"strategic plan of action" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة العمل الاستراتيجية
        
    • وخطة العمل الاستراتيجية
        
    • لخطة العمل الاستراتيجية
        
    • خطة عمل استراتيجية
        
    • بخطة العمل الاستراتيجية
        
    • خطة عملها الاستراتيجية
        
    The principles and objectives of human rights are not sufficiently woven or integrated into the overall strategic plan of action. UN كما أن مبادئ وأهداف حقوق الإنسان ليست مصاغة على نحو وافٍ، أو مدمجة ضمن خطة العمل الاستراتيجية الشاملة.
    104. Zambia adopted the National Gender Policy in 2000 and launched the strategic plan of action on Gender 2004. UN 104- واعتمدت زامبيا السياسة الجنسانية الوطنية في عام 2000، وأطلقت خطة العمل الاستراتيجية الجنسانية في عام 2004.
    Nevertheless, the strategic plan of action seeks to protect employees with HIV/AIDS. UN غير أن خطة العمل الاستراتيجية تسعى إلى حماية الموظفين المصابين بهذا المرض.
    The nation strategic plan of action for nutrition clearly identifies the maternal under-nutrition problems and embraces it as key component of the action plan for the 5 years. UN وخطة العمل الاستراتيجية الوطنية للتغذية تعيّن بوضوح مشاكل نقص تغذية الأمهات وتعتبرها عنصراً رئيسياً في خطة العمل طوال السنوات الخمس.
    3. Requests the Secretary-General to include full implementation of the strategic plan of action as a specific performance indicator in the performance appraisal of all managers; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج التنفيذ التام لخطة العمل الاستراتيجية باعتباره أحد مؤشرات اﻷداء المعنية عند تقييم أداء جميع المديرين؛
    We have developed a strategic plan of action for our region and established national commissions in eight of our member territories. UN لقد وضعنا خطة عمل استراتيجية لمنطقتنا، وأنشأنا لجانا وطنية في ثمانية من أقاليمنا الأعضاء.
    We endorse the approaches articulated in the strategic plan of action to provide assistance to Afghanistan in its fight against drugs. UN ونحن نؤيد النُهج التي وردت تفاصيلها في خطة العمل الاستراتيجية لتقديم مساعدة لأفغانستان في مكافحة المخدرات.
    The Office of the Focal Point for Women required reinforcement in order to monitor the implementation and progress of the strategic plan of action. UN ويحتاج مكتب تنسيق شؤون المرأة إلى تعزيز من أجل رصد تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية والتقدم المحرز فيها.
    The statistics on the representation of women were encouraging, but more efforts were needed to implement the strategic plan of action for the improvement of the status of women in the Secretariat. UN وذكر أن اﻹحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة إحصاءات مشجعة لكنه ينبغي بذل جهود جديدة لكي تترجم خطة العمل الاستراتيجية من أجل تحسين وضع المرأة في اﻷمانة العامة إلى حقائق واقعة.
    Developing the strategic plan of action had served to reaffirm the Secretary-General's conviction that the status of women in the Secretariat could not be treated in isolation from the crisis of human resources development and management issues facing the Secretariat. UN وأضافت أن إعداد خطة العمل الاستراتيجية أدى إلى التأكيد مرة أخرى على إيمان اﻷمين العام بعدم إمكانية معالجة مسألة مركز المرأة داخل اﻷمانة العامة بمعزل عما يواجه اﻷمانة العامة من أزمة تتمثل في تنمية وإدارة الموارد البشرية.
    Statistics thus bear out the Secretary-General's conclusion that the pace of progress must be accelerated and such measures as those set out in the strategic plan of action should be adopted if decisive action is to be taken to meet the targets. UN وهكذا فإن اﻹحصاءات تؤيد النتائج التي خلص إليها اﻷمين العام من أنه لا بد من اﻹسراع بخطى التقدم واعتماد تدابير من قبيل تلك الواردة في خطة العمل الاستراتيجية إذا تعين اتخاذ إجراء حاسم لتحقيق اﻷهداف.
    These concerns will receive particular attention in the context of the overall human resources management strategies proposed by the Office of Human Resources Management as well as in the strategic plan of action proposed in this report. UN وسوف تولى هذه الشواغل اهتماما خاصا في سياق الاستراتيجيات العامة لتنظيم الموارد البشرية التي اقترحها مكتب تنظيم الموارد البشرية، وفي سياق خطة العمل الاستراتيجية المقترحة في هذا التقرير.
    The strategic plan of action presented in this report includes strategies to facilitate the promotion of women to levels D-1 and above. UN وتشمل خطة العمل الاستراتيجية المقدمة في هذا التقرير استراتيجيات للتعجيل بترقية المرأة إلى الرتب مد - ١ وما فوقها.
    The strategic plan of action for women could provide a model for a human resources plan for the Secretariat and will be integrated into the planning capability of OHRM when this is established. UN وبإمكان خطة العمل الاستراتيجية لصالح المرأة أن تكون بمثابة نموذج لخطة تتعلق بالموارد البشرية في اﻷمانة العامة، كما أنها ستدمج في القدرة التخطيطية لمكتب تنظيم الموارد البشرية عندما تنشأ هذه الخطة.
    Since 2009, the Association's food security policies had been guided by the ASEAN Integrated Food Security Framework and strategic plan of action on Food Security. UN ومنذ عام 2009، تسترشد سياسات الأمن الغذائي للرابطة بالإطار المتكامل للأمن الغذائي وخطة العمل الاستراتيجية بشأن الأمن الغذائي.
    The National Gender Policy and its strategic plan of action were adopted in 2000 and 2004, respectively, to accelerate the advancement of women. UN جرى اعتماد السياسة الجنسانية الوطنية وخطة العمل الاستراتيجية في عام 2000 وعام 2004 على الترتيب، للتعجيل بالنهوض بالمرأة.
    12.10.2 The Nigeria National Youth Policy and strategic plan of action also recognizes that youths represent the most active and vulnerable segment of the population. UN 12-10-2 وتسلم السياسة الوطنية وخطة العمل الاستراتيجية النيجيرية أيضا بأن الشباب يمثلون أكبر قطاع من السكان يتسم بالنشاط والتعرض للخطر.
    3. Requests the Secretary-General to include full implementation of the strategic plan of action as a specific performance indicator in the performance appraisal of all managers; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج التنفيذ التام لخطة العمل الاستراتيجية باعتباره أحد مؤشرات اﻷداء المحددة عند تقييم أداء جميع المديرين؛
    Thus, succession planning, strategic staffing, career development, acceleration of promotion and recruitment of women and commitment to changing the management environment and culture have become important components of the strategic plan of action. UN ومن ثم، فإن العناصر الهامة لخطة العمل الاستراتيجية قد أصبحت تتضمن: تخطيط التعاقب، والتوظيف الاستراتيجي، والتطوير الوظيفي، والتعجيل بترقية وتوظيف المرأة، والالتزام بتغيير بيئة اﻹدارة وثقافتها.
    (ii) Increased number of countries adopting an enhanced strategic plan of action for regional peace and security UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعتمد خطة عمل استراتيجية محسّـنة للسلام والأمن الإقليميين
    (ii) Increased number of countries adopting an enhanced strategic plan of action for regional peace and security UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعتمد خطة عمل استراتيجية محسّـنة للسلام والأمن الإقليميين
    At the United Nations, the Secretary-General would ensure commitment to the proposed strategic plan of action by the administration, OHRM and senior management. UN فعلى صعيد اﻷمم المتحدة سيكفل اﻷمين العام الالتزام من جانب اﻹدارة ومكتب تنظيم الموارد البشرية وكبار المديرين بخطة العمل الاستراتيجية المقترحة.
    OHCHR is also providing advice and expertise for the development of the Commission's institutional infrastructure and its four-year strategic plan of action. UN وتسدي المفوضية أيضاً المشورة والخبرة الفنية لتطوير الهيكل المؤسسي للجنة وإعداد خطة عملها الاستراتيجية الرباعية السنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus