:: strategy to combat economic, cultural and other barriers to girls' education developed | UN | :: وضع استراتيجية لمكافحة العوائق الاقتصادية والثقافية وغيرها من العوائق التي تحول دون تعليم الفتيات |
OHCHR Cambodia is now in the process of developing a strategy to combat trafficking. | UN | وتقوم المفوضية في كمبوديا حالياً بوضع استراتيجية لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Recognizing that an integral part of a strategy to combat racism is the building of an inclusive society where respect for cultural diversity is the norm, the Government of Ireland has launched the following initiatives: | UN | وإقرارا منها بأن جزءا لا يتجزأ من عملية وضع استراتيجية لمكافحة العنصرية يتمثل في بناء مجتمع شامل يكون فيه احترام التنوع الثقافي هو القاعدة، شرعت حكومة أيرلندا في اتخاذ المبادرات التالية: |
The Committee recommends that the State party incorporate economic, social and cultural rights in strategy to combat drug-trafficking. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بإدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في استراتيجية مكافحة الاتجار بالمخدرات. |
Counselling and support for victims, as well as training and awareness-raising are the components of the strategy to combat domestic violence. | UN | ويشكل إسداء المشورة وتقديم الدعم للضحايا إلى جانب التدريب وإذكاء الوعي مكونات استراتيجية مكافحة العنف المنزلي. |
34. Reinforce the strategy to combat domestic violence, including by making available temporary shelters for victims (Italy); | UN | 34- تعزيز الاستراتيجية الرامية إلى مكافحة العنف المنزلي بوسائل منها إتاحة الملاجئ المؤقتة للضحايا (إيطاليا)؛ |
For that reason, the international community should mount a collective effort and launch a new strategy to combat poverty in a time of increasing globalization. | UN | ولهذا يجب على المجتمع الدولي أن يبذل مجهودا جماعيا وأن يباشر استراتيجية لمكافحة الفقر في سياق العولمة المتزايدة. |
From this forum, a draft strategy to combat poverty emerged. | UN | ونتج عن الحلقة مشروع استراتيجية لمكافحة الفقر. |
In our case, in Honduras, with much participation on the part of our citizens, we have devised a strategy to combat poverty that incorporates the Millennium Development Goals. | UN | وفي حالتنا في هندوراس، قمنا، بمشاركة كبيرة من مواطنينا، بوضع استراتيجية لمكافحة الفقر تتضمن الأهداف الإنمائية للألفية. |
It welcomed the adoption of a strategy to combat domestic violence and the establishment of a dedicated coordination body. | UN | ورحب باعتماد استراتيجية لمكافحة العنف المنزلي وإنشاء هيئة تنسيق مكرسة لذلك الغرض. |
The Office of the Deputy Minister for Equal Opportunity has also developed and is currently disseminating a strategy to combat trafficking in persons. | UN | وبالإضافة إلى ذلك وضعت وكالة الوزارة لتكافؤ الفرص استراتيجية لمكافحة الاتجار بالأشخاص هي الآن قيد النشر. |
In developing a strategy to combat the consequences of the Libyan crisis, a critical and decisive role must be played by States of the region. | UN | وفي سياق إعداد استراتيجية لمكافحة الآثار الناجمة عن الأزمة الليبية، يجب أن تقوم دول المنطقة بدور حاسم وحازم. |
It regrets the absence of a strategy to combat stereotypes through education, awareness-raising campaigns, including through the media, and legislation prohibiting such practices. | UN | وتأسف لعدم وجود استراتيجية لمكافحة القوالب النمطية عن طريق التعليم وحملات التوعية، بوسائل منها وسائط الإعلام والتشريعات التي تحظر هذه الممارسات. |
The Committee recommends that the State party incorporate economic, social and cultural rights in strategy to combat drug-trafficking. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بإدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في استراتيجية مكافحة الاتجار بالمخدرات. |
135. The Committee took note of the tour of member States of ECCAS made by its Secretary-General to promote the implementation of the strategy to combat maritime piracy in Central Africa. | UN | 135 - وأحاطت اللجنة علما بالجولة التي قام بها الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في الدول الأعضاء، بغية تفعيل استراتيجية مكافحة القرصنة البحرية في وسط أفريقيا. |
2.7.2.2 strategy to combat trafficking in persons while awaiting enactment of legislation | UN | 2-7-2-2 استراتيجية مكافحة الاتجار بالأشخاص في انتظار سن التشريعات |
100. The strategy to combat the circulation of small arms and light weapons has led to a significant reduction in the number of illegally held weapons. | UN | 100 - وبالإضافة إلى ذلك، سمحت استراتيجية مكافحة تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بتحقيق خفض كبير لعدد الأسلحة المُحتفَظ بها بصورة غير مشروعة. |
4. Development of incentives for public-private partnerships, particularly for irrigation, as part of the strategy to combat desertification; and | UN | 4 - وضع أدوات لتشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص، لا سيما في مجال الري، في إطار استراتيجية مكافحة التصحر. |
35. We recognize that participation by young people in sustainable development is the foundation of the success of the strategy to combat poverty for the sake of the future of Africa. | UN | 35 - إننا نقر بأن مشاركة الشباب في التنمية المستدامة هي أساس نجاح الاستراتيجية الرامية إلى مكافحة الفقر من أجل مستقبل أفريقيا. |
In this regard, the Committee recommends that the State party adopt a comprehensive strategy to combat trafficking in human beings and its causes. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد استراتيجية شاملة لمكافحة ظاهرة الاتجار بالبشر وأسبابها. |
18. Prevention is integral to any strategy to combat and eliminate trafficking in women and girls and many States include prevention measures in their national plans of action and in their laws. | UN | 18 - تشكل الوقاية جزءا لا يتجزأ من أي استراتيجية ترمي إلى مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات والقضاء عليه، وتدرج العديد من الدول تدابير الوقاية في خطط عملها الوطنية وفي قوانينها. |
A comprehensive national strategy to combat corruption is being developed. | UN | ويجري وضع استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الفساد. |
At the same time, actions for mitigation and adaptation should be accelerated and should constitute the fundamental components of the long-term strategy to combat climate change. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي تعجيل إجراءات التخفيف والتكييف كما ينبغي أن تشكل هذه الإجراءات العناصر الأساسية لاستراتيجية مكافحة تغير المناخ على المدى الطويل. |