إلى الشركاء المحتملين في دعم قضايا الأمم المتحدة؛
    (b) Provide strategic advice to the United Nations Foundation on engaging with the United Nations system and vice versa; UN (ب) إسداء المشورة الاستراتيجية إلى مؤسسة الأمم المتحدة بشأن التعامل مع منظومة الأمم المتحدة والعكس بالعكس؛
    The component also incorporates the provision of strategic advice to the Strategic Planning Management Unit on all AMISOM-related activities and support to the capacity-building of the Peace Support Operations Division and coordination between the Division and United Nations system agencies working in Somalia. UN ويتولى العنصر أيضا إسداء المشورة الاستراتيجية إلى وحدة إدارة التخطيط الاستراتيجي في كل ما يتعلق بالبعثة من أنشطة وما تقدمه من دعم لبناء قدرات شعبة عمليات دعم السلام، والتنسيق بين الشعبة ووكالات الأمم المتحدة العاملة في الصومال.
    The component also incorporates the provision of strategic advice to the Strategic Planning Management Unit on all AMISOM-related activities and support to the capacity-building of the Peace Support Operations Division and coordination between the Division and United Nations system agencies working in Somalia. UN ويتولى العنصر أيضا إسداء المشورة الاستراتيجية إلى وحدة إدارة التخطيط الاستراتيجي في كل ما يتعلق بالبعثة من أنشطة دعم بناء قدرات شعبة عمليات دعم السلام، والتنسيق بين البعثة ووكالات منظومة الأمم المتحدة العاملة في الصومال.
    88. In May 2000, UNDP established a Civil Society Organizations Advisory Committee to the Administrator to provide strategic advice to senior management on key policy directions. UN 88 - وفي أيار/مايو 2000، أنشأ البرنامج الإنمائي لجنة استشارية لمنظمات المجتمع المدني لتقدم المشورة الاستراتيجية إلى الإدارة العليا بشأن الاتجاهات الأساسية للسياسة العامة.
    It will provide support in monitoring the rule of law benchmarks specified in the Afghan Compact, and strategic advice to national authorities at the policy level, as well as facilitating United Nations inter-agency information-sharing and initiating policy discussions on justice issues. UN وستقدم الدعم في رصد الالتزام بالمعايير المرجعة لسيادة القانون الواردة في اتفاق أفغانستان، وستسدي المشورة الاستراتيجية إلى السلطات الوطنية على مستوى السياسات. وستسهل تقاسم المعلومات فيما بين وكالات الأمم المتحدة وتبادر إلى إجراء مناقشات في مجال السياسات حول العدالة.
    Together, the incumbent of the Senior Corrections Officer post proposed in paragraph 34 above and the Corrections Officer will provide strategic advice to senior officials at the Ministry of Justice and Interior on the overall implementation of corrections system reform and address security challenges, including prisoner escapes, safety and welfare. UN وسيقدم شاغل وظيفة موظف أقدم لشؤون الإصلاحيات المقترحة في الفقرة 34 أعلاه، إلى جانب موظف شؤون الإصلاحيات المشورة الاستراتيجية إلى كبار المسؤولين في وزارة العدل والداخلية بشأن تنفيذ عملية إصلاح نظام السجون عموما، والتصدي للتحديات الأمنية بما فيها هروب المساجين، وسلامتهم ورفاههم.
    The mission will also need maritime security and counter-piracy expertise to continue providing strategic advice to the Government on maritime security and to coordinate a United Nations system-wide approach to supporting the Government to implement its national maritime strategy through the Kampala process. UN وستحتاج البعثة أيضا إلى خبرات في مجال الأمن البحري ومكافحة القرصنة للاستمرار في إسداء المشورة الاستراتيجية إلى الحكومة في مجال الأمن البحري ولتنسيق نهج على صعيد منظومة الأمم المتحدة لدعم الحكومة في تنفيذ استراتيجيتها البحرية الوطنية من خلال عملية كمبالا.
    102. The Special Committee requests a briefing on the position of Criminal Information Analysis Officer, particularly as it relates to the provision of strategic advice to senior police leaders and enhancing the efficiency of United Nations police in missions. UN 102 - وتطلب اللجنة الخاصة تقديم إحاطة عن وظيفة موظف تحليل المعلومات الجنائية، ولا سيما من حيث علاقتها بتوفير المشورة الاستراتيجية إلى كبار قادة الشرطة وزيادة كفاءة شرطة الأمم المتحدة في البعثات.
    90. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs advisers on internally displaced persons were deployed in Côte d'Ivoire, Liberia, the Sudan, Uganda and Zimbabwe to provide strategic advice to United Nations Humanitarian Coordinators and country teams. UN 90 - وتم في أوغندا والسودان وزمبابوي وكوت ديفوار وليبريا نشر مستشاري مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية المعنيين بالمشردين داخليا لإسداء المشورة الاستراتيجية إلى منسقي الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية والأفرقة القطرية.
    2. In May 2000, UNDP established a Civil Society Organizations Advisory Committee composed of 14 civil society leaders who provide strategic advice to the Administrator and senior management on key policy advocacy initiatives. UN 2 - وفي أيار/مايو 2000، أنشأ البرنامج الإنمائي لجنة استشارية لمنظمات المجتمع المدني تتألف من 14 قائدا من المجتمع المدني مهمتهم تقديم المشورة الاستراتيجية إلى مدير البرنامج الإنمائي وإدارته العليا بشأن المبادرات الرئيسية المتصلة بالدعوة في مجال السياسات العامة.
    6. In May 2000, UNDP established a Civil Society Organizations Advisory Committee composed of 14 civil society leaders who provide strategic advice to Administrator and senior management on key policy advocacy initiatives. UN 6 - وفي أيار/مايو 2000، أنشأ البرنامج الإنمائي لجنة استشارية لمنظمات المجتمع المدني تتألف من 14 قائدا من قادة المجتمع المدني مهمتها تقديم المشورة الاستراتيجية إلى مدير البرنامج الإنمائي وإلى الإدارة العليا بشأن مبادرات الدعوة ذات الصلة بالسياسات الرئيسية.
    The mission is providing strategic advice to the Federal Government of Somalia and supporting the legal work of the Kampala process. UN وتسدي البعثة مشورة استراتيجية إلى حكومة الصومال الاتحادية وتدعم العمل القانوني الذي تضطلع به عملية كمبالا.
    (d) strategic advice to national, regional and local authorities and key stakeholders; UN (د) إسداء المشورة الاستراتيجية للسلطات الوطنية والإقليمية والمحلية وللجهات المعنية الرئيسية؛
    23. Under the global field support strategy, missions will focus primarily on substantive engagement, namely, serving host populations and providing strategic advice to senior mission leadership on effective mandate implementation. UN 23 - وفي إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، ستركز البعثات في المقام الأول على المشاركة الموضوعية، أي خدمة سكان البلد المضيف وإسداء المشورة الاستراتيجية إلى القيادة العليا للبعثات بشأن فعالية تنفيذ الولاية.
    Advisers on internally displaced persons were deployed to Côte d'Ivoire, Liberia, Somalia, the Sudan and Uganda to provide strategic advice to United Nations humanitarian coordinators and country teams. UN ونُشر مستشارون لشؤون المشردين داخليا في أوغندا، والسودان، والصومال، وكوت ديفوار، وليبريا لتقديم المشورة الاستراتيجية لمنسقي الشؤون الإنسانية التابعين للأمم المتحدة والأفرقة القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus