"strategic-level" - Traduction Anglais en Arabe

    • على المستوى الاستراتيجي
        
    • على الصعيد الاستراتيجي
        
    • ذات المستوى الاستراتيجي
        
    Evaluation planning will prioritize strategic-level results and will be driven by parameters beyond that of significant investment. UN وسيحدد تخطيط التقييم أولويات النتائج على المستوى الاستراتيجي وسيكون مدفوعا ببارامترات تتجاوز الاستثمار الكبير الحجم.
    This will necessitate enhanced capacities to support strategic-level reforms that encompass the entire sector in a systemic manner. UN ويتطلب هذا تعزيز القدرات لدعم الإصلاحات على المستوى الاستراتيجي التي تشمل القطاع بأكمله بطريقة منهجية.
    This may require some adjustments to its configuration, including the reinforcement of the senior management team at MONUSCO headquarters in Kinshasa to ensure strategic-level engagement with the Government and other key partners at the appropriate level. UN وهذا قد يتطلب إدخال بعض التعديلات على تشكيلتها، بطرق منها تعزيز فريق الإدارة العليا في مقر البعثة في كينشاسا لكفالة العمل على المستوى الاستراتيجي مع الحكومة وسائر الشركاء الرئيسيين على المستوى المناسب.
    A register of strategic-level Agency-wide " Top risks " has been established. UN تم إنشاء سجل للمخاطر الكبرى التي تواجهها الوكالة بكاملها على الصعيد الاستراتيجي.
    For example, funds allocated to the financial management function should, in principle, support specific strategic-level functions and numerous recurring operational activities under this function. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي من حيث المبدأ أن تستخدم الأموال المخصصة لمهمة الإدارة المالية في دعم المهام الخاصة ذات المستوى الاستراتيجي والأنشطة التشغيلية العديدة المتكررة التي تقع في إطار هذه المهمة.
    This partnership aims to foster strategic-level dialogue between the two institutions and more effective joint responses in crisis and post-conflict contexts. UN وتهدف هذه الشراكة إلى تعزيز الحوار على المستوى الاستراتيجي بين المؤسستين وزيادة فعالية الاستجابات المشتركة في سياقات الأزمات وما بعد الأزمات.
    UNIFIL attaches importance to the role to be played by such an office, which would significantly enhance the current level of liaison and would include strategic-level dialogue with the Israel Defense Forces and other Israeli authorities. UN وتعلق البعثة أهمية على الدور الذي سيؤديه ذلك المكتب، الذي سيحسن بشكل ملموس مستوى الاتصال الحالي ويتيح إجراء حوار على المستوى الاستراتيجي مع جيش الدفاع الإسرائيلي وغيره من السلطات الإسرائيلية.
    Two strategic-level meetings were held between the Court and civil society organizations in The Hague, in addition to regular contacts between the Court and representatives of civil society. V. Institutional developments A. Elections and appointments UN وعُقد اجتماعان على المستوى الاستراتيجي بين المحكمة وممثلي منظمات المجتمع المدني في لاهاي، بالإضافة إلى استمرار الاتصالات بانتظام بين المحكمة وممثلي المجتمع المدني.
    UNIFIL attaches importance to the role to be played by such an office, which would significantly enhance the current level of liaison and would include strategic-level dialogue with the Israel Defense Forces and other Israeli authorities. UN وتعلق القوة المؤقتة أهمية على الدور الذي سيؤديه ذلك المكتب، الذي سيحسن بشكل ملموس مستوى الاتصال الحالي ويتيح إجراء حوار على المستوى الاستراتيجي مع جيش الدفاع الإسرائيلي وغيره من السلطات الإسرائيلية.
    Strategic military guidance is provided to UNIFIL by the Strategic Military Cell, which also develops strategic-level contingency planning in close consultation with the field. UN وتقدم الخلية التوجيه العسكري الاستراتيجي إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، كما تقوم بوضع خطط للطوارئ على المستوى الاستراتيجي بتشاور وثيق مع الميدان.
    This change in focus created the need for ex-post monitoring and evaluation of strategic-level programme and policy interventions. UN وقد نَجَمَت عن هذا التحول في التركيز حاجة إلى رصدٍ وتقييم لاحقيْن يتناولان التدخلات البرنامجية والسياساتية على المستوى الاستراتيجي.
    UNIFIL places importance on the role of the office, which would significantly enhance the current level of liaison and would include a strategic-level dialogue with the Israeli Defense Forces and other Israeli authorities. UN وتضفي اليونيفيل أهمية على دور المكتب الذي سيعزز بشكل ملموس مستوى الاتصال الحالي، وسيشمل حواراً على المستوى الاستراتيجي مع قوات الدفاع الإسرائيلية وغيرها من السلطات الإسرائيلية.
    Two strategic-level meetings were held between the Court and representatives of civil society organizations in The Hague, in addition to regular, ongoing contacts between the Court and representatives of civil society. V. Institutional developments UN وعُقد اجتماعان على المستوى الاستراتيجي بين المحكمة وممثلي منظمات المجتمع المدني في لاهاي، بالإضافة للاتصالات المنتظمة، والمستمرة بين المحكمة وممثلي المجتمع المدني.
    UNIFIL places importance on the role of the office, which would significantly enhance the current level of liaison and would include a strategic-level dialogue with the Israeli Defense Forces and other Israeli authorities. UN وتولي اليونيفيل أهمية لدور ذلك المكتب الذي سيحسن بشكل ملموس مستوى الاتصال الحالي، وسيشمل حوارا على المستوى الاستراتيجي مع قوات الدفاع الإسرائيلية وغيرها من السلطات الإسرائيلية.
    Two strategic-level meetings were held between the Court and representatives of civil society organizations in The Hague, in addition to regular, ongoing contacts between the Court and representatives of civil society. VI. Institutional developments UN وعُقد اجتماعان على المستوى الاستراتيجي بين المحكمة وممثلي منظمات المجتمع المدني في لاهاي، بالإضافة إلى الاتصالات المستمرة بانتظام بين المحكمة وممثلي المجتمع المدني.
    UNIFIL will continue to seek the establishment of an office in Tel Aviv, as agreed to by the Government of Israel, as it would enhance the current level of liaison and allow for a strategic-level dialogue with the Israel Defense Forces and other Israeli authorities on UNIFILrelated issues. UN وستواصل القوة السعي إلى إنشاء مكتب في تل أبيب، كما جرى الاتفاق مع حكومة إسرائيل، لأن هذا المكتب سوف يعزز المستوى الحالي من الاتصالات ويتيح حوارا على المستوى الاستراتيجي مع جيش الدفاع الإسرائيلي والسلطات الإسرائيلية الأخرى بشأن المسائل المتعلقة بالقوة.
    As outlined in section VII of the present report, I call on the Government to enter into a strategic-level dialogue with MONUSCO to jointly develop a road map and exit strategy based on mutual targets to which both parties agree to contribute. UN وكما ورد في الفرع السابع من هذا التقرير، فإنني أهيب بالحكومة أن تدخل في حوار على المستوى الاستراتيجي مع البعثة من أجل الاشتراك في وضع خريطة طريق واستراتيجية للخروج تستندان إلى أهداف مشتركة يتفق الطرفان على المساهمة في تحقيقها.
    OIOS notes that the Department's strategic-level goals provide for the appointment of gender advisers and focal points at Department headquarters as well as in all its field missions. UN ويلاحظ المكتب أن أهداف الإدارة على الصعيد الاستراتيجي تقضي بتعيين مستشارين للشؤون الجنسانية ومسؤولين عن تنسيق تلك الشؤون في مقر الإدارة وفي جميع البعثات الميدانية التابعة لها.
    This allowed ISAF headquarters to focus on strategic-level planning and coordination with the Afghan Government, Afghan security institutions and the international community represented in Afghanistan. UN ومكن ذلك مقر القوة الدولية من التركيز على التخطيط والتنسيق على الصعيد الاستراتيجي مع الحكومة الأفغانية، ومؤسسات الأمن الأفغانية، وممثلي المجتمع الدولي في أفغانستان.
    Over the past decade, UNDP has made few concerted attempts to foster longer-term, strategic-level partnerships with philanthropic foundations. UN وخلال العقد الماضي، بذل البرنامج الإنمائي محاولات قليلة متضافرة لتعزيز الشراكات الأطول أجلا على الصعيد الاستراتيجي مع المؤسسات الخيرية.
    24. In decision 2002/9, the Board confirmed the commitment to strengthen CPEs, which are evaluations at the country level that assess programme results and effectiveness and strategic-level issues. UN 24 - أكد المجلس في القرار 2002/9 الالتزام بتعزيز تقييمات البرامج القطرية، التي تجري على الصعيد القطري وتُقيم نتائج البرامج وفعاليتها والمسائل ذات المستوى الاستراتيجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus