"strategic priorities of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأولويات الاستراتيجية
        
    • للأولويات الاستراتيجية
        
    • والأولويات الاستراتيجية
        
    • بالأولويات الاستراتيجية
        
    • الأولويات الإستراتيجية
        
    • أولويات استراتيجية
        
    • وأولوياتها الاستراتيجية
        
    In other words, United Nations support should be better aligned to the strategic priorities of the African Union. UN وبعبارة أخرى، ينبغي مواءمة الدعم المقدم من الأمم المتحدة بصورة أفضل مع الأولويات الاستراتيجية للاتحاد الأفريقي.
    The INTERPOL programme works within the strategic priorities of the organization. UN ويعمل برنامج الإنتربول في إطار الأولويات الاستراتيجية للمنظمة.
    Shaping programmatic activities in the light of strategic priorities of member countries will help to achieve maximum impact. UN وسيساعد تشكيل الأنشطة البرنامجية على ضوء الأولويات الاستراتيجية للبلدان الأعضاء على تحقيق أقصى الآثار.
    The five pillars of the strategic priorities of the World Bank were presented. UN وعَرض الأركان الخمسة للأولويات الاستراتيجية للبنك الدولي.
    The recipient country's national development strategy should define the strategic priorities of aid to that country. UN وينبغي للاستراتيجية الإنمائية الوطنية للبلد المتلقي أن تحدد الأولويات الاستراتيجية للمعونة المقدمة إلى ذلك البلد.
    Collected data should include information on the three strategic priorities of the Strategic Approach's Quick Start Programme. UN يجب أن تتضمن عملية جمع البيانات معلومات عن الأولويات الاستراتيجية الثلاث لبرنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي.
    The strategic priorities of the RPD will be further narrowed down through stakeholder consultations. UN وسيجري تضييق الأولويات الاستراتيجية لوثيقة البرنامج الإقليمي أكثر من ذي قبل، وذلك بالتشاور مع أصحاب المصلحة.
    The streamlining of the staffing complement will better enable the Division to focus on the three new strategic priorities of the Operation. UN وعملية تبسيط الملاك الوظيفي ستمكن الشعبة أكثر من التركيز على الأولويات الاستراتيجية الثلاث الجديدة للعملية.
    Meeting four times a year, the Executive Board oversees the establishment of the strategic priorities of the International Chamber of Commerce and the implementation of its policies. UN ويجتمع المجلس التنفيذي أربع مرات في السنة، ويشرف على وضع الأولويات الاستراتيجية للغرفة وعلى تنفيذ سياساتها.
    :: Increasing responsiveness to strategic priorities of stakeholders UN :: زيادة القدرة على تلبية الأولويات الاستراتيجية للجهات المعنية؛
    strategic priorities of the QSP UN الأولويات الاستراتيجية لبرنامج البداية السريعة
    The evaluator observed that there is a high likelihood of sustainability due to the project's close alignment with the strategic priorities of the UNCTAD division that implemented the project. UN ولاحظ المقيّم وجود احتمال قوي بتحقيق الاستدامة بفضل تواؤم المشروع الوثيق مع الأولويات الاستراتيجية لشعبة الأونكتاد التي نفّذت المشروع.
    To achieve this, the strategic priorities of the Mission will be to stop the spread of the disease, treat the infected, ensure essential services, preserve stability and prevent the spread to countries currently unaffected. UN وتحقيقا لذلك، ستكون الأولويات الاستراتيجية للبعثة وقف انتشار المرض، ومعالجة المصابين به، والتأكد من تقديم الخدمات الأساسية، والحفاظ على الاستقرار ومنع انتقال عدواه إلى البلدان غير المتأثرة به حاليا.
    16. The strategic priorities of the Centre are set within the overall thematic priorities of OHCHR. UN 16 - تحدَّد الأولويات الاستراتيجية للمركز في إطار الأولويات المواضيعية لمفوضية حقوق الإنسان.
    As the strategic priorities of the United Nations system have become more complex over the decades, so have those of the major donor countries. UN فمثلما ازداد تعقّد الأولويات الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة على مر العقود، ازداد كذلك تعقّد الأولويات الاستراتيجية للبلدان المانحة الرئيسية.
    UNIDO, as the agency responsible for promoting and accelerating industrial development, should ensure that its programmes were aligned to the strategic priorities of recipient countries. UN وينبغي لليونيدو، بصفتها الوكالة المسؤولة عن تعزيز التنمية الصناعية وتسريعها، أن تضمن مواءمة برامجها مع الأولويات الاستراتيجية للبلدان المستفيدة.
    It is critical that resources and activities are properly directed to the strategic priorities of the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina and that appropriate supervision is provided to ensure that targets are met. UN ومن الأهمية بمكان أن توجه الموارد والأنشطة على النحو المناسب لتلبية الأولويات الاستراتيجية لمكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك، وتوفير الإشراف المناسب لكفالة تحقيق الأهداف المذكورة.
    In 2012, the Evaluation Office will conduct three corporate evaluations on the strategic priorities of UN-Women, ensuring that they analyse linkages between normative and operational work. UN وفي عام 2012، سيقوم مكتب التقييم بإجراء ثلاثة تقييمات على مستوى المؤسسة للأولويات الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، تكفل القيام بتحليل الصلات بين الأعمال المعيارية والتنفيذية.
    Delegations emphasized the need to ensure a strong linkage between the key mandate and strategic priorities of UNFPA and the evaluation function. UN وأكدت الوفود الحاجة إلى ضمان إيجاد صلة قوية بين الولاية الرئيسية والأولويات الاستراتيجية للصندوق ومهمة التقييم.
    At the same time, the unit will develop a programme of work for the coming year that is linked to the strategic priorities of UNHCR and its partners. UN وستضع الوحدة , في الوقت ذاته، برنامج عمل للسنة القادمة مرتبطا بالأولويات الاستراتيجية للمفوضية ولشركائها.
    The two documents set out the new proposed strategic priorities of ECA and the activities to be undertaken in the next biennium. UN وحددت الوثيقتان الأولويات الإستراتيجية الجديدة المقترحة للجنة الاقتصادية لأفريقيا والأنشطة التي سيتم تنفيذها في فترة السنتين القادمة.
    He said that the proposed ICT initiatives and the Umoja project were strategic priorities of the Secretariat. UN وقال إن المبادرات المقترحة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومشروع أوموجا هي أولويات استراتيجية للأمانة العامة.
    While the current evaluation policy uses the basic definition of evaluation as endorsed by the United Nations Evaluation Group, it does not adequately articulate a clear and distinct role for the function nor link evaluation explicitly to the mandates, goals and strategic priorities of UNHCR. UN فلئن كانت السياسة العامة الحالية للتقييم تستخدم التعريف الأساسي للتقييم، بصيغته التي أيدها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، فهي لا تحدد على نحو ملائم دورا واضحا ومميزا للمهمة، ولا هي تربط التقييم بوضوح بولايات المفوضية وأهدافها وأولوياتها الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus