The Syrian Government acts to strengthen and develop the role and participation of women in development, particularly in decision-making. | UN | وتعمل الحكومة السورية على تعزيز وتطوير دور المرأة ومشاركتها في عمليات التنمية وخاصة في مجال صنع القرار. |
Six municipalities are involved in a collaborative project with a research institution with the mission to strengthen and develop local multidisciplinary plans for health promotion. | UN | وتشارك ست بلديات في مشروع تعاوني مع مؤسسة للبحوث مهمته تعزيز وتطوير الخطط المحلية المتعددة التخصصات للإرشاد الصحي. |
They will continue to strengthen and develop the capacity of the national security forces to ensure that they become fully functional. | UN | وستواصل جميعها تعزيز وتطوير قدرات قوات الأمن الوطنية من أجل كفالة قيامها بمهامها على أكمل وجه. |
Objective of the Organization: To further strengthen and develop national capacity to respond to natural and man-made emergencies. | UN | هدف المنظمة: مواصلة تعزيز وتنمية القدرة الوطنية على الاستجابة لحالات الطوارئ الطبيعية والتي من صنع الإنسان. |
- To facilitate the conduct of measures to strengthen and develop humanitarian contacts between nationals of the Central Asian countries. | UN | المساعدة في تنفيذ التدابير الهادفة إلى تعزيز وتنمية الرابطة اﻹنسانية بين مواطني بلدان وسط آسيا؛ |
Conscious of the need to strengthen and develop the bonds of cooperation and coordinate the efforts of the organization's Member States in this area, | UN | وإدراكا منها لضرورة تقوية وتطوير أواصر التعاون وتنسيق جهود دول المنظمة في هذا المجال، |
1. Encourages Governments to initiate processes to review, strengthen and develop national urban policies where appropriate as a key strategy for national social and economic development, to maximize the national and local benefits of urbanization, while mitigating potential adverse externalities, and as a coordination mechanism among different sectors and ministries; | UN | يشجع الحكومات على الشروع في عمليات لاستعراض وتعزيز ووضع السياسات الحضرية الوطنية حسب مقتضى الحال باعتبار ذلك استراتيجية رئيسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية ولتعظيم المنافع القطرية والمحلية للتوسع الحضري مع العمل في نفس الوقت على تخفيف العوامل الخارجية المعاكسة المحتملة وباعتبارها آلية تنسيق فيما بين مختلف القطاعات والوزارات؛ |
Recognizing the need to strengthen and develop the capacities of the various institutions responsible for the control and management of chemicals, | UN | وإدراكاً منه للحاجة إلى تعزيز وتطوير قدرات مختلف المؤسسات المسؤولة عن مراقبة المواد الكيميائية وإدارتها، |
One of the objectives of the National Policy on Roma is to strengthen and develop adult vocational training and means to support employment of the Roma population. | UN | ومن أهداف السياسة الوطنية المعنية بالروما تعزيز وتطوير التدريب المهني للكبار ووسائل دعم عمالة الروما. |
Speakers also urged UNICEF to further strengthen and develop partnerships with other United Nations agencies and other partners in the field, and to increase its advocacy in humanitarian contexts. | UN | وحث المتحدثون أيضا اليونيسيف على مواصلة تعزيز وتطوير الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والشركاء الآخرين في الميدان، وزيادة جهودها في مجال الدعوة في السياقات الإنسانية. |
:: To strengthen and develop the capacities of Member States by the use of satellite data in education and scientific research and to build human capacities in such a way as to serve economic and social development in the Arab States; | UN | :: تعزيز وتطوير قدرات الدول العربية باستخدام المعطيات الفضائية في مجال التعليم والبحث العلمي وبناء القدرات البشرية بما يخدم التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول العربية. |
In conclusion, we hope that our deliberations in this Committee will lead to a consensus on how to strengthen and develop our work so that we may realize the aspiration of our peoples towards security, peace, development, and international and regional stability. | UN | وختاما، نأمل بأن تساهم مداولاتنا في هذه اللجنة في توافق آراء يسهم في تعزيز وتطوير أعمالها الهادفة إلى تحقيق تطلعات شعوبنا نحو لأمن والسلم والتنمية والاستقرار الإقليمي والدولي. |
The complicated problems that have plagued the Georgian people since the very first years of independence, could not shake or change their strong resolve to strengthen and develop the country’s statehood. | UN | إن المشاكل المعقدة التي أقضت مضجع الشعب الجورجي منذ السنوات اﻷولى للاستقلال لم تتمكن من هز وتغيير عزمه القوي على تعزيز وتطوير البلد كدولة. |
Furthermore, I would like to note our appreciation of the work of the United Nations to strengthen and develop a variety of disaster response tools for assisting and supporting national response capacity. | UN | وعلاوة على ذلك، أود أن أسجل تقديرنا لعمل الأمم المتحدة في تعزيز وتطوير مختلف أدوات الاستجابة للكوارث بهدف تقديم المساعدة ودعم القدرة الوطنية على الاستجابة لها. |
210. Community-based rehabilitation. Efforts to strengthen and develop the community-based approach for rehabilitation of the disabled continued during the reporting period. | UN | 210 - التأهيل المجتمعي - استمرت خلال الفترة المشمولة بالتقرير الجهود الرامية إلى تعزيز وتطوير النهج المجتمعي لتأهيل المعوقين. |
UNFPA projects helped to strengthen and develop women’s negotiating and advocacy skills. | UN | وساعدت المشاريع التي نفذها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تعزيز وتنمية المهارات النسائية في مجالي التفاوض والدعوة. |
Objectives: To further strengthen and develop national capacity to respond to natural and man-made emergencies. | UN | الأهداف: زيادة تعزيز وتنمية القدرة الوطنية على الاستجابة لحالات الطوارئ الطبيعية والتي من صنع الإنسان. |
The Conference adopted the Rabat Declaration, in which all African States bordering the Atlantic Ocean expressed their common will to strengthen and develop cooperation in fisheries matters. | UN | وقد اعتمد المؤتمر إعلان الرباط الذي أعربت فيه جميع الدول الافريقية المشاطئة للمحيط اﻷطلسي عن عزمها المشترك على تعزيز وتنمية التعاون بشأن المسائل المتعلقة بمصائد اﻷسماك. |
Objective: To strengthen and develop the national and regional capacity of disaster-prone and emergency-affected countries and regions to ensure rapid and coherent humanitarian response to alleviate human suffering in natural disasters and complex emergencies | UN | الهدف: تعزيز وتنمية القدرات الوطنية والإقليمية لدى البلدان المعرضة للكوارث والبلدان المتأثرة بحالات الطوارئ لكفالة توفير استجابة إنسانية سريعة ومتسقة بهدف تخفيف المعاناة البشرية في الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة |
To strengthen and develop general-education school infrastructure; | UN | - تقوية وتطوير البنية التحتية لمدارس التعليم العام؛ |
1. Encourages Governments to initiate processes to review, strengthen and develop national urban policies where appropriate as a key strategy for national social and economic development, to maximize the national and local benefits of urbanization, while mitigating potential adverse externalities, and as a coordination mechanism among different sectors and ministries; | UN | 1 - يشجع الحكومات على الشروع في عمليات لاستعراض وتعزيز ووضع السياسات الحضرية الوطنية حسب مقتضى الحال باعتبار ذلك استراتيجية رئيسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية ولتعظيم المنافع القطرية والمحلية للتوسع الحضري مع العمل في نفس الوقت على تخفيف العوامل الخارجية المعاكسة المحتملة وباعتبارها آلية تنسيق فيما بين مختلف القطاعات والوزارات؛ |
Regulate the grants the Federal Government must award in order to stimulate, strengthen and develop scientific and technological research as a whole in the country. | UN | :: تنظيم المنح التي يجب على الحكومة الاتحادية تقديمها لحفز وتعزيز وتطوير البحوث العلمية والتكنولوجية ككل في البلد؛ |
Other measures to strengthen and develop TK protection systems. | UN | :: التدابير الأخرى الرامية إلى تدعيم وتطوير نظم حماية المعارف التقليدية. |