"strength in" - Traduction Anglais en Arabe

    • القوة في
        
    • قوة في
        
    • مقاومة في
        
    • القوة فى
        
    • مقاومة اﻹجهاد بوحدات
        
    • القوّة في
        
    • القوة من
        
    • القوه في
        
    • قوة بداخلك
        
    • قوّة في
        
    • وقوتها في
        
    • قوته في
        
    • قوتها في
        
    UNDP should leverage its strength in both areas to increase access to available funds. UN وينبغي على البرنامج أن يستغل ما لديه من أوجه القوة في هذين المجالين من أجل زيادة إمكانية الاستفادة من الأموال المتاحة.
    The opposite was the truth: there was much strength in diversity, if it was fully and properly exploited. UN ولكن العكس هو الصحيح حيث يكمن قدر كبير من القوة في التنوع إذا ما تم استثماره كاملا وعلى النحو المناسب.
    There's strength in numbers and great riches to be had. Open Subtitles هناك قوة في الاعداد وثروات كبيرة قد تكون ل
    No.8 is much better. He has strength in every kick. Open Subtitles رقم 8 أفضل منه بكثير لديه قوة في تسديدته
    Ultimately, it can be said that there is strength in unity. UN وفي المحصلة الأخيرة، يمكن القول إن القوة في الاتحاد.
    This makes it possible to identify those areas of knowledge that require improvement, as well as the areas of greatest strength in the educational performance of the pupils. UN وبهذه الطريقة، يمكن الكشف عن مجالات المعرفة التي تحتاج إلى تحسين ومواضع القوة في الأداء الأكاديمي للتلاميذ.
    We must mourn tom Sullivan as we find strength in ourselves. Open Subtitles يجب علينا أن نعي توم سوليفان كما نجد القوة في أنفسنا
    'I've never felt such strength in someone before or since.' Open Subtitles لـم أشعر بتلك القوة في أي شخص قبلها أو بعدها،
    Don't play too fast, use more strength in your fingers, play another 10 times. Open Subtitles لا تعزفي بسرعه أستخدمي القوة في أصابعك و أعزفي لـ 10 مرآت
    You see, real leaders are defined by their strength in the face of challenge. Open Subtitles القادة الحقيقيون يكتشفوا القوة في التحدي
    The business community is gaining strength in Somalia, which reflects positively on women. UN وتكتسب دوائر الأعمال قوة في الصومال تنعكس ايجاباً على النساء.
    It has increasingly shown strength in leading or supporting complex systemic evaluations. UN فقد أبان بشكل متزايد عن قوة في قيادة التقييمات الشاملة المعقدة أو دعمها.
    There is strength in anger. I've used it before. Open Subtitles هناك قوة في الغضب لقد استعملتها من قبل
    The recently concluded ASEAN Charter was proof of the group's recognition that there was strength in coordination, cooperation and cohesion in the face of the multidimensional impact of globalization. UN وميثاق الآسيان المبرم مؤخراً دليل على اعتراف دول الرابطة بوجود قوة في التنسيق والتعاون والتلاحم في مواجهة تأثير العولمة متعددة الأبعاد.
    The Durban Conference marked a milestone in the international community's commitment to the fight against racism, which we must reaffirm with all possible strength in the future. UN وقد كان مؤتمر ديربان معْلَما بارزا على طريق التزام المجتمع الدولي بمكافحة العنصرية، ذلك الالتزام الذي ينبغي أن نؤكده من جديد بكل ما أمكن من قوة في المستقبل.
    Similarly, the Convention on the elimination of chemical weapons has also grown in strength and we expect that the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) programme for the elimination of that weapons system will go from strength to strength in the years to come. UN وبالمثل، فإن اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية قد ازدادت قوة ونتوقع أن يتحول برنامج منظمة حظر الأسلحة الكيميائية للتخلص من هذه الأسلحة من قوة إلى قوة في السنوات القادمة.
    Sabkha soils may have strength in the surface hypersaline crust when dry, but once wetted or disturbed exhibit very low strength and bearing capacity. UN وقد يكون لتربة السبخة مقاومة في القشرة السطحية الشديدة الملوحة عندما تجف لكن حالما ترطب أو تضطرب فإنها تبدي مقاومة وقدرة على الحمل ضعيفة جداً.
    You know, Ashley, there could be strength in numbers. Open Subtitles اتعلمين يا أشلى ,ان القوة فى العدد المتحد.
    Re = yield strength in N/mm2, or 0.2% proof strength or, for austenitic steels, 1% proof strength; UN Re = مقاومة اﻹجهاد بوحدات نيوتن/مم٢، أو قوة عمود ٢,٠ في المائة أو بالنسبة ﻷنواع الفولاذ اﻷوستنيتي قوة صمود ١ في المائة؛
    You will have to fight... with twice as much strength in the morning. Open Subtitles سيتحتّم أن تقاتل بضِعف القوّة في الصباح.
    I think that strength in a mentor is admirable, but when that strength is used to intimidate, some students are reluctant to ask questions, and it impedes the learning process. Open Subtitles ,أعتقد أن القوة من معلم هي جيدة ولكن عندما تكون هذه القوة مستعملة للترهيب, فإن بعض الطلاب سيترددون في طرح الأسئلة
    He hadn't much strength in the end though, did he? Open Subtitles لم تكن لديه القوه في نهايته ، هل كان كذلك ؟
    I mean, you have a strength in you that your mom never had. Open Subtitles أعني, لديك قوة بداخلك لم تكن بأمك أبداً
    He doesn't hunt alone. He's learnt that there is strength in numbers. Open Subtitles لا يصطاد بمفرده، تعلّم أنّ هناك قوّة في الكثرة
    Furthermore, the policy and strategy papers for the focus areas vary in conceptual clarity, overall quality and strength in providing strategic direction. UN وعلاوة على ذلك، فإن ورقات السياسة العامة والاستراتيجية العامة لمجالات التركيز تتراوح في وضوحها المفاهيمي وجودتها العامة وقوتها في توفير التوجيه الاستراتيجي.
    At the same time, the recovery of the economy of the United States of America showed signs of increasing strength in the second half of the year. UN وفي الوقت نفسه، أبدى انتعاش اقتصاد الولايات المتحدة الأمريكية دلائل على تزايد قوته في النصف الثاني من العام.
    Well, it's a category four ice storm, which will reach full strength in the next few hours. Open Subtitles حسناً، أنها عاصفة ثلجية من الدرجة الرابعة التي ستصل إلى كامل قوتها في الساعات القليلة القادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus