"streamline the work of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبسيط عمل
        
    • ترشيد عمل
        
    • تبسيط أعمال
        
    • وتبسيط عمل
        
    • تفعيل عمل
        
    • لترشيد عمل
        
    The Chairs, with the assistance of Parties, will seek to streamline the work of the two bodies to the extent possible. UN وسيسعى الرئيسان، بمساعدة الأطراف، إلى تبسيط عمل الهيئتين قدر المستطاع.
    It nevertheless wondered how those outputs had been selected, how the exercise would streamline the work of departments and what savings would be made. UN غير أنه يتساءل مع ذلك كيف تم اختيار تلك النواتج، وكيف ستجري عملية تبسيط عمل الإدارات، وما هي الوفورات التي ستتحقق.
    In my consultations, I also intend to take up certain other issues with the various delegations, in order to find ways to further streamline the work of the Committee. UN وفي المشاورات التي سأجريها، أعتزم أيضا تناول بعض المسائل الأخرى مع مختلف الوفود، من أجل إيجاد سبل لزيادة تبسيط عمل اللجنة.
    OIOS also recommended regularizing the temporary arrangement to provide a full-time presiding officer and to make use of the provided powers of the presiding officer to streamline the work of the Board. UN ودعا المكتب أيضا إلى تثبيت الترتيب المؤقت ليتسنى إسناد الرئاسة لشخص متفرغ واستخدام سلطات الرئيس الإجرائية في ترشيد عمل المجلس.
    I assure you, Mr. Chairman, of our full support and cooperation in helping both to identify ways and means to overcome emerging security threats and to streamline the work of the Committee. UN وأؤكد لكم يا سيدي الرئيس دعمنا وتعاوننا الكاملين في المساعدة سواء على تحديد الطرق والوسائل للتغلب على الأخطار الأمنية الناشئة أو على تبسيط أعمال اللجنة.
    As a way to further streamline the work of its law enforcement authorities in matters related to corruption offences, it is recommended that Mongolia adopt appropriate measures for the purpose of: UN وبغية زيادة تبسيط عمل سلطات إنفاذ القانون في المسائل المتعلقة بجرائم الفساد، يُوصى بأن تعتمد منغوليا تدابير مناسبة من أجل الأغراض التالية:
    We fully support all measures to streamline the work of the Organization so as to ensure that resources and activities are in line with the Organization's priorities set out in the Millennium Declaration. UN وإننا نؤيد بالكامل جميع التدابير الرامية إلى تبسيط عمل المنظمة على نحو يكفل تناسب الموارد والأنشطة مع الأولويات التي حددها إعلان الألفية للمنظمة.
    One of the most promising reforms that Governments have proposed is to streamline the work of the Committee by rotating its consideration of groups of agenda items on a biennial or triennial basis. UN ويتمثل أحد أكثر الإصلاحات المبشرة التي اقترحتها الحكومات في تبسيط عمل اللجنة بتوزيع نظرها في مجموعات بنود جدول الأعمال مناوبة مرة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات.
    You can be assured of the support and cooperation of my delegation in the discharge of your duties, particularly in seeking to examine ways and means to streamline the work of this Committee, which we believe should be within the context of the overall revitalization of the General Assembly. UN ويمكنكم أن تتأكدوا من دعم وتعاون وفدي في أداء مهامكم، ولا سيما في السعي لدراسة سبل ووسائل تبسيط عمل هذه اللجنة، الذي نعتقد أنه ينبغي أن يجري في سياق التنشيط العام للجمعية العامة.
    625. Since three bodies are involved in the budgetary process, it was noted that measures should also be taken to streamline the work of the Committee and to avoid duplication with other bodies. UN 625 - نظرا إلى مشاركة ثلاث هيئات في عملية الميزنة، أشير إلى وجوب أن تُتخذ أيضا تدابير تهدف إلى تبسيط عمل اللجنة وتلافي ازدواجية العمل مع الهيئات الأخرى.
    625. Since three bodies are involved in the budgetary process, it was noted that measures should also be taken to streamline the work of the Committee and to avoid duplication with other bodies. UN 625 - نظرا إلى مشاركة ثلاث هيئات في عملية الميزنة، أشير إلى وجوب أن تُتخذ أيضا تدابير تهدف إلى تبسيط عمل اللجنة وتلافي ازدواجية العمل مع الهيئات الأخرى.
    In that connection, they stressed the need to streamline the work of the Committee in order to increase its efficiency and avoid duplicating the work of other United Nations bodies, such as the informal working group of the Security Council on sanctions and the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وأكدت في ذلك الصدد على ضرورة تبسيط عمل اللجنة من أجل زيادة كفاءتها وتفادي الازدواجية في العمل مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، من قبيل الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالجزاءات واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    12. Further requests the Secretary-General to undertake efficiency measures to streamline the work of the Tribunal and to provide an assessment of the financial impact of those measures in the context of future budget proposals; UN 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام تنفيذ تدابير تتعلق بتحقيق الكفاءة من أجل تبسيط عمل المحكمة وتقديم تقديرات للأثر المالي لتلك التدابير في سياق مقترحات الميزانية في المستقبل؛
    Under the cluster dealing with the working methods of the General Assembly, Thailand can go along with all proposals listed in paragraph 12, which will help to streamline the work of the General Assembly and lighten the workload of the Secretariat and Member States. UN وفي إطار المجموعة التي تتناول أساليب عمل الجمعية العامة، بوسع تايلند الموافقة على جميع الاقتراحات الواردة في الفقرة 12، والتي ستساعد على تبسيط عمل الجمعية العامة وتخفيف عبء العمل على الأمانة العامة وعلى الدول الأعضاء.
    The presiding officer, chosen every two years from among the chairpersons of the Board, will help to streamline the work of the Board, improve the effectiveness and quality of the process and expedite the handling of cases. UN وسيساعد الرئيس، الذي يُختار كل سنتين من بين رؤساء المجلس، على ترشيد عمل المجلس، وتحسين فعالية العملية ونوعيتها، وتعجيل معالجة القضايا.
    Each branch's work often complements the work of the others; for example, the internal summaries of the Security Council Secretariat Branch are viewed as potentially helpful inputs into the Repertoire that could streamline the work of the Security Council Practices and Charter Research Branch. UN فعمل كل فرع كثيرا ما يكون مكملا لعمل الفروع الأخرى؛ إذ يُرتأى مثلا أن الموجزات الداخلية لفرع أمانة مجلس الأمن يمكن أن تكون مدخلات مفيدة في المرجع، مما قد يؤدي إلى ترشيد عمل فرع البحوث المتعلقة بممارسات مجلس الأمن والميثاق.
    Regularize the temporary arrangement to provide a full-time presiding officer and to make use of the procedural powers of the presiding officer to streamline the work of the Board (para. 35). UN وتثبيت الترتيب المؤقت ليتسنى إسناد الرئاسة لشخص متفرغ واستخدام سلطات الرئيس الإجرائية في ترشيد عمل المجلس (الفقرة 35).
    Finally, NAM remains open to any proposal to revitalize, rationalize or streamline the work of the Disarmament Commission as an initial step in the direction of reviewing the overall disarmament machinery for the achievement of the principles and priorities contained in the Final Document of the tenth special session. UN وأخيرا، ما فتئت حركة عدم الانحياز على استعداد للنظر في أي مقترح لتنشيط، أو ترشيد، أو تبسيط أعمال هيئة نزع السلاح كخطوة أولى صوب استعراض أجهزة نزع السلاح عامة، من أجل تحقيق المبادئ والأولويات الواردة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة.
    As in past years, his delegation urged Member States to streamline the work of the General Assembly by biennializing that agenda item; it would make the same request at the Assembly's next session. UN وإن وفد بلده على غرار ما قام به في السنوات السابقة، يحث الدول الأعضاء على تبسيط أعمال الجمعية العامة، بإدراج ذلك البند كل سنتين في جدول الأعمال؛ وأضاف أنه سيقدم ذلك الطلب ذاته إلى الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    The aim is simply to facilitate and streamline the work of the Committee by allowing the relevant NGOs to speak informally after each thematic section. UN والهدف من ذلك ببساطة هو تيسير وتبسيط عمل اللجنة عبر السماح للمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بأن تتكلم بشكل غير رسمي بعد كل جزء مواضيعي.
    The Chairs, with the assistance of Parties, will seek to streamline the work of the two bodies to the extent possible. UN وسيسعى الرئيسان، بمساعدة الأطراف، إلى تفعيل عمل هاتين الهيئتين إلى أبعد حد ممكن.
    This helps in the efforts under way to streamline the work of the Assembly. UN وهذا يُساعد في الجهود الجارية لترشيد عمل الجمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus