"strengthen and support the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز ودعم
        
    • يقوِّي البرنامج الفرعي
        
    In this regard, the Group emphasizes the need to strengthen and support the OAU early warning mechanism. UN وفي هذا الصدد، يشدد الفريق على ضرورة تعزيز ودعم آلية منظمة الوحدة الأفريقية للإنذار المبكر.
    It was agreed that the primary purpose of the group would be to strengthen and support the work of the Committee on the Rights of the Child in monitoring and promoting the rights of children with disabilities. UN واتُّفق على اعتبار الغرض الأساسي للفريق هو تعزيز ودعم أعمال لجنة حقوق الطفل في رصد وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين.
    It was agreed that the primary purpose of the Group would be to strengthen and support the work of the Committee on the Rights of the Child in monitoring and promoting the rights of children with disabilities. UN واتُّفق على اعتبار الغرض الأساسي للفريق هو تعزيز ودعم أعمال لجنة حقوق الطفل في رصد وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين.
    :: strengthen and support the efforts of regional organizations to prevent and respond to sexual violence in conflict in their peacemaking, peacekeeping and peacebuilding initiatives. UN :: تعزيز ودعم الجهود التي تبذلها المنظمات الإقليمية لمنع العنف الجنسي والتصدي له في حالات النزاع في ما تتخذه من مبادرات صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام.
    It will strengthen and support the operational capacities of the Department by managing and coordinating training and career development for civilian staff in field missions. UN وسوف يقوِّي البرنامج الفرعي القدرات التشغيلية للإدارة ويدعمها بإدارة وتنسيق تدريب الموظفين المدنيين في البعثات الميدانية وتطويرهم الوظيفي.
    It will strengthen and support the operational capacities of the Department by managing and coordinating training and career development for civilian staff in field missions. UN وسوف يقوِّي البرنامج الفرعي القدرات التشغيلية للإدارة ويدعمها بإدارة وتنسيق تدريب الموظفين المدنيين في البعثات الميدانية وتطويرهم الوظيفي.
    11. To strengthen and support the political leadership of women UN 11 - تعزيز ودعم القيادة السياسية للمرأة؛
    In order to strengthen and support the evaluation function at field level, and in the spirit of United Nations coherence, UNICEF will support UNEG to: UN ومن أجل تعزيز ودعم مهمة التقييم على المستوى الميداني، وتحليا بروح الاتساق التي تتسم بها الأمم المتحدة، ستوفر اليونيسيف الدعم لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم لتحقيق ما يلي:
    The following recommendations are designed to strengthen and support the efforts made by the Government of Tunisia to translate its commitment to freedom of opinion and expression into reality. UN وتهدف التوصيات التالية إلى تعزيز ودعم الجهود المبذولة من الحكومة التونسية في سبيل ترجمة تعهداتها بشأن حرية الرأي والتعبير إلى حقيقة.
    It reconfirmed the commitment of the international community to continue to strengthen and support the efforts for reconciliation, tolerance and democracy as well as for economic and social development in Bosnia and Herzegovina. UN وأكد المجلس مجددا التزام المجتمع الدولي بمواصلة تعزيز ودعم الجهود المبذولــة مــن أجــل المصالحة، والتسامح والديمقراطية، وكذلك التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البوسنة والهرسك.
    1.68 In order to strengthen and support the activities carried out by the Office, the proposal is to provide resources to supplement the existing resources of the Office. UN 1-68 ولكي يتسنى تعزيز ودعم الأنشطة التي يضطلع بها المكتب، يقترح توفير موارد لتكميل الموارد القائمة للمكتب.
    17. Encourages Member States to make voluntary contributions to further strengthen and support the United Nations Office on Drugs and Crime and its Global Programme against Trafficking in Human Beings, in particular in the area of technical assistance activities; UN 17 - يشجع الدول الأعضاء على تقديم تبرعات للمضي في تعزيز ودعم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامجه العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر، وخصوصا في مجال أنشطة المساعدة التقنية؛
    17. Encourages Member States to make voluntary contributions to further strengthen and support the United Nations Office on Drugs and Crime and its Global Programme against Trafficking in Human Beings, in particular in the area of technical assistance activities; UN 17- يشجّع الدول الأعضاء على تقديم تبرعات للمضي في تعزيز ودعم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامجه العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر، خصوصا في مجال أنشطة المساعدة التقنية؛
    17. Encourages Member States to make voluntary contributions to further strengthen and support the United Nations Office on Drugs and Crime and its Global Programme against Trafficking in Human Beings, in particular in the area of technical assistance activities; UN 17 - يشجّع الدول الأعضاء على تقديم تبرعات للمضي في تعزيز ودعم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامجه العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر، خصوصا في مجال أنشطة المساعدة التقنية؛
    12. Encourages all development partners to help to strengthen and support the national health and education policies and plans of developing countries through providing assistance and funding in accordance with their development needs and priorities; UN 12 - تشجع جميع الشركاء في التنمية على المساعدة في تعزيز ودعم السياسات والخطط الصحية والتعليمية الوطنية للبلدان النامية من خلال توفير المساعدة والأموال وفقا لاحتياجاتها وأولوياتها الإنمائية؛
    8. To strengthen and support the three substantive programmes described above, the Agency provides services relating to supply and transport, architecture and engineering, general management and administration. UN 8 - تقدم الوكالة خدمات تتعلق بالإمداد والنقل والهندسة المعمارية والهندسة والإدارة العامة من أجل تعزيز ودعم البرامج الأساسية الثلاثة المبينة أعلاه.
    16. Encourages Member States to make voluntary contributions to further strengthen and support the Centre and its Global Programme against Trafficking in Human Beings, in particular in the area of technical assistance activities; UN 16- تشجع الدول الأعضاء على تقديم تبرعات لزيادة تعزيز ودعم المركز وبرنامجه العالمي الخاص بمكافحة الاتجار بالبشر، خصوصا في مجال أنشطة المساعدة التقنية؛
    " 16. Encourages Member States to make voluntary contributions to further strengthen and support the Centre and its Global Programme against Trafficking in Human Beings, in particular in the area of technical assistance activities; UN " 16 - تشجع الدول الأعضاء على تقديم تبرعات لزيادة تعزيز ودعم المركز وبرنامجه العالمي الخاص بمكافحة الاتجار بالبشر، خصوصا في مجال أنشطة المساعدة التقنية؛
    It will strengthen and support the operational capacities of the Department by managing and coordinating training and career development for civilian staff in field missions. UN وسوف يقوِّي البرنامج الفرعي القدرات التشغيلية للإدارة ويدعمها بإدارة وتنسيق تدريب الموظفين المدنيين في البعثات الميدانية وتطويرهم الوظيفي.
    It will strengthen and support the operational capacities of the Department by managing and coordinating training and career development for civilian staff in field missions. UN وسوف يقوِّي البرنامج الفرعي القدرات التشغيلية للإدارة ويدعمها بإدارة وتنسيق تدريب الموظفين المدنيين في البعثات الميدانية وتطويرهم الوظيفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus