"strengthen coordination within" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز التنسيق داخل
        
    • يعزز التنسيق داخل
        
    16. Accordingly, the JCE agreed to recommend to the Executive Boards of UNESCO and UNICEF that the JCE be discontinued and asked the secretariats of both agencies to propose how to strengthen coordination within existing structures. UN 16 - وتؤيد اللجنة بالتالي توصية المجلسين التنفيذيين لليونسكو واليونيسيف وقف أعمال اللجنة وتطلب إلى أمانتي كلا الوكالتين أن تقدم اقتراحات عن سبل تعزيز التنسيق داخل هذين الهيكلين القائمين.
    This is to strengthen coordination within the United Nations system, in close cooperation with all other multilateral financial, trade and development institutions in order to support sustained economic growth, poverty and hunger eradication and sustainable development in developing countries. UN والقصد من هذا تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، في تعاون وثيق مع جميع المؤسسات المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الأطراف من أجل دعم النمو الاقتصادي المستمر، والقضاء على الفقر والجوع، وتحقيق التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    strengthen coordination within the new institutions for the protection of minors and persons with disabilities (Djibouti); 128.27. UN 128-26- تعزيز التنسيق داخل المؤسسات الجديدة بما يكفل حماية القصر والأشخاص ذوي الإعاقة (جيبوتي)؛
    127. The upcoming triennial policy review, aimed at helping to strengthen coordination within the United Nations family and to create a more coherent system, was of special concern to UNICEF, reported the Deputy Executive Director, Programmes. UN ١٢٧ - ذكر نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج أن استعراض السياسة القادم الذي يجرى كل ثلاث سنوات، الذي يرمي الى المساعدة على تعزيز التنسيق داخل أسرة اﻷمم المتحدة وإيجاد نظام أكثر تماسكا، يحظى باهتمام خاص لدى اليونيسيف.
    It should provide a schedule for the implementation of specific commitments, matched with the necessary resources, strengthen coordination within the United Nations system, and create the necessary conditions to ensure a decent and peaceful life for all mankind. UN وذكر أنه يجب ألا تكون خطة التنمية قائمة من التمنيات بل الوجه الثاني لخطة للسلم، أي تقويما لتنفيذ الالتزامات المحددة، مقرونا بوسائل مناسبة من شأنه أن يعزز التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة وأن يهيئ للبشرية شروطا من العيش الكريم واﻵمن.
    The upcoming triennial policy review, aimed at helping to strengthen coordination within the United Nations family and to create a more coherent system, was of special concern to UNICEF, reported the Deputy Executive Director, Programmes. UN ١١٩ - ذكر نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج أن استعراض السياسة القادم الذي يجرى كل ثلاث سنوات، الذي يرمي الى المساعدة على تعزيز التنسيق داخل أسرة اﻷمم المتحدة وإيجاد نظام أكثر تماسكا، يحظى باهتمام خاص لدى اليونيسيف.
    The Under-Secretary-General also presented an updated version of the aide-memoire on the protection of civilians in armed conflict, the original of which had been adopted by the Council in March 2002, as well as the road map which Council members had called for as a tool to clarify responsibilities, enhance cooperation, facilitate implementation and further strengthen coordination within the United Nations system. UN وقدم وكيل الأمين العام أيضا نسخة مستكملة من المفكرة المتعلقة بحماية المدنيين في الصراع المسلح، واعتمد مجلس الأمن المفكرة الأصلية في آذار/مارس 2002، وكذلك خارطة الطريق التي طالب أعضاء المجلس بها كوسيلة لتوضيح المسؤوليات، وتعزيز التعاون، وتيسير تنفيذ ومواصلة تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    7. In line with the provisions of the Security Council resolution, the Special Representative of the Secretary-General will, in the exercise of his or her mandate, provide political leadership and spearhead advocacy efforts in support of the work of United Nations operational partners and support efforts to strengthen coordination within the United Nations system to address sexual violence in conflict. UN 7 - ووفقا لأحكام قرار مجلس الأمن، سيعمل الممثل الخاص للأمين العام، عند ممارسته لولايته، على توفير القيادة السياسية والاضطلاع بدور طليعي في جهود الدعوة لدعم عمل الشركاء التنفيذيين للأمم المتحدة، ودعم الجهود الرامية إلى تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة للتصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع.
    The Commission requests the Secretary-General to strengthen coordination within the United Nations system with a view to concentrating and consolidating the great amount of international action in the field of water, including the implementation of chapter 18 of Agenda 21, and to report to the Economic and Social Council. UN ٢٥١ - وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يعزز التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة بغية تركيز وتوحيد القدر الكبير من اﻹجراءات الدولية المتخذة في ميدان المياه، بما فيها تنفيذ الفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus