"strategy in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستراتيجية في
        
    • الإستراتيجية خلال فترة
        
    The decision has strategic relevance to achieving the objectives of The strategy in the diffusion of knowledge and the dissemination of information. UN ولهذا المقرر أهمية استراتيجية فيما يتعلق بتحقيق أهداف الاستراتيجية في نشر المعرفة والمعلومات.
    Operationalizing the strategy in the UNEP programme of work..... 14 UN ثامناً - تفعيل الاستراتيجية في برنامج عمل اليونيب 20
    The Council of Europe has undertaken other activities that have added value to the implementation of the strategy in the European region. UN وقد قام مجلس أوروبا بأنشطة أخرى عززت تنفيذ الاستراتيجية في المنطقة الأوروبية بقيمة مضافة.
    The strategy in the biennium will be: UN وتتمثل أهداف الاستراتيجية في فترة السنتين فيما يلي:
    The strategy in the biennium 2006 - 2007 will be: UN وستكون الإستراتيجية خلال فترة السنتين 2006-2007 هي:
    Such a strategy in the information field should also provide for the pluralism and independence of the mass information media. UN وينبغي أيضا لهذه الاستراتيجية في ميدان اﻹعلام أن تتيح التعددية والاستقلالية لوسائط اﻹعلام الجماهيري.
    It is clear that, even if these uncertainties are resolved, a very small number of affected country Parties had NAPs aligned to The strategy in the reporting period. UN وحتى بعد إزالة هذه الشكوك، من الواضح أن هناك عدداً قليلاً للغاية من البلدان الأطراف المتأثرة قد قامت بمواءمة برامج عملها الوطنية مع الاستراتيجية في فترة الإبلاغ الحالية.
    A series of recommendations was made for the strategy in the mission report of the Peacebuilding Commission of June 2011. UN وقدمت سلسلة من التوصيات بشأن الاستراتيجية في تقرير البعثة للجنة بناء السلام المقدم في حزيران/يونيه 2011.
    UNOCA intends to organize a meeting of African Union and United Nations public information officers to review the draft strategy in the first quarter of 2013. UN ويعتزم مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا تنظيم اجتماع لمسؤولي شؤون الإعلام بالاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لاستعراض مشروع الاستراتيجية في الربع الأول من عام 2013.
    While trade-led growth remained a valid strategy, the need was recognized to adjust the strategy in the light of the post-crisis realities, with economic opportunities increasingly shifting to the South. UN وبينما يظل النمو الذي تقوده التجارة يشكل استراتيجية سليمة، فإنه جرى التسليم بالحاجة إلى تعديل هذه الاستراتيجية في ضوء الواقع القائم بعد الأزمة، حيث تتحول الفرص الاقتصادية تحولاً متزايداً نحو الجنوب.
    The strategy in the biennium 2008-2009 will be: UN وستتمثل الاستراتيجية في فترة السنتين 2008-2009 في ما يلي:
    Her delegation looked forward to the review process, in the hope that substantial elements that had been suggested in the Secretary-General's report but omitted from the Strategy would be reconsidered and incorporated in the strategy in the future. UN ويتطلع وفد بلدها إلى عملية الاستعراض، أملا في إعادة النظر في العناصر الكبيرة التي اقتُرحت في تقرير الأمين العام ولكنها حذفت من الاستراتيجية وفي إدماجها في الاستراتيجية في المستقبل.
    UNIFEM invested in building capacity in gender-responsive evaluation through the African Evaluation Network during the MYFF and will build on this strategy in the forthcoming plan. UN وقد استثمر الصندوق في بناء القدرات في مجال التقييم المراعي للفوارق بين الجنسين من خلال شبكة التقييم الأفريقية خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات وسيستفيد من هذه الاستراتيجية في الخطة المقبلة.
    VIII. Operationalizing the strategy in the UNEP programme of work UN ثامناً - تفعيل الاستراتيجية في برنامج عمل اليونيب
    The strategy in the biennium 2008-2009 will be: UN وستكون الاستراتيجية في فترة السنتين 2008-2009 كما يلي:
    UNIFEM invested in building capacity in gender-responsive evaluation through the African evaluation network during the multi-year funding framework and will build on that strategy in the forthcoming plan. UN وقد استثمر الصندوق في بناء القدرات في التقييم المراعي للمنظور الجنساني من خلال شبكة التقييم الأفريقية خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات وسيبني على هذه الاستراتيجية في خطته المقبلة.
    Finally, in order to assess future efforts, the European Union supports the principle of re-examining implementation of the strategy in the future and thus hopes that a review deadline will be set in the draft resolution that we shall adopt. UN وأخيرا، لأجل تقييم الجهود المقبلة، يدعم الاتحاد الأوروبي مبدأ إعادة النظر في تنفيذ الاستراتيجية في المستقبل ومن ثم يحدوه الأمل في أن يحدد موعد نهائي للاستعراض في مشروع القرار الذي سنتخذه.
    In closing, allow me to add that Canada intends to do its part to continue to implement the strategy in the coming two years and beyond. UN في الختام، اسمحوا لي أن أضيف أن كندا تعتزم مواصلة الاضطلاع بدورها في تنفيذ الاستراتيجية في السنتين المقبلتين وفيما بعدهما.
    The General Assembly should monitor the implementation of the strategy in the context of its work on the follow-up to the conferences and summits, under a specific item to be included periodically in its agenda. UN فالجمعية العامة ينبغي لها أن ترصد تنفيذ الاستراتيجية في سياق عملها على متابعة المؤتمرات واجتماعات القمة، تحت بند خاص يتم إدراجه في جدول الأعمال بصفة دورية.
    The strategy in the biennium 2006 - 2007 will be: UN وستكون الإستراتيجية خلال فترة السنتين 2006-2007:
    The strategy in the biennium 2006 - 2007 will be to work with, support and strengthen regional, interregional and subregional frameworks for cooperation, provide policy advice and technical support to Governments, and strengthen its outreach and collaboration with the private sector, major groups and civil society organizations: UN وستكون الإستراتيجية خلال فترة السنتين 2006-2007 هي العمل مع، ودعم وتعزيز، أُطر التعاون الإقليمية، والتي بين الأقاليم، ودون الإقليمية، إلى جانب تقديم المشورة بشأن السياسات والدعم التقني للحكومات، وتعزيز الإتصال والتعاون مع القطاع الخاص، والمجموعات الرئيسية ومنظمات المجتمع المدني وذلك من خلال:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus