"strategic programming" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرمجة الاستراتيجية
        
    • والبرمجة الاستراتيجية
        
    • المشمولة بالبرمجة الاستراتيجية
        
    • وضع برامج استراتيجية
        
    • برمجة استراتيجية
        
    UNICEF has also served as the convener of the Sexual and Reproductive Health Technical Support Group, an interregional effort to provide technical support to strategic programming countries in each region. UN واضطلعت اليونيسيف أيضا بدور المنظم لفريق الدعم التقني للصحة الجنسية والتناسلية، وهو جهد أقاليمي لتقديم الدعم التقني إلى بلدان البرمجة الاستراتيجية في كل منطقة إقليمية.
    More intensive teamwork is seen in strategic programming around cross-cutting and cross-sectoral issues and system-wide concurrence, with respect to conference follow-up. UN ويظهر عمل الأفرقة بكثافة أكبر في البرمجة الاستراتيجية بشأن المسائل المتداخلة والمشتركة بين القطاعات والاتفاق على نطاق المنظومة، فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات.
    Once that goal is implemented, the effective link between strategic programming frameworks and country programmes or their equivalent will be greatly facilitated. UN وما أن ينفذ ذلك الهدف، سوف يكون من السهل جدا الربط بصورة فعالة بين أطر البرمجة الاستراتيجية والبرامج القطرية، أو ما يعادلها.
    However, it would still require the GEF to revise its focal area strategies and strategic programming to more explicitly accommodate mercury projects. UN ومع ذلك، فإن ذلك يقتضي رغم كل شيء أن يقوم مرفق البيئة العالمية بمراجعة استراتيجيات مجالات التركيز والبرمجة الاستراتيجية لكي تستوعب المشروعات الخاصة بالزئبق بمزيد من الوضوح.
    Preparations are under way for a detailed review, together with the Joint Programme, of UNICEF's experience in over 30 strategic programming countries. UN وتجري تحضيرات ﻹجراء استعراض مفصل لخبرة اليونيسيف في أكثر من ٣٠ من البلدان المشمولة بالبرمجة الاستراتيجية الى جانب البرنامج المشترك.
    Use of the global set-aside funds for strategic programming UN استخدام الأموال المجنبة على الصعيد العالمي من أجل وضع برامج استراتيجية
    Focal points are further facing the need to review the linkages with other strategic programming frameworks for sustainable development and to mobilize a critical level of resources. UN كما أن جهات الوصل تواجه الحاجة إلى استعراض الروابط مع أطر البرمجة الاستراتيجية الأخرى للتنمية المستدامة، وإلى تعبئة المستوى الحرج اللازم من الموارد.
    UNIFEM will invest more in building the capacity of staff and partners to engage in strategic programming that is based on rights, results and lessons learned, while promoting experimentation within simplification and harmonization processes. UN سوف يستثمر الصندوق المزيد في بناء قدرات الموظفين والشركاء للمشاركة في البرمجة الاستراتيجية القائمة على الحقوق، والنتائج، والدروس المستفادة، مع القيام في الوقت نفسه بتعزيز التجريب في نطاق عمليات التبسيط والتنسيق.
    A link between strategic programming and resources is essential. UN 48 - والربط بين البرمجة الاستراتيجية والموارد أمر ضروري.
    Once that goal is implemented, the effective link between strategic programming frameworks and country programmes or their equivalent will be greatly facilitated. UN وما أن ينفذ ذلك الهدف، سيكون من السهل جدا الربط بصورة فعالة بين أطر البرمجة الاستراتيجية والبرامج القطرية، أو ما يعادلها.
    D. strategic programming and technical assistance ... 44 - 55 12 UN دال - البرمجة الاستراتيجية والمساعدة التقنية
    One speaker said that the quality of strategic programming in UNICEF cooperation had improved significantly and suggested that donors provide a higher degree of certainty in providing supplementary funding for multi-year periods. UN فذكر أحد المتكلمين أن نوعية البرمجة الاستراتيجية في تعاون اليونيسيف قد تحسنت تحسنا كبيرا، واقترح أن يوفر المانحون درجة عالية من اليقين فيما يتعلق بتوفير التمويل التكميلي لفترات متعددة السنوات.
    The need to provide strategic programming rather than disparate projects at the country level pushes UNDP to rethink how best to ensure a comprehensive, responsive approach to democratic governance. UN 85 - والحاجة إلى توفير البرمجة الاستراتيجية بدلا من المشاريع المتفرقة على الصعيد القطري تدفع البرنامج الإنمائي إلى إعادة التفكير في أفضل الطرق الكفيلة باتباع نهج شامل وإيجابي تجاه الحكم الديمقراطي.
    The delegation asked to know more about the following aspects of the MYFF: the reporting format; the aggregation of outputs in light of the decentralization of decision-making; the responsibility for making strategic programming choices; and the links between outcomes and expenditures. UN وطلب الوفد معلومات إضافية عن الجوانب التالية لﻹطار التمويلي المتعدد السنوات: استمارة اﻹبلاغ؛ تجميع النواتج في ضوء لامركزية اتخاذ القرار والمسؤولية عن اتخاذ خيارات البرمجة الاستراتيجية والروابط بين النواتج وأوجه اﻹنفاق.
    National focal points and national coordinating committees need to be established at the appropriate level of seniority to mobilize a broad response of the administration and the civil society, to review the linkages with other strategic programming frameworks for sustainable development and to mobilize a critical level of resources. UN وتدعو الحاجة إلى إنشاء جهات وصل وطنية ولجان تنسيق وطنية على المستوى المناسب من اﻷسبقية لتعبئة استجابة واسعة من اﻹدارة والمجتمع المدني واستعراض الروابط مع أطر البرمجة الاستراتيجية اﻷخرى للتنمية المستدامة وتعبئة مستوى حاسم اﻷهمية من الموارد.
    They have noted that coherence is needed from the Member States in the governing boards of various United Nations bodies and from international financial institutions (Bretton Woods institutions) to promote complementary strategic programming. UN وأشارت إلى أن تحقيق الاتساق أمر مطلوب من الدول الأعضاء في مجالس إدارات مختلف مؤسسات الأمم المتحدة، ومن المؤسسات المالية الدولية (مؤسسات بريتون وودز)، من أجل تعزيز البرمجة الاستراتيجية المتكاملة.
    The GEF Council is scheduled to consider final adoption of the revised focal area strategies and strategic programming for GEF-4 at its November 2007 meeting. UN ومن المقرر أن ينظر مجلس مرفق البيئة العالمية في اعتماد الاستراتيجيات المنقحة لمجالات التركيز والبرمجة الاستراتيجية للتجديد الرابع لموارد مرفق البيئة العالمية في اجتماعه الذي سيُعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    13. In order to improve results for the most disadvantaged and to accelerate progress towards the achievement of the Millennium Development Goals, UNICEF launched its " monitoring results for equity " strategy in 2011 to provide a platform for effective planning, strategic programming, decentralized monitoring and managing results. UN 13 - أطلقت اليونيسيف، من أجل تحسين النتائج لأكثر الفئات حرمانا وتسريع وتيرة التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، استراتيجيتها المعنونة " رصد النتائج من أجل تحقيق الإنصاف " ، في عام 2011، بهدف توفير منهاج عمل للتخطيط الفعال والبرمجة الاستراتيجية ورصد وإدارة النتائج بشكل لامركزي.
    4. The Secretariat attended the GEF Council meeting of June 2007, in particular, to support action on the sound management of chemicals framework strategy and strategic programming for the fourth replenishment of GEF, and on the focal area strategies and strategic programming for the fourth replenishment. UN 4 - حضرت الأمانة اجتماع مجلس مرفق البيئة العالمية في حزيران/يونيه 2007، وذلك على وجه الخصوص لدعم الإجراءات المتخذة بشأن الاستراتيجية الإطارية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والبرمجة الاستراتيجية للتجديد الرابع لموارد مرفق البيئة العالمية، وبشأن استراتيجيات مجالات التركيز والبرمجة الاستراتيجية للتجديد الرابع.
    3. UNICEF has identified a number of strategic programming Countries (SPCs), where exceptional efforts will be made to accelerate programming which responds to the needs and concerns of young people. UN ٣ - وحددت اليونيسيف عددا من البلدان المشمولة بالبرمجة الاستراتيجية حيث ستبذل جهود استثنائية للتعجيل بالبرمجة التي تستجيب لاحتياجات واهتمامات الشباب.
    The strategic programming countries that are concentrating their efforts in this area (including the Philippines, Uganda, Rwanda, the West Bank and Gaza) have been able to synthesize and document situation analyses, policy review and development and programming options. UN وقد تمكنت البلدان المشمولة بالبرمجة الاستراتيجية التي تركز جهودها في هذا المجال )ومنها الفلبين، وأوغندا، ورواندا، والضفة الغربية وغزة( من توليف وتوثيق تحليلات للحالة، واستعراض ووضع السياسات، وصياغة خيارات البرمجة.
    Based on the criteria in Executive Board decision 1997/18 (E/ICEF/1997/12/Rev.1) establishing the fund, allocations were made by the Executive Director for strategic programming efforts in support of programme priorities and for additional special needs. UN واستنادا إلى المعايير المحددة في قرار اللجنة التنفيذية 18/1997 (E/ICEF/1997/12/REV.1) الذي أنشئ الصندوق بموجبه، قامت المديرة التنفيذية بتخصيص اعتمادات من أجل وضع برامج استراتيجية لدعم الأولويات البرنامجية وتلبية الاحتياجات الخاصة الإضافية.
    Global programmes and operational projects have contributed significantly to supporting the cost of Habitat Programme Managers, but formulas for their contributions need to be defined more transparently and systematically as part of an organization-wide strategic programming exercise for each country. UN وقد ساهمت البرامج العالمية والمشاريع التشغيلية بصورة بارزة في تدعيم نفقات مدراء برنامج الموئل، إلا أن الطريقة التي تتم بها المساهمات المتعلقة بها يلزم تحديدها بطريقة أكثر شفافية ومنهجية وذلك كجزء من عملية برمجة استراتيجية تنفذ على مستوى المنظمة في كل قطر من الأقطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus