"strategic concept" - Traduction Anglais en Arabe

    • المفهوم الاستراتيجي
        
    • مفهوم استراتيجي
        
    • والمفهوم الاستراتيجي
        
    • للمفهوم الاستراتيجي
        
    • المفاهيمية الاستراتيجية
        
    • مفهوم التحالف الاستراتيجي
        
    Unfortunately, the new Strategic Concept of a military alliance confirms our apprehensions. UN ومما يؤسف له أن المفهوم الاستراتيجي الجديد للتحالف العسكري يؤكد هواجسنا.
    This has been part of NATO's Strategic Concept since 1974, and it remains relevant today. UN وهذا يندرج في المفهوم الاستراتيجي للحلف، منذ عام 1974، ويظل صالحاً اليوم.
    This new Strategic Concept will deal a setback to endeavours to promote disarmament and non—proliferation. UN وسيقوض هذا المفهوم الاستراتيجي الجديد الجهود المبذولة من أجل تشجيع نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The Strategic Concept of support operations was based on the establishment of sector headquarters in each of the three new sectors outside Mogadishu. UN واستند المفهوم الاستراتيجي لعمليات الدعم إلى إنشاء مقر للقطاع في كل من القطاعات الثلاثة الجديدة خارج مقديشو.
    Part of the problem has been that companies have lacked a Strategic Concept for addressing human rights systematically. UN ويتمثل جزء من المشكلة في أن الشركات تفتقر إلى مفهوم استراتيجي لتناول حقوق الإنسان على نحو منهجي.
    The Peace and Security Council requested the African Union Commission to expedite, together with the United Nations and other partners, the finalization of the Strategic Concept for its early consideration. UN وطلب مجلس السلام والأمن من مفوضية الاتحاد الأفريقي، ومن الأمم المتحدة والشركاء الآخرين، الإسراع في وضع المفهوم الاستراتيجي في صيغته النهائية بغرض النظر فيه في وقت مبكر.
    The Strategic Concept had in fact considered a troop level of 35,500 for the successful implementation of the military campaign. UN وقد توخى المفهوم الاستراتيجي في الواقع قواما يبلغ 500 35 فرد لنجاح تنفيذ الحملة العسكرية.
    Joint Strategic Concept of Operations for the African-Led International Support Mission to the Central African Republic UN المفهوم الاستراتيجي المشترك لعمليات بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    At the meeting referred to above, the Peace and Security Council endorsed the Strategic Concept, which notably provides for the following: UN وأقر مجلس السلام والأمن في الاجتماع المشار إليه أعلاه المفهوم الاستراتيجي الذي نص بشكل خاص على ما يلي:
    The AMISOM Strategic Concept had recommended a total of 14 rotary and fixed-wing aircraft to support AMISOM operations. UN وكان المفهوم الاستراتيجي للبعثة قد أوصى بما مجموعه 14 طائرة ذات أجنحة دوارة أو ثابتة لدعم عمليات البعثة.
    The request is in line with the requirements presented in the Strategic Concept for future operations of AMISOM and reflects its current operational priorities. UN إن هذا الطلب موافق للشروط الواردة في المفهوم الاستراتيجي لعمليات البعثة المستقبلية، ويعكس أولوياتها التشغيلية الحالية.
    This change will not alter the total authorized number while at the same time will provide more enabling effect as envisaged in the Strategic Concept. UN وسوف لا يؤثر التغيير في العدد المأذون به ولكنه سيزيد في الوقت نفسه من تمكين البعثة كما هو متوخى في المفهوم الاستراتيجي.
    The African Union Peace and Security Council also requested the United Nations Security Council to expeditiously consider and authorize the support required for the immediate implementation of the Strategic Concept. UN وطلب مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي أيضا إلى مجلس الأمن للأمم المتحدة أن ينظر على وجه السرعة في تقديم الدعم اللازم لتنفيذ المفهوم الاستراتيجي والإذن به.
    Within the parameters of the African Union Strategic Concept, greater or lesser levels of support can be envisaged. UN وفي حدود معايير المفهوم الاستراتيجي للاتحاد الأفريقي، يمكن توخي مستويات دعم أعلى أو أدنى.
    However, the support package, as authorized, fell short of the recommendations contained in the Strategic Concept. UN غير أن مجموعة عناصر الدعم، وفق ما أذن به، لا تفي بما جاء في التوصيات الواردة في المفهوم الاستراتيجي.
    Report of the Chairperson of the Commission on the Strategic Concept for the Resolution of the Crises in Mali and Other Related Aspects UN تقرير رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي عن المفهوم الاستراتيجي لتسوية الأزمات في مالي والجوانب الأخرى ذات الصلة
    In that respect, we note with interest the implementation of the Strategic Concept and of AMISOM's revised concept of operations. UN وفي ذلك الصدد، نلاحظ باهتمام تنفيذ المفهوم الاستراتيجي ومفهوم العمليات المنقح لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    The joint action of AFISMA and the MDSF as described in this joint Strategic Concept of Operations is designed to contribute to a comprehensive and sustainable solution of the Malian crisis. UN ويرمي العمل المشترك الذي تضطلع به بعثة الدعم الدولية وقوات الدفاع والأمن المالية، على النحو المبين في هذا المفهوم الاستراتيجي المشترك للعمليات، إلى المساهمة في بلورة حل شامل ومستدام للأزمة في مالي.
    The military operations of AMISOM, as outlined in the Strategic Concept and new AMISOM CONOPS, will therefore take due cognizance of these local reconciliation and stabilization efforts. UN ولذلك، فإن العمليات العسكرية للبعثة، المحددة في المفهوم الاستراتيجي وفي المفهوم الجديد لعمليات للبعثة، ستراعي على النحو الواجب هذه الجهود الرامية إلى تحقيق المصالحة والاستقرار على الصعيد المحلي.
    A defence in depth, or layered defence, is a Strategic Concept employed in a diverse range of security-related fields. UN ما الذي يعنيه ذلك؟ أن الدفاع المتعمق أو المتدرج مفهوم استراتيجي مستخدم في طيف واسع من الميادين المرتبطة بالأمن.
    NATO's new Strategic Concept emphasizes its broad approach to security issues; it envisages the necessity of not only facing military risks but also of monitoring economic, social, environmental and political issues that may disrupt security and stability. UN والمفهوم الاستراتيجي الجديد لحلف الناتو يشدد على نهجه العام لتناول المسائل اﻷمنية؛ فهو لا يتوخى فحسب ضرورة مواجهة المخاطر العسكرية وإنما أيضا رصد المسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والسياسية التي قد تخل باﻷمن والاستقرار.
    The resolution will make available more sustainable and predictable resources for the troop-contributing countries and assist in the full implementation of the new Strategic Concept of AMISOM, including its limited maritime component. UN ويتيح القرار موارد أكثر استدامة ويمكن التنبؤ بها للبلدان المساهمة بقوات، فضلاً عن المساعدة في التنفيذ الكامل للمفهوم الاستراتيجي الجديد لبعثة الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك عنصرها البحري المحدود.
    The development and enhancement of Somali security forces was also an element of the Strategic Concept paper. UN وشكل تطوير وتعزيز قوات الأمن الصومالية أيضا عنصرا من عناصر الورقة المفاهيمية الاستراتيجية.
    NAM remains deeply concerned about the strategic defence doctrines of the nuclear-weapon States, including the NATO Alliance Strategic Concept, which not only set out rationales for the use or threat of use of nuclear weapons, but also maintain unjustifiable international security concepts based on promoting and developing military alliances and nuclear deterrence policies. UN وما فتئت حركة عدم الانحياز تشعر بقلق بالغ إزاء مذاهب الدفاع الاستراتيجي للدول الحائزة للأسلحة النووية، بما في ذلك مفهوم التحالف الاستراتيجي لمنظمة حلف شمال الأطلسي، التي لا تضع مبررات لاستخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها فحسب، ولكنها تُبقي أيضا على المفاهيم غير المبرَّرة للأمن الدولي، القائمة على أساس تعزيز وتطوير التحالفات العسكرية وسياسات الردع النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus