"street children in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أطفال الشوارع في
        
    • بأطفال الشوارع في
        
    The survey put the number of street children in the four provinces at 9,111. UN وبلغ عدد أطفال الشوارع في هذه المحافظات 111 9 طفلاً.
    The Government provided assistance to non-governmental organizations and to shelters for street children in the form of financial aid and training for care-givers. UN وذكر أن حكومة بلده تقدم المساعدة إلى المنظمات غير الحكومية ومآوى أطفال الشوارع في شكل معونة مالية وتدريب مقدمي الرعاية.
    The number of street children in the whole of Eastern Europe is roughly estimated to be at least 100,000. UN أما عدد أطفال الشوارع في جميع أوروبا الشرقية فيقدر تقريباً بما لا يقل عن ٠٠٠ ٠٠١.
    Of the thousands of street children in the city, more than half are girls. UN والآلاف من أطفال الشوارع في المدينة أكثر من نصفهن من الفتيات.
    Now, there are working committees on street children in the major cities in the Philippines. UN ١٣٢- وتوجد حاليا لجان عاملة معنية بأطفال الشوارع في مدن الفلبين الكبرى.
    Studies relating to literacy in the Jaipur district in India and to the families of street children in the Philippines were two such projects. UN ومن بينها مشروعان يختص أحدهما بالقيام بدراسات تتصل بتعليم القراءة والكتابة في مقاطعة جايبور بالهند ويتعلق اﻵخر بأسر أطفال الشوارع في الفلبين.
    According to local sources there are approximately 1,000 street children in the capital, Tbilisi. UN فوفقا للمصادر المحلية، يوجد ما يقارب ٠٠٠ ١ من أطفال الشوارع في العاصمة تبليسي.
    Child prostitution is interwoven with the extensive exploitation of child labour and the presence of numerous street children in the region. UN فبغاء اﻷطفال مرتبط ارتباطا وثيقا بضخامة انتشار استغلال اﻷطفال للعمل وبوجود أعداد كبيرة من أطفال الشوارع في المنطقة.
    Recognizing the dangers that haunt parentless children, Indonesia is taking care to protect those who have become orphans because of natural disasters and to reduce the population of street children in the country. UN وإندونيسيا، اعترافا منها بالأخطار التي تحيق بالأطفال اليتامى، فإنها تهتم بحماية من تيتَّم منهم بفعل الكوارث الطبيعية، وتخفيض عدد أطفال الشوارع في البلد.
    Nicaragua had one of the lowest death rates for street children in the region, and when such deaths did occur, they were the result of common crime. UN ونيكاراغوا لديها أدنى معدلات الوفيات بين أطفال الشوارع في المنطقة وعندما تحدث حالات الوفاة هذه فإنها تكون نتيجة لجرائم عامة.
    In the light of its 1995 concluding observations, the Committee remains concerned at the number of street children in the State party's main cities. UN 252- على ضوء الملاحظات الختامية لعام 1995، تبقى اللجنة قلقة بشأن عدد أطفال الشوارع في المدن الرئيسية للدولة الطرف.
    58. There were currently some 200,000 street children in the Philippines. UN ٥٨ - ويوجد حاليا نحو ٠٠٠ ٢٠٠ من أطفال الشوارع في الفلبين.
    Of the 10 per cent of foreigners involved in agricultural activities, two or three per cent engage in trafficking in children, many of whom join the ranks of street children in the cities. UN ومن بين نسبة الـ 10 في المائة من الأجانب العاملين في المجال الزراعي تتاجر نسبة 2 إلى 3 في المائة منهم بالأطفال القاصرين الذين سيسهم السواد الأعظم منهم في زيادة عدد أطفال الشوارع في المدن الكبرى.
    468. The Committee remains concerned about the problem of street children in the major cities of the State party. UN 468- وتحيط اللجنة علما مع القلق بمشكلة أطفال الشوارع في المدن الكبرى للدولة الطرف.
    26. The Committee remains concerned about the problem of street children in the major cities of the State party. UN 26- ولا تزال اللجنة قلقة بشأن مشكلة أطفال الشوارع في المدن الكبرى للدولة الطرف.
    163. Table 5 shows the number of users of safe childhood centres (street children) in the governorates in 2006. UN 163- ويوضح الجدول 5 عدد المستفيدين من مراكز الطفولة الآمنة (أطفال الشوارع) في المحافظات خلال عام 2006.
    658. The Committee expresses concern at the rise in the number of street children in the State party. UN 658- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء زيادة عدد أطفال الشوارع في الدولة الطرف.
    654. While the Committee notes the existence of two " Child Reception-Transit Centres " intended to host, inter alia, street children, it is concerned about the growing number of street children in the State party, who are also often victims of exploitation, ill-treatment and abuse. UN 654- بينما تلاحظ اللجنة وجود مركزين لاستقبال الأطفال معدين لإيواء أطفال الشوارع ضمن فئات أخرى من الأطفال، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء تزايد عدد أطفال الشوارع في الدولة الطرف الذين يقعون في كثير من الأحيان ضحايا للاستغلال وسوء المعاملة والإيذاء.
    64. Further information on the situation of street children in the Sudan would also be welcome. He asked for confirmation of reports that the government forces had interned hundreds of street children in camps. UN ٤٦- كما رغب السيد كريتزمير في تلقي المزيد من المعلومات حول حالة أطفال الشوارع في السودان وطلب تأكيد التقارير التي تفيد بأن القوات الحكومية قد تكون وضعت المئات من هؤلاء اﻷطفال في مخيمات.
    60. According to information provided by the State DIF, there are 2,000 street children in the State of Veracruz who are registered with DIF, most of them originating from the State itself. UN ٠٦- ووفقا للمعلومات التي قدمها النظام الوطني للتنمية المتكاملة لﻷســرة علــى مستوى الولاية يوجد ٠٠٠ ٢ طفل من أطفال الشوارع في ولاية فيراكروس المسجلين في إطار هذا النظام معظمهم أصلهم من الولاية نفسها.
    104. The Committee regrets the lack of information on street children in the State party's report, although a certain number of children are living in the street. UN 104- تأسف اللجنة لأن التقرير يفتقر إلى المعلومات المتعلقة بأطفال الشوارع في الدولة الطرف، على الرغم من وجود عدد من الأطفال الذين يعيشون في الشوارع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus