"strengthen capacity-building" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز بناء القدرات
        
    • وتعزيز بناء القدرات
        
    • تعزيز بناء قدرات
        
    • بتعزيز بناء القدرات
        
    • تعزيز بناء القدرة
        
    • تعزيز عملية بناء القدرات
        
    • تعزز بناء القدرات
        
    • بتعزير بناء القدرات
        
    Secondly, we must effectively strengthen capacity-building for the affected countries. UN ثانيا، يجب علينا تعزيز بناء القدرات بفعالية في البلدان المتضررة.
    Through administrative structure it seeks to strengthen capacity-building in the public sector towards improved government accountability and transparency. UN وهو يسعى من خلال الهيكل اﻹداري إلى تعزيز بناء القدرات في القطاع العام وصولا إلى تحسين المسائلة وزيادة الشفافية في المجال الحكومي.
    Ghana would also urge that dialogue between the International Court and the newly created regional and subregional courts in Africa be encouraged in order to strengthen capacity-building and deepen the rule of law at the regional and subregional levels. UN وتود غانا أيضا أن تحث على تشجيع الحوار بين المحكمة الدولية والمحاكم الإقليمية ودون الإقليمية المنشأة حديثا من أجل تعزيز بناء القدرات وتعميق سيادة القانون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    It was also intensifying its efforts to improve the legal framework and strengthen capacity-building in the area of counter-terrorism. UN كما أنها تكثف من جهودها الرامية إلى تحسين الإطار القانوني وتعزيز بناء القدرات في مجال مكافحة الإرهاب.
    This will enable UNMIL to strengthen capacity-building for the Liberia National Police UN وستمكِّن هذه الوظائف البعثة من تعزيز بناء قدرات الشرطة الوطنية الليبرية
    Fellowship programme to strengthen capacity-building in developing countries, in particular small island developing States and the least developed countries UN برنامج الزمالات المتعلق بتعزيز بناء القدرات في البلدان النامية، وبخاصة الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً
    In particular, it should provide new and additional funds to developing countries, transfer environment-friendly technologies and help developing countries strengthen capacity-building to effectively respond to climate change. UN وينبغي له بصفة خاصة أن يوفر تمويلا جديدا إضافيا للبلدان النامية، وأن ينقل إليها التكنولوجيا المتوافقة مع البيئة، وأن يساعد البلدان النامية على تعزيز بناء القدرات لكي تواجه تغير المناخ بطريقة فعالة.
    It calls upon States and international financial institutions to strengthen capacity-building in developing countries, in particular least developed countries and small island developing States, to develop their maritime administration and appropriate legal frameworks. UN كما يهيب بالدول والمؤسسات المالية الدولية تعزيز بناء القدرات في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، لكي تطور إدارتها البحرية وأطرها القانونية الملائمة.
    13. strengthen capacity-building and technical assistance for management and disposal of mercury containing waste, in particular for small island developing States. UN 13- تعزيز بناء القدرات والمساعدة التقنية لإدارة النفايات المحتوية على زئبق والتخلص منها وخصوصاً في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    13. strengthen capacity-building and technical assistance for management and disposal of mercury containing waste, in particular for small island developing States. UN 13- تعزيز بناء القدرات والمساعدة التقنية لإدارة النفايات المحتوية على زئبق والتخلص منها وخصوصاً في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Underlining the importance of efforts aimed at strengthening early warning, prevention and preparedness mechanisms for natural disasters and measures to strengthen capacity-building at the local, national and regional levels, with an emphasis on risk reduction, UN وإذ تؤكد أهمية الجهود الرامية إلى تعزيز آليات الإنذار المبكِّر واتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتدابير تعزيز بناء القدرات على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي، مع التركيز على تقليل الأخطار المحتملة،
    Although the ability of the mandate holder to strengthen capacity-building was limited, he had provided guidance and training and had formulated policy tools, including the Framework on Durable Solutions for Internally Displaced Persons. UN ورغم محدودية قدرة حائز الولاية على تعزيز بناء القدرات فإنه، شخصيا، قد قدم التوجيه والتدريب وشكّل أدوات للسياسة العامة، منها الإطار المتعلق بالحلول الدائمة لصالح الأشخاص المشردين داخليا.
    They emphasized the need to equip their legal systems with adequate measures for asset recovery and to further strengthen capacity-building, technical assistance and cooperation with the private sector. UN وأكّدوا على ضرورة تزويد نظمهم القانونية بالتدابير الكافية لاسترداد الموجودات والمضي قدماً في تعزيز بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية والتعاون مع القطاع الخاص.
    21. Indonesia and Australia have been working together to strengthen capacity-building through the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation. UN 21 - تعمل إندونيسيا وأستراليا معا من أجل تعزيز بناء القدرات من خلال مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون.
    B. strengthen capacity-building through training, skills development and knowledge-sharing UN باء - تعزيز بناء القدرات من خلال التدريب وتطوير المهارات وتبادل المعارف
    Recalling the International Strategy For Disaster Reduction, and in this regard underlining the importance of efforts aimed at strengthening early warning, prevention and preparedness mechanisms for natural disasters and measures to strengthen capacity-building at the local, national and regional levels, with an emphasis on risk reduction, UN وإذ تشير إلى الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وإذ تؤكد في هذا الصدد أهمية الجهود الرامية إلى تعزيز آليات الإنذار المبكر واتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتدابير تعزيز بناء القدرات على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي، مع التركيز على تقليل الأخطار المحتملة،
    UNEP will provide support to the United Arab Emirates to implement the national component of the Initiative and will also implement it in the region through its Regional Resource Centre for Environmental Assessment and Early Warning, to strengthen capacity-building for quality data collection and information management and assessment and for reporting. UN وسيقدم اليونيب الدعم إلى دولة الإمارات العربية المتحدة لتنفيذ العنصر الوطني من المبادرة، وسينفذها أيضا في المنطقة من خلال مركز الموارد الإقليمية لتقييم البيئة والإنذار المبكر التابع له، لأجل تعزيز بناء القدرات لجمع البيانات الجيدة النوعية وإدارة وتقييم المعلومات، والإبلاغ.
    The main thrust of these projects is to develop human resources and to strengthen capacity-building. UN ويكمن الزخم الرئيسي لهذه المشاريع في تطوير الموارد البشرية وتعزيز بناء القدرات.
    International staff deployed at the Mission headquarters in Dili will periodically visit the regions in order to strengthen capacity-building of national media personnel. UN وسيقوم الموظفون الدوليون الذين أُوفدوا إلى مقر البعثة في ديلي بزيارات دورية للأقاليم بهدف تعزيز بناء قدرات الموظفين الإعلاميين الوطنيين.
    Fellowship programme to strengthen capacity-building in developing countries, in UN برنامج الزمالات المتعلق بتعزيز بناء القدرات في البلدان النامية، وبخاصة الدول الجزرية الصغيرة
    In order to meet that challenge, it was necessary to strengthen capacity-building among the social actors, especially in the trade unions, by institutionalizing social dialogue and involving women in leadership in both private and public sectors. UN ومن الضروري، لمواجهة هذا التحدي، تعزيز بناء القدرة لدى الفعاليات الإجتماعية، ولاسيما نقابات العمال، بإضفاء الطابع المؤسسي على الحوار الاجتماعي وإشراك المرأة في القيادة في القطاعين الخاص والعام.
    :: strengthen capacity-building at all levels UN :: تعزيز عملية بناء القدرات على جميع المستويات
    Initiatives are required to strengthen capacity-building and the participation of poor people in poverty eradication strategies in order to stimulate national debate, mobilize stakeholders and, specifically, to promote political, social and economic empowerment. UN ومطلوب من المبادرات أن تعزز بناء القدرات واشتراك الفقراء في استراتيجيات القضاء على الفقر، وذلك لتنشيط المناقشة الوطنية وتعبئة أصحاب المصلحة، لاسيما تعزيز التمكين السياسي والاجتماعي والاقتصادي.
    4. Also encourages Governments, in cooperation with the United Nations system and other stakeholders, to strengthen capacity-building in the most vulnerable regions, to enable them to address the socio-economic factors that increase vulnerability, and encourages the international community to provide effective assistance to developing countries in this regard; UN 4 - تشجع أيضا الحكومات على أن تقوم، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصالح الآخرين، بتعزير بناء القدرات في أشد المناطق ضعفا، لتمكينها من معالجة العوامل الاجتماعية والاقتصادية التي تزيد من قلة مناعتها، وتشجع المجتمع الدولي على أن يوفر في هذا الصدد المساعدة الفعالة للبلدان النامية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus