"strategies and policies for" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجيات وسياسات
        
    • الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى
        
    • والاستراتيجيات والسياسات اللازمة
        
    • الاستراتيجيات والسياسات من أجل
        
    • والاستراتيجيات والسياسات التي تضمن توفير
        
    • واستراتيجيات وسياسات
        
    A social development programme which did not include affirmative action strategies and policies for those population groups was inconceivable. UN ولا يمكن تخيل وجود برنامج للتنمية الاجتماعية لا يشمل استراتيجيات وسياسات للعمل اﻹيجابي لصالح تلك الفئات السكانية.
    But those goals needed to be articulated by appropriate strategies and policies for poverty eradication and development. UN ولكن يلزم صياغة تلك الأهداف عن طريق استراتيجيات وسياسات مناسبة للقضاء على الفقر وللتنمية.
    The European countries are the only countries that implement strategies and policies for evaluating these practices. UN والبلدان الأوروبية هي الوحيدة التي تنفذ استراتيجيات وسياسات ترمي إلى تقييم تلك الممارسات.
    IV. strategies and policies for the legal protection of rural women UN رابعاً- الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى توفير الحماية القانونية للمرأة الريفية
    There is an urgent need to establish the links between the policy and scientific communities necessary to ensure that strategies and policies for meeting current environmental challenges are underpinned by a strong science and knowledge base. UN وثمة حاجة عاجلة إلى إقامة ما يلزم من صلات بين السياسة العامة والأوساط العلمية لكفالة دعم الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى التصدي للتحديات البيئية الحالية بواسطة قاعدة متينة من العلم والمعرفة.
    (d) The Promotion and Public Services Division is responsible for the development and implementation of thematic information and promotion products, strategies and policies for the promotion of United Nations issues, programmes, special events and activities in cooperation with substantive departments, including developing outreach programmes to non-governmental organizations, United Nations associations and institutions; UN )د( وشعبة الترويج وخدمات الجمهور المسؤولة عن إعداد وتنفيذ المعلومات المواضيعية والمنتجات الترويجية، والاستراتيجيات والسياسات اللازمة للترويج لقضايا اﻷمم المتحدة وبرامجها، ولما تقوم به من فعاليات وأنشطة خاصة بالتعاون مع اﻹدارات الفنية، بما في ذلك إعداد برامج التوعية من أجل المنظمات غير الحكومية، وجمعيات اﻷمم المتحدة والمؤسسات؛
    In January 1997, it assisted the Association for the Promotion of the Batwa (APB) with the organization of a round table meeting to determine strategies and policies for the improvement of the situation of the Batwa. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، ساعدت العملية رابطة النهوض بجماعة باتوا في تنظيم اجتماع مائدة مستديرة لتحديد الاستراتيجيات والسياسات من أجل تحسين أوضاع جماعة باتوا.
    The session underscored the need for national development strategies and policies for achieving broad-based and equitable growth in meeting the Goals. UN وأبرزت الدورة ضرورة وضع استراتيجيات وسياسات إنمائية قطرية لتحقيق نمو واسع القاعدة ومنصف بالنسبة لتحقيق الأهداف.
    :: Formulate overall strategies and policies for ICT and ensure properly implementation and compliance; UN :: وضع استراتيجيات وسياسات إجمالية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وضمان تنفيذها والامتثال لها على نحو سليم؛
    " 5. Acknowledge the substantial contributions of the Hyogo Framework for Action 2005-2015 to the formulation of strategies and policies for disaster risk management. UN " 5- نعترف بالإسهامات الكبيرة لإطار عمل هيوغو 2005-2015 في صياغة استراتيجيات وسياسات لإدارة أخطار الكوارث.
    84. strategies and policies for the protection of rural women should be directed towards: UN 84- وينبغي توجيه استراتيجيات وسياسات حماية المرأة الريفية نحو:
    (viii) Effective strategies and policies for the management of pastoral lands should be adopted to ensure harmony with sedentary farming and achieve sustainability; UN ' 8` ينبغي اعتماد استراتيجيات وسياسات فعالة لإدارة الأراضي الرعوية لكفالة الانسجام مع الزراعة المستقرة وتحقيق الاستدامة؛
    For an effective diversification, there is a need for elaborate industrialization strategies and policies for Africa at the national, regional and continental levels, in which trade should be mainstreamed into; UN ومن أجل التنويع الفعال، تلزم تصميم استراتيجيات وسياسات تصنيع متقنة لأفريقيا على االصعيد الوطني والإقليمي والقاري، ينبغي إدراج التجارة في صلبها.
    The development and implementation of effective strategies and policies for preventing crime will continue to be fostered and assistance will be provided in establishing efficient criminal justice systems and the rule of law; UN وسيستمر تعزيز وضع وتنفيذ استراتيجيات وسياسات فعالة لمنع الجريمة كما سيستمر تقديم المساعدة في مجال اقامة نظم عدالة جنائية كفؤة وارساء سيادة القانون ؛
    IV. strategies and policies for the legal protection of rural women 73 - 76 18 UN رابعاً - الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى توفير الحماية القانونية للمرأة الريفية 73-76 25
    76. strategies and policies for the protection of rural women should be directed towards: UN 76- وينبغي توجيه الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى حماية المرأة الريفية نحو ما يلي:
    Recalling that the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction has been serving as the main forum within the United Nations system for devising strategies and policies for disaster reduction and ensuring complementarity of action by agencies involved in disaster reduction, mitigation and preparedness, UN وإذ تشير إلى أن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث ما فتئت تقوم بدور المنتدى الرئيسي داخل منظومة الأمم المتحدة لوضع الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى الحد من الكوارث وضمان تكامل أعمال الوكالات المشتركة في الحد من الكوارث وتخفيف حدتها والتأهب لها،
    Recalling that the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction has been serving as the main forum within the United Nations system for devising strategies and policies for disaster reduction and ensuring complementarity of action by agencies involved in disaster reduction, mitigation and preparedness, UN وإذ تشير إلى أن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث ما برحت تقوم بدور المنتدى الرئيسي داخل منظومة الأمم المتحدة لوضع الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى الحد من الكوارث وضمان تكامل أعمال الوكالات المشتركة في الحد من الكوارث وتخفيف حدتها والتأهب لها،
    (d) The Promotion and Public Services Division is responsible for the development and implementation of thematic information and promotion products, strategies and policies for the promotion of United Nations issues, programmes, special events and activities in cooperation with substantive departments, including developing outreach programmes to non-governmental organizations, United Nations associations and institutions; UN )د( وتتولى شعبة الترويج وخدمات الجمهور إعداد وتنفيذ المعلومات المواضيعية والمنتجات الترويجية، والاستراتيجيات والسياسات اللازمة للترويج لقضايا اﻷمم المتحدة وبرامجها، ولما تقوم به من فعاليات وأنشطة خاصة بالتعاون مع اﻹدارات الفنية، بما في ذلك إعداد برامج التوعية من أجل المنظمات غير الحكومية، وجمعيات اﻷمم المتحدة والمؤسسات؛
    (e) Assisting member countries in formulating strategies and policies for sustainable human development and integrated policy action, with particular regard to poverty and unemployment reduction and with a focus on youth and women, through improving access to better education and upgrading skills to correspond with the needs of the new labour market. UN (هـ) مساعدة البلدان الأعضاء في صياغة الاستراتيجيات والسياسات من أجل التنمية البشرية المستدامة وتكامل الإجراءات المتعلقة بالسياسات، مع إيلاء الاعتبار بوجه خاص للحد من الفقر والبطالة، والتركيز على الشباب والمرأة، عن طريق تحسين فرص الحصول على التعليم الأفضل ورفع مستوى المهارات بما يتناسب مع احتياجات سوق العمل الجديدة.
    (b) Rural women and their enjoyment of the right to food, including patterns of discrimination, strategies and policies for their protection and best practices, with a special focus on female-headed households and temporary or seasonal workers; UN (ب) نساء الأرياف وتمتعهن بالحق في الغذاء، وما يتعرضن له من أنماط التمييز، والاستراتيجيات والسياسات التي تضمن توفير الحماية لهن واتباع أفضل الممارسات في هذا الصدد، مع التركيز بوجه خاص على الأسر المعيشية التي تعيلها نساء، وعلى قضايا النساء العاملات بصفة مؤقتة أو موسمية؛
    Tools and guidelines for effective strategies and policies for managing diversity in the public service should be developed, evaluated and disseminated. UN وينبغي وضع مبادئ توجيهية واستراتيجيات وسياسات لإدارة التنوع في القطاع العام وتقييمها ونشرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus