"strategic role of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدور الاستراتيجي
        
    The Chairman stressed the importance of further strengthening the strategic role of the Committee. UN وشدّد على أهمية زيادة تعزيز الدور الاستراتيجي الذي تضطلع به اللجنة.
    The strategic role of the United Nations and the contribution that the United Nations development system can make to the achievement of national development priorities are clearer than before, though further improvement is required. UN وأصبح الدور الاستراتيجي للأمم المتحدة والمساهمة التي يمكن لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي تقديمها في تحقيق أولويات التنمية الوطنية أكثر وضوحا من ذي قبل، وإن كانت هناك حاجة إلى مزيد من التحسين.
    Ghana indicated the strategic role of women's participation in ensuring that the needs of the most vulnerable are met, for example. UN وأشارت غانا إلى الدور الاستراتيجي لمشاركة المرأة في ضمان تلبية احتياجات الفئات الأكثر ضعفا، على سبيل المثال.
    In conclusion, I would refer to the strategic role of multilateral financial bodies. UN وختاما، أود أن أشير إلى الدور الاستراتيجي للهيئات المالية المتعددة الأطراف.
    Increasingly, we have understood the strategic role of the basic principles and values of our societies upon which the future of mankind is based. UN وأصبحنا نفهم بشكل متزايد الدور الاستراتيجي للمبادئ والقيم الأساسية لمجتمعاتنا التي سيرتكز عليها مستقبل البشرية.
    Focusing on the strategic role of the CSTs will help to make planning exercises more effective. UN فسيساعد التركيز على الدور الاستراتيجي للأفرقة القطرية في جعل عمليات التخطيط أكثر فعالية.
    Furthermore, the strategic role of public information in other areas of the Mission's mandate should have been taken into account. UN وعلاوة على ذلك، كان ينبغي مراعاة الدور الاستراتيجي لشؤون الإعلام في مجالات أخرى من ولاية البعثة.
    These investments reaffirm the strategic role of space activities in a Canadian economy based on research. UN وتؤكد هذه الاستثمارات من جديد الدور الاستراتيجي الذي تضطلع به اﻷنشطة الفضائية في الاقتصاد الكندي القائم على البحوث.
    Past experience has confirmed the strategic role of essential drugs in the performance of health services. UN لقد أكدت التجربة السابقة أهمية الدور الاستراتيجي للعقاقير اﻷساسية في أداء الخدمات الصحية.
    These findings confirm the strategic role of public investment in the growth process. UN وتؤكد هذه الاستنتاجات الدور الاستراتيجي للاستثمار العام في عملية النمو.
    At the meeting, he drew attention to the importance of prevention with regard to religious tolerance through the strategic role of education, information and culture. UN وفي هذا الاجتماع وجه الانتباه الى أهمية الوقاية فيما يخص التسامح الديني عن طريق الدور الاستراتيجي للتعليم والاعلام والثقافة.
    (i) strategic role of SP2 UN الدور الاستراتيجي للبرنامج الفرعي 2؛
    This learning event offers a unique space in which to explore the strategic role of the United Nations and to align and refine collective and individual leadership potential for addressing global themes and issues. UN ويوفر هذا النشاط التعليمي حيزا فريدا لاستكشاف الدور الاستراتيجي للأمم المتحدة ولتنسيق الإمكانات القيادية الجماعية والفردية وصقلها لمعالجة المواضيع والقضايا العالمية.
    Delegates also pointed out that the success of PPPs in achieving their goals hinged upon understanding the strategic role of each stakeholder in the partnership. UN وأشار المندوبون أيضاً إلى أن نجاح هذه الشراكات في تحقيق أهدافها يتوقف على فَهم الدور الاستراتيجي لكل جهة من الجهات صاحبة المصلحة في الشراكة.
    :: Underlines the strategic role of tourism in the economy of the Western Mediterranean countries, and calls for the creation of a common approach to stimulate cooperation and for the rebooting of the ministerial conference on tourism; UN :: يؤكد على الدور الاستراتيجي الذي تسهم به السياحة في اقتصاد بلدان غرب البحر الأبيض المتوسط، ويدعو إلى وضع نهج مشترك لتنشيط التعاون وإعادة استنهاض المؤتمر الوزاري المعني بالسياحة؛
    He also emphasized the strategic role of governments and of international support in facilitating TNC-mediated technology transfer, stating that technological progress was key to achieving the Millennium Development Goals. UN كما شدد على الدور الاستراتيجي للحكومات وللدعم الدولي في تيسير نقل التكنولوجيا بواسطة الشركات عبر الوطنية، مشيراً إلى أن التقدم التكنولوجي أمر أساسي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Understanding the strategic role of the media, Indonesia worked together with Norway to facilitate the Global Inter-Media Dialogue from 2006 to 2008. UN ومع فهم الدور الاستراتيجي لوسائط الإعلام، عملت إندونيسيا مع النرويج على تيسير الحوار العالمي لوسائط الإعلام من عام 2006 إلى عام 2008.
    In Paraguay, for example, these activities take into account and promote the strategic role of indigenous women in ensuring their families' food security. UN ففي باراغواي، على سبيل المثال، تأخذ هذه الإجراءات في الاعتبار الدور الاستراتيجي الذي تضطلع به نساء الشعوب الأصلية من أجل ضمان الأمن الغذائي للأسرة كما تعزز هذا الدور.
    In the WTO negotiations, the strategic role of maritime transport services has been stressed in several joint statements and negotiating proposals tabled by WTO Members at the Council for Trade in Services in Special Session. UN 26- في إطار مفاوضات منظمة التجارة العالمية، تم التشديد على الدور الاستراتيجي لخدمات النقل البحري في عدة بيانات مشتركة ومقترحات للتفاوض قدمها أعضاء المنظمة في دورة استثنائية لمجلس التجارة في الخدمات.
    Key outcomes from each event have contributed directly to the work of each forum and emphasize the strategic role of ongoing UNITAR training on ICT policy issues. UN وتسهم النواتج الرئيسية عن كل حدث بصورة مباشرة في عمل كل منتدى، وتؤكد على الدور الاستراتيجي للتدريب الجاري الذي يقوم به اليونيتار على قضايا السياسات المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus