"strategic recommendations" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصيات استراتيجية
        
    • التوصيات الاستراتيجية
        
    • للتوصيات الاستراتيجية
        
    • والتوصيات الاستراتيجية الواردة
        
    This is a high-level Commission created to develop strategic recommendations on how to promote strong domestic private sectors in the developing world. UN وهي لجنة رفيعة المستوى أُنشئت لوضع توصيات استراتيجية عن كيفية تشجيع وتقوية القطاعات الخاصة المحلية في العالم النامي.
    In future, the number of these four courses run each year should increase based on strategic recommendations and the Department's needs. UN وينبغي في المستقبل زيادة عدد هذه الدورات الأربع المقدمة كل عام بناء على توصيات استراتيجية واحتياجات الإدارة.
    The report contains eight key strategic recommendations aimed at providing an improved governance and strategic planning framework for financing humanitarian operations in the United Nations system organization. UN ويتضمن التقرير ثماني توصيات استراتيجية رئيسية هادفة إلى توفير إطار عمل محسن للحوكمة والتخطيط الاستراتيجي لأجل تمويل العمليات الإنسانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The strategic recommendations should be translated into tactical objectives by local governments or executing agents. UN وينبغي أن تقوم الحكومات المحلية ووكلاء التنفيذ بترجمة التوصيات الاستراتيجية إلى أهداف تكتيكية.
    The strategic recommendations should be translated into tactical objectives by local governments or executing agents; UN وينبغي أن تقوم الحكومات المحلية ووكلاء التنفيذ بترجمة التوصيات الاستراتيجية إلى أهداف تكتيكية؛
    The report contains eight key strategic recommendations aimed at providing an improved governance and strategic planning framework for financing humanitarian operations in the United Nations system organization. UN ويتضمن التقرير ثماني توصيات استراتيجية رئيسية هادفة إلى توفير إطار عمل محسن للحوكمة والتخطيط الاستراتيجي لأجل تمويل العمليات الإنسانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    A report produced by the working group containing strategic recommendations on the way forward on security sector reform in Mali was prepared in consultation with national stakeholders and provided to the Government and the National Assembly for validation UN أعد الفريق العامل تقريرا يتضمن توصيات استراتيجية بشأن سبل المضي قدما في إصلاح قطاع الأمن في مالي بالتشاور مع الجهات المعنية الوطنية، وقدمه إلى الحكومة والجمعية الوطنية للمصادقة عليه
    With the support of the Global Focal Point for Police, Justice and Corrections, a rule of law strategy was drafted with strategic recommendations to strengthen and focus United Nations country team support to those areas. UN وبدعم من جهة التنسيق العالمية في مجالات الشرطة والعدالة والسجون، التابعة للأمم المتحدة، وُضعت استراتيجية لسيادة القانون تشتمل على توصيات استراتيجية لتعزيز وتركيز الدعم الذي يقدمه فريق الأمم المتحدة القطري لهذه المجالات.
    The panel discussed key issues, identified progress and barriers and made strategic recommendations to realize disability-inclusive and accessible political processes, including elections. UN وناقش المشاركون القضايا الأساسية، وحددوا التقدم المحرز والعوائق الماثلة، وقدموا توصيات استراتيجية من أجل تحقيق عمليات سياسية تشمل المعاقين وتسهل مشاركتهم فيها، بما في ذلك الانتخابات.
    The panellists discussed key issues, identified challenges and made strategic recommendations for the achievement of the rights of children with disabilities. UN وقد تطرق أعضاء الفريق النقاشي إلى المسائل الرئيسية وحدّدوا التحديات ذات الصلة وقدّموا توصيات استراتيجية للتوصُّل إلى إقرار حقوق الأطفال ذوي الإعاقة.
    UNFPA is developing a supplementary document for Campaign to End Fistula partners and ministries of health that gives strategic recommendations on training fistula surgeons. UN ويقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان حاليا بإعداد وثيقة تكميلية للشركاء في حملة القضاء على الناسور ووزارات الصحة تقدم توصيات استراتيجية بشأن تدريب جراحي الناسور.
    We welcome, in particular, the Secretary-General's creation of the Commission on Private Sector and Development, which is to develop strategic recommendations on how to promote a strong, indigenous private sector in developing countries. UN وإننا نرحب بوجه خاص بمبادرة الأمين العام بإنشاء لجنة للقطاع الخاص والتنمية وظيفتها وضع توصيات استراتيجية عن كيفية النهوض بقطاع خاص متين وأصيل في البلدان النامية.
    He is expected to cochair the Special Peace and Reintegration Sub-Committee, the major donor coordination mechanism that will make strategic recommendations to the programme. UN ومن المنتظر أن يشارك في رئاسة اللجنة الفرعية الخاصة للسلام وإعادة الإدماج، وهي الآلية الرئيسية للتنسيق مع المانحين التي ستقدم توصيات استراتيجية إلى البرنامج.
    The summary also proposed that the Security Standing Committee, currently co-chaired by the Government and UNAMA, would make strategic recommendations to the programme. UN واقترح الموجز أيضاً أن تقدم لجنة الأمن الدائمة، التي تشارك حالياً في رئاستها كل من الحكومة والبعثة، توصيات استراتيجية للبرنامج.
    The report also offers a number of strategic recommendations that emanated from the evaluation. UN كما يعرض التقرير عدداً من التوصيات الاستراتيجية المنبثقة عن عملية التقييم.
    The delegations urged that in future evaluation reports UNFPA should highlight strategic recommendations along with senior management's response to them. UN وحثت الوفود على أن يبرز الصندوق في تقارير التقييم المقبلة التوصيات الاستراتيجية إلى جانب رد كبار الإداريين عليها.
    She took note of the request by some delegations that future evaluation reports include strategic recommendations and the response to them by senior management. UN وأحاطت علما بطلب بعض الوفود إدراج التوصيات الاستراتيجية ورد كبار الإداريين عليها في تقارير التقييم المقبلة.
    55. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the following strategic recommendations, which were based on the 2012 assessment, had been implemented and reflected in the 2013/14 budget proposals: UN ٥٥ - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن التوصيات الاستراتيجية التالية، التي تستند إلى التقييم الذي أُجري في عام 2012، قد نُفِّذت وأُدرجت في الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014:
    Two-year evaluation: strategic recommendations UN تقييم العامين: التوصيات الاستراتيجية
    18. The Board of Auditors provided 33 main recommendations in paragraph 10 of its report,1 while the report contains specific responses to all of those recommendations, supplementary responses to the broader strategic recommendations that the UNOPS senior management is addressing as its highest priority are set out below. UN ويتضمن التقرير ردودا محددة على جميع هذه التوصيات. وترد أدناه ردود إضافية على التوصيات الاستراتيجية الأعم التي تعتبرها الإدارة العليا في المكتب أولويتها القصوى.
    The report offers specific responses to all 33 main recommendations, however, below is a supplemental response to the broader strategic recommendations that UNOPS senior management is addressing as its highest priority. UN ويطرح التقرير استجابات محددة لجميع التوصيات الرئيسية الـ 33. ومع ذلك، يرد أدناه استجابة تكميلية للتوصيات الاستراتيجية الأعم التي تعتبرها الإدارة العليا في المكتب أولويتها القصوى.
    UNCTAD works closely with governments and with other development organizations, including NEPAD, to ensure that the policy and strategic recommendations contained in the IPRs meet country-specific needs. UN ويتعاون الأونكتاد عن كثب مع الحكومات ومع منظمات إنمائية أخرى، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، من أجل ضمان أن تلبي التوصيات المتصلة بالسياسات والتوصيات الاستراتيجية الواردة في استعراضات سياسة الاستثمار الاحتياجات الخاصة لكل بلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus