At the same time, many country offices argue that the most strategic opportunities are often those that are not planned. | UN | وتذهب مكاتب قطرية كثيرة، في نفس الوقت، إلى القول إن معظم الفرص الاستراتيجية كثيرا ما تأتي بدون تخطيط. |
We have some important strategic opportunities ahead to begin to do so. | UN | وأمامنا بعض الفرص الاستراتيجية الهامة لكي نبدأ القيام بذلك. |
:: strategic opportunities for joint action and collective Member State responsibility for critical peacebuilding priorities | UN | :: الفرص الاستراتيجية للعمل المشترك والمسؤولية الجماعية للدول الأعضاء عن الأولويات الحاسمة لبناء السلام |
Working in this new environment creates strategic opportunities for positioning the ICPD agenda and for leveraging resources. | UN | والعمل في هذه البيئة الجديدة يتيح فرصاً استراتيجية لإدراج خطة عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ولتعزيز الموارد. |
IFAD has developed a regional strategic opportunities paper for the Eastern Caribbean countries and Trinidad and Tobago with a view to identifying common problems and potential solutions within the region. I. Tourism resources | UN | ووضع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ورقة للفرص الاستراتيجية الإقليمية لبلدان منطقة شرق الكاريبي وترينيداد وتوباغو بغية تحديد المشاكل المشتركة والحلول المحتملة داخل المنطقة. |
In the closing plenary, the discussion will focus on strategic opportunities and next steps for scaling up implementation of the Guiding Principles by States, business and other stakeholders. | UN | ستركز المناقشة في الجلسة العامة الختامية على الفرص الاستراتيجية والخطوات المقبلة من أجل زيادة تنفيذ الدول وقطاع الأعمال والجهات الأخرى صاحبة المصلحة للمبادئ التوجيهية. |
At the request of the Ouagadougou partners, and thanks to their support, the action plan has been refined through the combined efforts of all key actors in order to seize strategic opportunities. | UN | وبناء على طلب من شركاء واغادوغو وبفضل دعمهم، خضعت الخطة لعملية صقل شارك فيها جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين بهدف اغتنام جميع الفرص الاستراتيجية. |
Capital flows provided by UNCDF have focused on small and medium investments at the local level in LDCs to address unmet needs and unblock strategic opportunities. | UN | وتركز التدفقات الرأسمالية المقدمة من الصندوق على الاستثمارات الصغيرة والمتوسطة على الصعيد المحلي في أقل البلدان نموا بغية تلبية الاحتياجات غير الملباة وإطلاق الفرص الاستراتيجية. |
More importantly, the assessment will also support UNFPA in identifying strategic opportunities in enhancing and aligning the ICT strategy, organization and governance arrangements. | UN | بل الأهم من ذلك، أن ذلك التقييم سيدعم الصندوق أيضا في مجال تحديد الفرص الاستراتيجية في مجال تطوير الترتيبات المتصلة باستراتيجية صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوحيدها وإدارتها. |
IFAD presented its institutional mechanisms for promoting the effectiveness of this paradigm, including its Policy on Engagement with Indigenous Peoples; the Country strategic opportunities Programmes; projects financed through loans and grants; the Indigenous Peoples Assistance Facility; and the Forum for Indigenous Peoples Issues. | UN | وقد عرض الصندوق آلياته المؤسسية الهادفة إلى تعزيز فعالية هذا النموذج، وتشمل سياسته العامة في التعامل مع الشعوب الأصلية؛ وبرامج الفرص الاستراتيجية القطرية؛ والمشاريع الممولة عن طريق القروض والمنح؛ ومرفق مساعدة الشعوب الأصلية؛ والمنتدى المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
The priorities identified by the General Assembly over the previous decade, together with the seven strategic opportunities articulated by the Secretary-General at the beginning of 2010, had shaped the strategic framework. | UN | وحددت الأولويات، التي وضعتها الجمعية العامة على امتداد العقد الماضي، بالإضافة إلى الفرص الاستراتيجية السبع التي فصلها الأمين العام في بداية عام 2010، شكل الإطار الاستراتيجي. |
Consequently, the new global programme establishes a small and flexible facility to allow UNDP, through BDP, to explore strategic opportunities and emerging development issues identified in the course of programme implementation; | UN | وبالتالي، ينشئ البرنامج العالمي الجديد مرفقا صغيرا ومرنا يتيح لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استكشاف الفرص الاستراتيجية والقضايا اﻹنمائية الناشئة التي يتم التعرف عليها خلال تنفيذ البرنامج، عن طريق مكتب سياسات التنمية؛ |
UNICEF will continue to seize strategic opportunities to advocate a " first call for children " and to influence the debate on global and regional issues that have a critical bearing on achieving the goals for children in the 1990s. | UN | وستواصل اليونيسيف انتهاز الفرص الاستراتيجية للدعوة لموضوع " اﻷطفال أولا " والتأثير في المناقشة المتعلقة بالقضايا العالمية والاقليمية التي لها تأثير حاسم على تحقيق اﻷهداف المتعلقة بالطفل في التسعينات. |
strategic opportunities will continue to be considered for enhancing further this critical collaboration around the strong human rights foundation shared by both mandates, including in the context of the tenth anniversary of the adoption of the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child, in 2010. | UN | وسيستمر النظر في الفرص الاستراتيجية لزيادة تعزيز هذا التعاون الحيوي على أسس حقوق الإنسان المتينة المشتركة بين الولايتين، بما في ذلك في سياق الذكرى العاشرة لاعتماد البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل، في عام 2010. |
strategic opportunities for greater collaboration and joint-programming at the practice and sub-practice levels are also being identified through analysis of a survey of global and regional United Nations engagements. | UN | ويجري أيضا تحديد الفرص الاستراتيجية التي تتيح تعزيز التعاون والبرمجة المشتركة على مستوى دوائر الممارسة ودوائر الممارسة الفرعية من خلال تحليل دراسة استقصائية لارتباطات الأمم المتحدة العالمية والإقليمية. |
68. In 2008, IFAD adopted its Country strategic opportunities Programme for the country, which is based on Ethiopia's second-generation poverty reduction strategy paper, and other relevant planning documents. | UN | 68 - وفي عام 2008، اعتمد الصندوق برنامج الفرص الاستراتيجية القطرية من أجل البلد، الذي استند إلى الرعيل الثاني من ورقة استراتيجية الحد من الفقر التي أعدتها إثيوبيا وغيرها من وثائق التخطيط ذات الصلة. |
68. The seminar concluded that several concrete steps must be taken to tackle these conceptual problems and capitalize on upcoming strategic opportunities. | UN | 68- وخلصت الحلقة الدراسية إلى وجوب اتخاذ عدة خطوات عملية لمعالجة هذه المشاكل المفاهيمية وانتهاز الفرص الاستراتيجية المقبلة. |
22. The Permanent Forum acknowledges the Fund's country strategic opportunities programmes as an important instrument for actively focusing on indigenous issues at the national level. | UN | 22 - ويعترف المنتدى الدائم ببرامج الفرص الاستراتيجية القطرية التابعة للصندوق بوصفها أداة هامة للتركيز بفعالية على قضايا الشعوب الأصلية على المستوى الوطني. |
At the workshop, participants worked in country groups to identify specific action points to follow up on in their countries; these were considered strategic opportunities for applying rights-based approaches in the areas of maternal and child health. | UN | ٤٨- وعمل المشاركون في حلقة العمل في مجموعات قطرية من أجل تحديد نقاط إجرائية محددة لمتابعتها في بلدانهم؛ واعتبرت هذه المناسبات فرصاً استراتيجية لتطبيق نُهج قائمة على الحقوق في مجالي صحة الأم والطفل. |
The Office found strategic opportunities to continue to support reform, which will likely include smaller, local pilot programmes to demonstrate the usefulness of such reforms to national authorities. | UN | ووجد المكتب فرصاً استراتيجية لمواصلة دعم الإصلاح، الذي يرجح أن يشمل برامج تجريبية محلية صغيرة للتحقق من أنَّ تلك الإصلاحات مفيدة للسلطات الوطنية. |
Concerning the collaboration between IFAD and the GM, it is worth noting that the GM requested Unisféra to undertake an external evaluation of the strategic opportunities of the Global Mechanism. | UN | 118- وفيما يخص التعاون بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والآلية العالمية، يجدر بالإشارة إلى أن الآلية العالمية طلبت إلى مركز Unisféra() أن يضطلع بتقييم خارجي للفرص الاستراتيجية للآلية العالمية. |
Concerning the collaboration between IFAD and the GM, it is worth noting that the GM requested Unisféra to undertake an external evaluation of the strategic opportunities of the Global Mechanism. | UN | 118 - وفيما يخص التعاون بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والآلية العالمية، يجدر بالإشارة إلى أن الآلية العالمية طلبت إلى مركز Unisféra() أن يضطلع بتقييم خارجي للفرص الاستراتيجية للآلية العالمية. |
Such criteria could include the level of need facing women and girls, strategic opportunities to advance gender equality issues, for example in post-conflict contexts, and opportunities to increase the impact of a significant United Nations country presence through enhancing coherence. | UN | ويمكن أن تشمل هذه المعايير، مستوى الاحتياجات لدى النساء والفتيات، والفرص الاستراتيجية للنهوض بقضايا المساواة بين الجنسين في سياق مرحلة ما بعد النزاع على سبيل المثال، أو فرص زيادة أهمية أثر الوجود القطري للأمم المتحدة عن طريق تعزيز جهود الاتساق. |