"strategies for strengthening" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجيات لتعزيز
        
    • استراتيجيات تعزيز
        
    • استراتيجيات لتدعيم
        
    • الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز
        
    • الاستراتيجيات المتعلقة بتعزيز
        
    Agreement with the Organization of American States to design strategies for strengthening RENAP and reducing under-registration. UN :: اتفاق مع منظمة الدول الأمريكية لوضع استراتيجيات لتعزيز السجل الوطني للحالة المدنية والحد من مستويات عدم القيد؛
    MONUC is also supporting ministries in the elaboration of strategies for strengthening civilian and military justice and the penal system. UN وتدعم البعثة أيضا الوزارات في وضع استراتيجيات لتعزيز العدالة المدنية والعسكرية ونظام السجون.
    3. Development strategies for strengthening assistance to the Non-Self-Governing Territories by the United Nations system: UN 3 - وضع استراتيجيات لتعزيز المساعدة التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي:
    s. strategies for strengthening information management and information and communications technology; UN ق - استراتيجيات تعزيز إدارة المعلومات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    It was also important that the decentralization process initiated by UNIDO include strategies for strengthening the existing structure of the Organization in the region as well as setting up more Desks. UN ومن المهم أيضا أن تتضمن عملية تحقيق اللامركزية، التي استهلتها اليونيدو، استراتيجيات لتدعيم البنية الموجودة للمنظمة في المنطقة وإنشاء مزيد من المكاتب المصغرة.
    Among the strategies for strengthening cooperation were the development of modern tools and mechanisms to enhance information-sharing. UN ومن بين الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز التعاون وضع أدوات وآليات حديثة لتعزيز تبادل المعلومات.
    The main objective of the workshop was to exchange ideas and best practices and to explore strategies for strengthening the role of human resource managers in the public service sector in Africa. UN وتمثل هدفها الأساسي في تبادل الأفكار وأفضل الممارسات واستكشاف الاستراتيجيات المتعلقة بتعزيز دور مديري الموارد البشرية في قطاع الخدمات العامة بأفريقيا.
    3. Development strategies for strengthening assistance to the Non-Self-Governing Territories by the United Nations system: UN 3 - وضع استراتيجيات لتعزيز المساعدة التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    However, once in position, their Directors will be asked to develop strategies for strengthening the regional information capacity of the United Nations and to develop outreach programmes for their respective regions. B. New model UN إلا أنه بمجرد تعيين مديريها، سيطلب إليهم أن يضعوا استراتيجيات لتعزيز قدرات الأمم المتحدة الإعلامية على الصعيد الإقليمي وأن يعدوا برامج الاتصال للمناطق التابعة لهم.
    4. Development strategies for strengthening assistance to the Non-Self-Governing Territories by the United Nations system: UN 4 - وضع استراتيجيات لتعزيز المساعدة التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي:
    4. Development strategies for strengthening assistance to the Non-Self-Governing Territories by the United Nations system: UN 4 - وضع استراتيجيات لتعزيز المساعدة التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي:
    4. Development strategies for strengthening assistance to the Non-Self-Governing Territories by the United Nations system: UN 4 - وضع استراتيجيات لتعزيز المساعدة التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي:
    As a member of the Inter-Agency Standing Committee's Task Force on Gender and Humanitarian Action, UNIFEM supported an external assessment of the CAP process to identify strategies for strengthening a gender perspective in future appeals. UN ويدعم الصندوق، بوصفه عضوا في فرقة العمل المعنية بالشؤون الجنسانية والعمل الإنساني، التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، تقييما خارجيا لعملية النداءات الموحدة بغية تحديد استراتيجيات لتعزيز تعميم منظور جنساني بشأن النداءات المقبلة.
    During the reporting period, the Department continued to provide the United Nations security management system with a compliance evaluation capacity, as well as identifying strategies for strengthening the compliance and monitoring process. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الإدارة تزويد نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن بقدرة على تقييم الامتثال، بالإضافة إلى تحديد استراتيجيات لتعزيز الامتثال وعملية رصده.
    7. Following Parliament's confirmation, in early September 2007, of five commissioners, OHCHR worked with the National Human Rights Commission to identify strategies for strengthening cooperation. UN 7- وعقب تزكية البرلمان في أوائل أيلول/سبتمبر 2007 تعيينَ خمسة مفوضين تابعين للجنة الوطنية لحقوق الإنسان، عملت المفوضية السامية مع اللجنة من أجل تحديد استراتيجيات لتعزيز التعاون بينهما.
    In the Andean region, UNIFEM had convened the Resident Coordinators and Gender Theme Groups in order to enhance coordination and develop strategies for strengthening gender mainstreaming in the region, an exercise that had resulted in the Caracas and Quito Agreements. UN وفي المنطقة الأنديّة عقد الصندوق اجتماعات للمنسِّقين الإقليميين والأفرقة المواضيعية الجنسانية من أجل زيادة التنسيق وصياغة استراتيجيات لتعزيز تعميم الموضوعات الجنسانية في المنطقة وهي عملية أدّت إلى اتفاقي كاراكاس وكيتو.
    s. strategies for strengthening information management and information and communications technology; UN ق - استراتيجيات تعزيز إدارة المعلومات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    This important meeting, held once every four years, brought together all heads of WFP offices to discuss strategies for strengthening their fight against famine. UN وقد جمع هذا الاجتماع الهام الذي يعقد مرة كل أربع سنوات، كل رؤساء مكاتب برنامج الأغذية العالمي من أجل مناقشة استراتيجيات تعزيز حربهم ضد الجوع.
    This important meeting, held once every four years, brought together all heads of WFP offices to discuss strategies for strengthening their fight against famine. UN وقد جمع هذا الملتقى الهام، الذي يعقد مرة كل أربع سنوات، كل رؤساء مكاتب برنامج الأغذية العالمي من أجل مناقشة استراتيجيات تعزيز حربهم ضد الجوع.
    74. For example, the Partnership organized an expert meeting on indicators for the inclusive monitoring of poverty reduction and development programmes in Maputo, in March 2010. The meeting developed strategies for strengthening disability data collection and discussed national monitoring of Millennium Development Goal processes. UN 74 - وعلى سبيل المثال نظّمت الشراكة المذكورة اجتماع خبراء بشأن مؤشرات الرصد الشامل لبرامج الحد من الفقر والتنمية في مابوتو في آذار/مارس 2010، وقام الاجتماع بوضع استراتيجيات لتدعيم عمليات جمع بيانات الإعاقة كما ناقش إجراءات الرصد الوطني لعمليات الأهداف الإنمائية للألفية.
    243. A number of strategies for strengthening the Municipal Women's Offices have been developed in the past year: UN 243- وقد وُضع عدد من الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز مكاتب شؤون المرأة البلدية في خلال السنوات الماضية:
    10. Self-assessment by country offices suggested that " partnerships for shared success " and the HRBA had been the MTSP strategies applied most effectively so far while the strategies for strengthening evaluation, gender equality and knowledge management needed improved application. UN 10 - وجرى التقييم الذاتي الذي اضطلعت به المكاتب القطرية إلى أن " الشراكات من أجل النجاح المشترك " والنهج القائم على حقوق الإنسان كانت بمثابة استراتيجيات الخطة التي طُبقت بصورة أكثر فعالية حتى الآن بينما تحتاج الاستراتيجيات المتعلقة بتعزيز التقييم، والمساواة بين الجنسين، وإدارة المعارف إلى تطبيق محسّن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus