"streamlining the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبسيط
        
    • وتبسيطها
        
    • بتبسيط
        
    • تبسيطا
        
    • تسليس
        
    • تبسيطه
        
    • خلال ترشيد
        
    • لترشيد عملية
        
    • لتبسيط عملية
        
    First, they spoke of streamlining the General Assembly's agenda. UN وأشارا في البداية إلى مسألة تبسيط جدول أعمال الجمعية العامة.
    The Secretary-General's report represented the first tangible step in streamlining the budget and establishing a biennium budget level. UN وقال إن تقرير اﻷمين العام يمثل أول خطوة ملموسة في سبيل تبسيط الميزانية وإنشاء مستوى لميزانية فترة السنتين.
    Finally, thought should be given to streamlining the budget review process. UN وقال أخيراً إنه ينبغي التفكير في تبسيط عملية استعراض الميزانيات.
    streamlining the General Assembly agenda has been an ongoing process. UN إن عملية تبسيط جدول أعمال الجمعية العامة عملية مستمرة.
    The initiative of restructuring and streamlining the Secretariat was approved on 2 March 1992 by the General Assembly in its resolution 46/232. UN ووافقت الجمعية العامة في ٢ آذار/مارس ١٩٩٢، في قرارها ٤٦/٢٣٢، على المبادرة الرامية إلى اعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة وتبسيطها.
    This approach had also included streamlining the format of the Repertoire. UN وتضمن هذا النهج أيضا تبسيط شكل مرجع ممارسات مجلس الأمن.
    Significant improvements in streamlining the asset management process have been achieved in recent years and improvements continue to be made. UN وتم تحقيق تحسينات كبيرة في تبسيط عملية إدارة الأصول في السنوات الأخيرة، ولا تزال التحسينات جارية.
    A consistent methodology was applied across all cases for streamlining the presentation of evidence in court. UN وطُبقت منهجية ثابتة بالنسبة لجميع القضايا من أجل تبسيط عرض الأدلة في المحكمة.
    streamlining the programmes of work of the coordination and general segments UN ألف - تبسيط برنامج عمل الجزء المتعلق بالتنسيق والجزء العام
    Commendably, some countries had been trying to contribute to streamlining the Committee's work by refraining from delivering duplicative statements. UN ومما يدعو إلى الثناء أن بعض البلدان ما برحت تحاول المساهمة في تبسيط عمل اللجنة بالإحجام عن الإدلاء ببيانات مكررة.
    Special attention is also to be paid to streamlining the institutional framework for the promotion and protection of human rights to make it even more efficient. UN كما يتعين أيضاً إيلاء اهتمام خاص إلى تبسيط الإطار المؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وجعله أكثر فعالية.
    The following issues were identified for the Commission's consideration with a view to streamlining the separation payment scheme in the common system: UN وجرى تحديد المسائل التالية لتنظر فيها اللجنة بهدف تبسيط نظام مدفوعات انتهاء الخدمة في النظام الموحد:
    This umbrella agreement is aimed at improving the timeliness of funding from the Central Emergency Response Fund by streamlining the administrative steps in the disbursement of grants. UN ويهدف هذا التفاهم الجامع إلى تحسين توقيت التمويل من الصندوق عن طريق تبسيط الإجراءات الإدارية لصرف المنح.
    streamlining the assignments process to render it more efficient and responsive to organizational needs and individual career aspirations; UN تبسيط عملية التعيين لجعلها أكثر كفاءة واستجابة لاحتياجات المنظمة وللتطلعات الوظيفية للموظفين؛
    The recommendations range from streamlining the complaints' process to expanding the Commissioner's jurisdiction. UN وتتراوح التوصيات ما بين تبسيط إجراءات تقديم الشكاوي وتوسيع الولاية القانونية للمفوض.
    streamlining the NAP into existing plans and policies is too time-consuming UN تبسيط برنامج العمل الوطني في الخطط والسياسات الحالية يستغرق وقتا طويلا
    The Office has developed a consistent methodology across the cases for streamlining the presentation of evidence in court. UN فقد وضع منهجية متناسقة على نطاق جميع القضايا بهدف تبسيط تقديم الأدلة إلى المحكمة.
    Simplifying and streamlining the regulatory framework was required to improve governance and implementation. UN ويستلزم الأمر تبسيط وتنسيق الإطار التنظيمي لتحسين أسلوب الإدارة السليم وكذلك التنفيذ.
    The initiative of restructuring and streamlining the Secretariat was approved on 2 March 1992 by the General Assembly in its resolution 46/232. UN ووافقت الجمعية العامة في ٢ آذار/مارس ١٩٩٢، في قرارها ٤٦/٢٣٢، على المبادرة الرامية إلى اعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة وتبسيطها.
    ITC was examining ways of streamlining the System. UN ويقوم مركز التجارة الدولية بدراسة السبل الكفيلة بتبسيط سير عمل النظام.
    This is not streamlining the language. UN هذا ليس تبسيطا للصياغة.
    52. The goal is to improve the effectiveness of the system by streamlining the process to ensure expeditious treatment of cases, strengthening the informal mechanisms to ensure resolution of grievances at an earlier stage, providing training, including lessons learned, to all those who are key players in the system and providing legal backstopping to provide advice to staff members and guidance to the Panel of Counsel. UN 52 - يتمثل الهدف من تحسين فعالية النظام عن طريق تسليس العملية لكفالة سرعة النظر في القضايا؛ وتعزيز الآليات غير الرسمية لضمان حل الشكاوى في مرحلة مبكرة؛ وتوفير التدريب، بما في ذلك الدروس المستفادة، لجميع أطراف النظام الرئيسية، وتوفير الدعم القانوني اللازم لإسداء المشورة للموظفين وتوفير الإرشاد لفريق المستشارين.
    Although the general idea of streamlining the system was welcomed, most members advocated a cautious approach to its simplification. UN وعلى الرغم من الترحيب بالفكرة العامة لتبسيط النظام، فإن معظم الأعضاء دعوا إلى توخي الحذر في تناول عملية تبسيطه.
    I am pleased to report that support for the improvements, including building the capacity of States to report, will mainly derive from savings made by streamlining the current system. UN ويسرني أن الدعم المقدم لإدخال تحسينات، بما في ذلك بناء القدرات لمساعدة الدول على تقديم التقارير، سيكون مستمدا أساسا من الوفورات التي تتحقق من خلال ترشيد النظام الحالي.
    9. During the first quarter of 2006, UNOPS will proceed with a comprehensive review of its business portfolio aimed at streamlining the delivery of its services; wherever feasible, service delivery will take place at the country level. UN 9 - خلال الربع الأول من عام 2006، سيجري مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع استعراضا شاملا لحافظة أعماله لترشيد عملية تقديم خدماته، حيثما أمكن، وسيتم تقدير الخدمات على المستوى القطري.
    The present note responds to that request and makes some suggestions for streamlining the process for the next election, due to take place in 2011. UN والمذكرة الحالية تستجيب لذلك الطلب وتقدم بعض الاقتراحات لتبسيط عملية الانتخابات المقبلة، المقرر إجراؤها في عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus