"strategic long-term" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستراتيجية الطويلة الأمد
        
    • الاستراتيجية الطويلة الأجل
        
    • استراتيجية طويلة الأمد
        
    • الإستراتيجية الطويلة الأمد
        
    • استراتيجية طويلة الأجل
        
    • استراتيجي طويل الأجل
        
    • الاستراتيجي طويل الأمد
        
    • الاستراتيجية طويلة الأمد
        
    • الرؤية الاستراتيجية الطويلة
        
    The strategic long-term vision should help to focus UNIDO's activities on its core strengths and advantages. UN ومن شأن الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد أن تساعد على تركيز أنشطة اليونيدو على مواطن قوتها ومزاياها.
    UNIDO must remain focused on its three priority areas, as outlined in its strategic long-term Vision Statement. UN ويجب أن تواصل اليونيدو التركيز على مجالات أولوياتها الثلاثة، كما هي موجزة في بيان رؤيتها الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    He stressed the role of the Trust Fund for Human Security in promoting the strategic long-term Vision. UN وشدّد على دور الصندوق الاستئماني للأمن البشري في تعزيز الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    The strategy will identify a number of strategic long-term initiatives for the GM. UN وسوف تحدد الاستراتيجية عدداً من المبادرات الاستراتيجية الطويلة الأجل للآلية العالمية.
    As a member of the Board for the first time, Afghanistan intended to support the objectives of the Organization and the strategic long-term Vision Statement. UN وتعتزم أفغانستان، بوصفها عضوا في المجلس لأول مرة، أن تدعم غايات المنظمة وبيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    UNIDO strategic long-term vision statement. UN ● بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    UNIDO strategic long-term vision statement. UN ● بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    These consultations recommended the strategic long-term vision statement to the General Conference for its adoption. UN وأوصت تلك المشاورات المؤتمر العام باعتماد بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    UNIDO strategic long-term VISION UN رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد
    UNIDO strategic long-term vision statement UN بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد
    He had made a contribution to that debate by providing input for a strategic long-term vision statement for UNIDO. UN وأضاف أنه ساهم في المناقشة التي جرت بشأن هذا الموضوع بتقديم مدخلات من أجل الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو.
    Implementation of the MTPF should also be consistent with the strategic long-term vision statement for the period 2005-2015. UN كما ينبغي أن يكون تنفيذ ذلك الإطار متسقا مع بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد للفترة 2005-2015.
    The strategic long-term vision statement was in line with her Government's own industrial development priorities. UN ومضت تقول إن بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد يتمشى مع أولويات التنمية الصناعية لحكومتها.
    Her delegation was pleased to note that the strategic long-term vision statement incorporated those considerations. UN وقالت إن وفد بلادها يسعده أن يلاحظ أن تلك الاعتبارات أدرجت في بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    :: UNIDO strategic long-term vision statement. UN ● بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    The strategic long-term vision which the Board was to discuss at the current session would lead to even greater efficiency. UN ولعل الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد المقرّر أن يناقشها المجلس في الدورة الحالية تقود إلى تحقيق كفاءة أكبر.
    At the General Conference session during which he was appointed, the Member States had just adopted the UNIDO strategic long-term vision statement. UN وفي دورة المؤتمر العام التي عُيّنَ خلالها، كانت الدول الأعضاء قد أقرّت لتوّها بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    The international community must share in the responsibility to provide assistance and find a strategic long-term solution to the current situation, which had evolved from an emergency into a full-blown humanitarian crisis. UN وعلى المجتمع الدولي أن يشارك في تحمل المسؤولية عن تقديم المساعدة وإيجاد الحلول الاستراتيجية الطويلة الأجل للحالة الراهنة التي تجاوزت كونها حالة طارئة وأضحت أزمة إنسانية بكل أبعادها.
    India had also actively contributed to the debate on the formulation of a strategic long-term vision statement for UNIDO. UN وأضاف إن الهند شاركت بنشاط في النقاش الذي دار حول صوغ بيان رؤية استراتيجية طويلة الأمد خاصة باليونيدو.
    Implementation of the MTPF should be in line with UNIDO's strategic long-term vision for the period 2005-2015. UN وينبغي أن يكون تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل متمشيا مع رؤية اليونيدو الإستراتيجية الطويلة الأمد للفترة 2005-2015.
    The commitment of the 2005 World Summit to establish a 10-year AU capacity-building plan is an opportunity to realize a strategic, long-term partnership. UN والتزام مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بوضع خطة عشرية لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي هو فرصة لإقامة شراكة استراتيجية طويلة الأجل.
    However, governance programming must be approached from a strategic, long-term, and conflict-sensitive perspective. UN ومع ذلك ينبغي تطبيق البرمجة الإدارية من منظور استراتيجي طويل الأجل يراعي ظروف الصراع.
    Agreement was reached in 2007 to further develop a COFR strategy by identifying and establishing priority markets with greatest income potential to the organization, based on the strategic long-term intent of all private fund-raising, to increase the level of regular resources. UN تم التوصل إلى اتفاق في عام 2007 لمواصلة تطوير استراتيجية لتبسيط عملية جمع التبرعات من القطاع الخاص في المكاتب القطرية عبر تحديد وإنشاء أسواق ذات أولوية يمكن أن تدر أكبر قدر من الإيرادات على المنظمة، استنادا إلى الهدف الاستراتيجي طويل الأمد لجميع أنشطة جمع التبرعات من القطاع الخاص من أجل زيادة مستوى الموارد العادية.
    In addition, the Strategic Air Operations Centre monitored and tracked strategic long-term, short-term passenger and cargo airlift movements, as well as inter-mission operations of the United Nations aviation fleet. UN وإضافة إلى ذلك، قام مركز العمليات الجوية الاستراتيجية برصد وتعقب التنقلات الجوية الاستراتيجية طويلة الأمد وقصيرة الأمد للركاب والبضائع والعمليات المشتركة بين البعثات التي يقوم بها أسطول طيران الأمم المتحدة.
    Additional resources should be attracted through implementation of the strategic long-term vision statement, with its strong focus on poverty alleviation. UN وينبغي جذب موارد إضافية من خلال تنفيذ بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد، بتركيزه القوي على تخفيف حدة الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus