"strategic advisory" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستشارية الاستراتيجية
        
    • استشارية استراتيجية
        
    • إسداء المشورة الاستراتيجية
        
    • الاستشاري الاستراتيجي
        
    • استشاري استراتيجي
        
    • تقديم المشورة الاستراتيجية
        
    The Mission will then be able to focus on strategic advisory services. UN وسيكون بوسع البعثة حينها أن تركز على الخدمات الاستشارية الاستراتيجية.
    UNOCI contributed to the elaboration of the terms of reference of the Consultative Group, which is the secretariat of the National Security Council strategic advisory body comprising national and international security sector reform stakeholders. UN وقد ساهمت العملية في وضع اختصاصات الفريق الاستشاري، الذي يشكل أمانة الهيئة الاستشارية الاستراتيجية التابعة لمجلس الأمن الوطني التي تتألف من الأطراف الوطنية والدولية المعنية بإصلاح قطاع الأمن.
    - First meeting of the strategic advisory Body in November 2013 UN - الاجتماع الأول للهيئة الاستشارية الاستراتيجية المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2013
    strategic advisory Body for the Modernization of Statistical Production and Services in Asia and the Pacific, comprising seven members UN هيئة استشارية استراتيجية من سبعة أعضاء لتحديث إنتاج الإحصاءات وخدماتها في آسيا والمحيط الهادئ
    Direct strategic advisory, performance measurement and monitoring of all 72 delegated human resources management authorities for field operations UN إسداء المشورة الاستراتيجية المباشرة وقياس أداء جميع مهام إدارة الموارد البشرية الـ 72 المفوضة للعمليات الميدانية ورصدها
    Member of the WHO strategic advisory Group of Experts for Immunization UN عضو في فريق الخبراء الاستشاري الاستراتيجي لمنظمة الصحة العالمية المعني بالتحصين
    It addresses the important role ICT plays in providing strategic advisory and value-added corporate services, and in improving reporting, compliance and risk management. UN وتعالج هذه الخريطة الدور المهم الذي تؤديه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في توفير الخدمات المؤسـساتية الاستشارية الاستراتيجية والمولدة للقيمة، وفي تحسين الإبلاغ والامتثال وإدارة المخاطر.
    The new UNOPS change management team would first need to consider the recommendations made by the strategic advisory teams before implementing any changes. UN وسوف ينظر فريق إدارة التغير الجديد التابع للمكتب أولا في التوصيات المقدمة من الأفرقة الاستشارية الاستراتيجية قبل تنفيذ أي تغييرات.
    205. UNOPS informed the Board that not all of the recommendations of the strategic advisory groups would be acted upon as part of the phase 1 initiatives. UN 205 - وأبلغ المكتب المجلس أن توصيات الأفرقة الاستشارية الاستراتيجية سوف لا تُنفذ جميعها كجزء من مبادرات المرحلة 1.
    Recommendation of the Board of Auditors: UNOPS agreed with the recommendation that it perform a cost-benefit analysis for the recommendations made by the strategic advisory groups in order for the change management initiatives to be measured against a substantiated budget and in order to track the value generated by the change management process. UN توصية مجلس مراجعي الحسابات: وافق المكتب على توصية المجلس بإجراء تحليل لجدوى التكاليف فيما يتعلق بالتوصيات التي تقدمها الأفرقة الاستشارية الاستراتيجية بهدف قياس مبادرات إدارة التغيير مقابل الميزانية الموثقة وتتبع القيمة الناشئة عن عملية إدارة التغيير.
    203. The Board was concerned that in the absence of a cost-benefit analysis, the management team would have to redo some or all of the work already completed by the strategic advisory groups. UN 203 - ويساور المجلس القلق لأنه سيتعين على فريق الإدارة، في ظل انعدام تحليل جدوى التكاليف، أن يعيد القيام ببعض العمل الذي أنجزته بالفعل الأفرقة الاستشارية الاستراتيجية أو كله.
    683. In paragraph 204 of the report, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it perform a cost-benefit analysis for the recommendations made by the strategic advisory groups in order for the change management initiatives to be measured against a substantiated budget and to track the value generated by the change management process. UN 683- في الفقرة 204 من التقرير، وافق المكتب على توصية المجلس بإجراء تحليل لجدوى التكاليف فيما يتعلق بالتوصيات الصادرة عن الأفرقة الاستشارية الاستراتيجية بهدف قياس مبادرات إدارة التغير مقارنة بميزانية مؤيدة بالأدلة وتتبع القيمة الناشئة عن عملية إدارة التغير.
    The main purpose of the review was to agree with the participating United Nations organizations on a number of modifications in order to simplify the facility's operational and procedural aspects and to strengthen its focus on new emerging priorities where strategic advisory services provided by the United Nations system can have the greatest impact. UN 16 - وكان الهدف الأساسي من الاستعراض هو الاتفاق على إشراك منظمات الأمم المتحدة في عدد من التعديلات المتعلقة بتبسيط الجوانب التنفيذية والإجرائية للمنشأة وزيادة تركيزها علي الأولويات الجديدة الناشئة التي تؤثر فيها الخدمات الاستشارية الاستراتيجية المقدمة من منظومة الأمم المتحدة أكبر تأثير.
    76. The Advisory Committee notes that the Organization has concluded contracts for strategic advisory services and the design phase, and that negotiations for the ERP software are ongoing (see A/64/380, para. 71). UN 76 - وتشير اللجنة إلى أن المنظمة أبرمت عقودا للخدمات الاستشارية الاستراتيجية ومرحلة التصميم، وأن المفاوضات جارية بشأن برامجيات نظام تخطيط الموارد في المؤسسة (انظر A/64/380، الفقرة 71).
    The shift from administrative personnel management to a strategic, advisory function calls for additional staff resources, which are understandably difficult to obtain in the current financial environment. UN فالانتقال من التنظيم الإداري لشؤون الموظفين إلى وظيفة استشارية استراتيجية يستدعي الاستعانة بموارد إضافية من الموظفين، من المفهوم أنه سيصعب الحصول عليها في البيئة المالية الحالية.
    Options are being discussed with UNDP on providing strategic advisory services to non-least developed countries as well. Table 7. UN وتناقش حالياً مع البرنامج الإنمائي الخيارات المتاحة بشأن توفير خدمات استشارية استراتيجية لبلدان أخرى غير أقل البلدان نمواً.
    To take into account the needs of UNF and UNF partner donors, UNF has established the Polio Eradication Project strategic advisory Committee to work closely with WHO and UNICEF. UN ولكي تراعي المؤسسة احتياجاتها واحتياجات شركائها المانحين أنشأت المؤسسة لجنة استشارية استراتيجية لمشروع القضاء على شلل الأطفال لتحقيق التعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Direct strategic advisory and performance measurement of all UN إسداء المشورة الاستراتيجية المباشرة وقياس أداء جميع المهام
    :: Direct strategic advisory, performance measurement and monitoring of all 72 delegated human resources management authorities in field operations UN :: إسداء المشورة الاستراتيجية المباشرة، وقياس أداء جميع المهام الـ 72 المفوضة سلطاتها إلى إدارة الموارد البشرية في العمليات الميدانية
    UN-Habitat also agreed to house a strategic advisory component in its Regional Office for Africa and the Arab States. UN ووافق الموئل أيضا على استضافة العنصر الاستشاري الاستراتيجي في مكتبه الإقليمي لأفريقيا والبلدان العربية.
    Each strategic advisory team generated recommendations that would now have to be taken forward by the new management team. UN وقدم كل فريق استشاري استراتيجي من هذه الأفرقة توصيات لينفذها الفريق الإداري الجديد.
    50. In order to provide strategic advice to the Government of Southern Sudan on key issues, the mission would establish a strategic advisory cell in the office of the Special Representative comprising senior advisers to the Special Representative on issues such as constitutional development, security sector reform and transparency mechanisms. UN 50 - وبغية تقديم المشورة الاستراتيجية لحكومة جنوب السودان بشأن القضايا الرئيسية، ستنشئ البعثة خلية استشارية استراتيجية في مكتب الممثل الخاص تضم كبار المستشارين لتقديم المشورة للممثل الخاص بشأن قضايا مثل وضع الدستور، وإصلاح القطاع الأمني، وآليات الشفافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus