"strategic direction paper" - Traduction Anglais en Arabe

    • ورقة التوجُّه الاستراتيجي
        
    The Strategic Direction paper continues that " UNCITRAL's role and relevance can be assessed by reference to the work and priorities of the United Nations, donor communities and priorities of national governments. UN وتضيف ورقة التوجُّه الاستراتيجي أنه " يمكن تقييم دور الأونسيترال وأهميتها استناداً إلى عمل وأولويات الأمم المتحدة والدوائر المانحة وأولويات الحكومات الوطنية.
    In summary, that section of the Strategic Direction paper notes the importance of the consensus-based methodology of the Commission's work in ensuring the acceptability of its texts, but that servicing six working groups was stretching the Secretariat's resources to the maximum; undertaking some work informally; and the question of reducing documentation. UN وباختصار، يشير ذلك الباب من ورقة التوجُّه الاستراتيجي إلى أهمية المنهجية القائمة على توافق الآراء في عمل اللجنة لضمان مقبولية نصوصها، إلا أنَّ خدمة ستة أفرقة عاملة يُرهِق موارد الأمانة إلى أقصى حدّ؛ والاضطلاع ببعض الأعمال بشكل غير رسمي؛ ومسألة تقليص الوثائق.
    The Strategic Direction paper suggests that setting aside time at UNCITRAL meetings for the sharing of information by States on initiatives they were undertaking to promote UNCITRAL instruments would, inter alia, make States that might be seeking assistance aware of initiatives that they could access for their benefit. UN 43- تقترح ورقة التوجُّه الاستراتيجي تخصيص بعض الوقت خلال اجتماعات الأونسيترال لتتبادل الدول المعلومات عن المبادرات التي تضطلع بها لترويج صكوك الأونسيترال وترى أنَّ هذا سيجعل، في جملة أمور، الدول التي قد تلتمس مساعدة في هذا المجال على علم بالمبادرات التي يمكنها الاستفادة منها.
    As the Strategic Direction paper notes, harmonization in its true sense requires that, in addition to legislative activity, these areas be addressed for each text that UNCITRAL adopts (see, further, A/CN.9/752, para. 3). UN وتشير ورقة التوجُّه الاستراتيجي إلى أنَّ المواءمة بمعناها الحقيقي تقتضي، إلى جانب النشاط التشريعي، التصدِّي لتلك المجالات بالنسبة لكل نص تعتمده الأونسيترال (انظر كذلك A/CN.9/752، الفقرة 3).
    The Commission may also wish to consider ways of streamlining documentation, as suggested in the Strategic Direction paper (A/CN.9/752, para. 36). UN 37- ولعلّ اللجنة تودُّ أيضا أن تنظر في سبل تبسيط الوثائق، على النحو المُقترح في ورقة التوجُّه الاستراتيجي (A/CN.9/752، الفقرة 36).
    A Note by the Secretariat in response to that request entitled " A strategic direction for UNCITRAL " (A/CN.9/752 and Add.1, referred to in this paper as the " Strategic Direction paper " ) was submitted to the Commission at its forty-fifth session. UN 2- واستجابةً لذلك الطلب، قدَّمت الأمانة إلى اللجنة، في دورتها الخامسة والأربعين، مذكرة معنونة " توجُّه استراتيجي للأونسيترال " (A/CN.9/752 وAdd.1، ويُشار إليها في هذه الوثيقة باسم " ورقة التوجُّه الاستراتيجي " ).
    In the Strategic Direction paper, certain factors were set out to assist the Commission when considering possible future work, particularly in choosing between topics where resources are insufficient to address all current and possible future topics (A/CN.9/752, paras. 20 and 21). UN 3- وحُدِّدت في ورقة التوجُّه الاستراتيجي عوامل معيَّنة لمساعدة اللجنة عند النظر في الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً، ولا سيما لدى الاختيار بين المواضيع في الحالات التي لا تتوافر فيها موارد كافية للتصدِّي لجميع المواضيع الراهنة والمواضيع الممكنة مستقبلاً (A/CN.9/752، الفقرتان 20 و21).
    Instead, it has focussed on the areas set out in paragraph 20 above and others such as international sale of goods, electronic commerce, insolvency and online dispute resolution as more fully described in the Strategic Direction paper (A/CN.9/752, paras. 6 and 7). UN فقد ركَّزت، بدلا من ذلك، على المجالات المحدَّدة في الفقرة 20 أعلاه وغيرها مثل البيع الدولي للبضائع، والتجارة الإلكترونية، والإعسار، وتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر على نحو ما جاء ذكره بصورة أكمل في ورقة التوجُّه الاستراتيجي (A/CN.9/752، الفقرتان 6 و7).
    The Commission has not yet considered whether and how to mobilize additional and external resources for its activities, such as through joint activities and cooperation with other bodies, as raised in the Strategic Direction paper (A/CN.9/752/Add.1, para. 23). UN 40- ولم تنظر اللجنة بعدُ فيما إذا كان يتعيَّن عليها حشد موارد إضافية وخارجية لأنشطتها وفي كيفية حشدها، مثل الاضطلاع بأنشطة مشتركة والتعاون مع هيئات أخرى، حسبما أثير في ورقة التوجُّه الاستراتيجي (A/CN.9/752/Add.1، الفقرة 23).
    The increasing difficulties reflect, in part, the increase in volume of UNCITRAL documents noted in the Strategic Direction paper (A/CN.9/752, para. 36) and in part other pressures on the language sections concerned. UN وتتمثَّل هذه الصعوبات المتزايدة، في جزء منها، الزيادة في حجم وثائق الأونسيترال المُشار إليها في ورقة التوجُّه الاستراتيجي (A/CN.9/752، الفقرة 36)، وفي جزء آخر منها، في ضغوط أخرى منصبَّة على أقسام اللغات التي تترجمها.
    In the Strategic Direction paper, it is noted that setting priorities in UNCITRAL's work programme requires a consideration of not only the current and likely future scope of that programme (in terms of the resources available for its activities), but also the role and relevance of UNCITRAL both within the United Nations and in the field of international trade and commerce (A/CN.9/752/Add.1, para. 24). UN 28- وتشير ورقة التوجُّه الاستراتيجي إلى أنَّ تحديد أولويات برنامج عمل الأونسيترال لا يتطلَّب النظر فقط في نطاقه الحالي والمرجح مستقبلا (من حيث الموارد المتاحة لأنشطته) وإنما أيضاً في دور الأونسيترال وأهميّتها داخل الأمم المتحدة وفي مجال التجارة الدولية والتبادل التجاري الدولي على السواء (A/CN.9/752/Add.1، الفقرة 24).
    (d) Further developing the cooperation of UNCITRAL with the World Bank on elaborating the links between economic development and trade law, and the role of trade law in helping States attract foreign trade and investment, and enhancing the visibility and integration of trade law within the broader United Nations rule of law agenda, the benefits of which are described in the Strategic Direction paper (A/CN.9/752/Add.1, paras. 17-20); UN (د) مواصلة توثيق تعاون الأونسيترال مع البنك الدولي بشأن توضيح الصلات القائمة بين التنمية الاقتصادية والقانون التجاري، ودور القانون التجاري في مساعدة الدول على جذب التجارة الخارجية والاستثمار الأجنبي وإبراز صورة القانون التجاري وتعزيز تكامله في إطار جدول أعمال الأمم المتحدة الأعم بشأن سيادة القانون، وقد وصفت ورقة التوجُّه الاستراتيجي فوائد ذلك (A/CN.9/752/Add.1، الفقرات 17 إلى 20)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus