"strengthen international cooperation among" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز التعاون الدولي بين
        
    • تعزيز التعاون الدولي فيما بين
        
    • تعزز التعاون الدولي فيما بين السلطات
        
    • تقوّي التعاون الدولي فيما بين
        
    My delegation places particular emphasis on the need to strengthen international cooperation among all actors involved in the management of the seas and oceans, including through knowledge sharing and capacity-building, which are of vital importance to developing countries. UN ويشدد وفدي بصفة خاصة على ضرورة تعزيز التعاون الدولي بين جميع الأطراف المشاركة في إدارة البحار والمحيطات، بما في ذلك من خلال اقتسام المعرفة وبناء القدرة، التي تكتسي حيوية بالنسبة للبلدان النامية.
    My delegation places special emphasis on the need to strengthen international cooperation among all actors who have an effect on the management of seas and oceans, including the exchange of knowledge and capacity-building. UN ويشدد وفد بلادي تشديدا خاصا على ضرورة تعزيز التعاون الدولي بين جميع الأطراف المؤثرة على إدارة البحار والمحيطات، بما في ذلك تبادل المعارف وبناء القدرات.
    My delegation places particular emphasis on the need to strengthen international cooperation among all actors involved in sea and ocean management, including the exchange of knowledge and capacity-building, which are aspects of vital importance for developing countries. UN ويركز وفد بلادي، بشكل خاص، على ضرورة تعزيز التعاون الدولي بين جميع الأطراف الفاعلة التي تشارك في إدارة البحار والمحيطات، بما في ذلك تبادل المعرفة وبناء القدرات، وهما جانبان يكتسيان أهمية حيوية للبلدان النامية.
    Cuba places particular emphasis on the need to strengthen international cooperation among all stakeholders participating in the management of seas and oceans, including knowledge exchange and capacity-building, which are of vital significance for developing countries. UN وتشدد كوبا بقوة على الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي فيما بين جميع أصحاب المصلحة المشاركين في إدارة البحار والمحيطات، بما في ذلك بتبادل المعارف وبناء القدرات اللذين يتسمان بأهمية حيوية للبلدان النامية.
    My delegation places particular emphasis on the need to strengthen international cooperation among all the stakeholders involved in the management of the oceans and seas, including information-sharing and capacity-building -- aspects of vital importance for developing countries. UN ويولي وفدي تأكيدا خاصا لضرورة تعزيز التعاون الدولي فيما بين جميع الجهات ذات المصلحة المشتركة فـي إدارة المحيطات والبحار، بما في ذلك تبادل المعلومات وبناء القدرات، وهي جوانب ذات أهمية حيوية للبلدان النامية.
    " 17. Calls upon all States to strengthen international cooperation among judicial and law enforcement authorities at all levels in order to prevent and combat illicit drug trafficking and to share and promote best operational practices in order to interdict illicit drug trafficking; UN " 17 - تهيب بجميع الدول أن تعزز التعاون الدولي فيما بين السلطات القضائية وسلطات إنفاذ القوانين على جميع المستويات بهدف منع الاتجار غير المشروع بالمخدرات ومكافحته وتبادل وترويج أفضل الممارسات التنفيذية من أجل منع الاتجار غير المشروع بالمخدرات؛
    30. States should strengthen international cooperation among judicial and law enforcement authorities at all levels in order to prevent and combat illicit drug trafficking. UN 30- ينبغي للدول أن تقوّي التعاون الدولي فيما بين السلطات القضائية وسلطات إنفاذ القوانين على جميع المستويات لأجل منع الاتجار غير المشروع بالمخدرات ومكافحته.
    Objective of the Organization: to further strengthen international cooperation among Member States and international entities in the conduct of space activities for peaceful purposes and the use of space science and technology and their applications towards achieving internationally agreed sustainable development goals UN هدف المنظمة: زيادة تعزيز التعاون الدولي بين الدول الأعضاء والكيانات الدولية في الاضطلاع بالأنشطة الفضائية للأغراض السلمية واستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في سبيل تحقيق أهداف التنمية المستدامة المتفق عليها دوليا
    Objective of the Organization: to further strengthen international cooperation among Member States and international entities in the conduct of space activities for peaceful purposes and the use of space science and technology and their applications towards achieving internationally agreed sustainable development goals UN هدف المنظمة: زيادة تعزيز التعاون الدولي بين الدول الأعضاء والكيانات الدولية في الاضطلاع بالأنشطة الفضائية للأغراض السلمية واستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في سبيل تحقيق أهداف التنمية المستدامة المتفق عليها دوليا
    Objective of the Organization: To further strengthen international cooperation among Member States and international entities in the conduct of space activities for peaceful purposes and the use of space science and technology and their applications towards achieving internationally agreed sustainable development goals. UN هدف المنظمة: زيادة تعزيز التعاون الدولي بين الدول الأعضاء والكيانات الدولية في الاضطلاع بالأنشطة الفضائية للأغراض السلمية واستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في سبيل تحقيق أهداف التنمية المستدامة المتفق عليها دوليا.
    Objective of the Organization: To further strengthen international cooperation among Member States and international entities in the conduct of space activities for peaceful purposes and the use of space science and technology and their applications towards achieving internationally agreed sustainable development goals UN هدف المنظمة: زيادة تعزيز التعاون الدولي بين الدول الأعضاء والكيانات الدولية في الاضطلاع بالأنشطة الفضائية للأغراض السلمية واستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في سبيل تحقيق أهداف التنمية المستدامة المتفق عليها دوليا
    Objective of the Organization: To further strengthen international cooperation among Member States and international entities in the conduct of space activities for peaceful purposes and the use of space science and technology and their applications towards achieving internationally agreed sustainable development goals UN هدف المنظمة: زيادة تعزيز التعاون الدولي بين الدول الأعضاء والكيانات الدولية في الاضطلاع بالأنشطة الفضائية للأغراض السلمية واستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في سبيل تحقيق أهداف التنمية المستدامة المتفق عليها دوليا
    Objective of the Organization: To further strengthen international cooperation among Member States and international entities in the conduct of space activities for peaceful purposes and the use of space science and technology and their applications towards achieving internationally agreed sustainable development goals UN هدف المنظمة: زيادة تعزيز التعاون الدولي بين الدول الأعضاء والكيانات الدولية في الاضطلاع بالأنشطة الفضائية للأغراض السلمية واستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في سبيل تحقيق أهداف التنمية المستدامة المتفق عليها دوليا
    Objective of the Organization: To further strengthen international cooperation among Member States and international entities in the conduct of space activities for peaceful purposes and the use of space science and technology and their applications towards achieving internationally agreed sustainable development goals UN هدف المنظمة: زيادة تعزيز التعاون الدولي بين الدول الأعضاء والكيانات الدولية في الاضطلاع بالأنشطة الفضائية للأغراض السلمية واستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في سبيل تحقيق أهداف التنمية المستدامة المتفق عليها دوليا
    They have also highlighted the need to strengthen international cooperation among States and international and regional organizations to prevent, combat and eliminate international terrorism in all its forms and manifestations, wherever it is committed and whoever the perpetrators, since no nation on its own is in a position to fight and eliminate the global evil of terrorism. UN وسلطت هذه الأحداث الأضواء على ضرورة تعزيز التعاون الدولي فيما بين الدول والمنظمات الدولية والإقليمية على منع الإرهاب ومكافحته والقضاء عليه بجميع أشكاله ومظاهره حيثما يرتكب ومهما كان مقترفوه، نظرا لأن أي دولة بدون مساعدة ليست في وضع يمكنها من مكافحة آفة الإرهاب العالمية والقضاء عليها.
    They have also highlighted the need to strengthen international cooperation among States and international and regional organizations to prevent, combat and eliminate international terrorism in all its forms and manifestations, wherever it is committed and whoever the perpetrators, since no nation on its own is in a position to fight and eliminate the global evil of terrorism. UN وسلطت تلك الأحداث الأضواء على ضرورة تعزيز التعاون الدولي فيما بين الدول والمنظمات الدولية والإقليمية على منع الإرهاب ومكافحته والقضاء عليه بجميع أشكاله ومظاهره حيثما يُرتكب وأياً كان مقترفوه، نظرا لأنه لن يكون بوسع أي دولة بمفردها أن تكافح آفة الإرهاب العالمية وتقضي عليها.
    A regional justice platform was established to strengthen international cooperation among States members of the Indian Ocean Commission (IOC). UN 21- وأنشئ منتدى عدالة إقليمي من أجل تعزيز التعاون الدولي فيما بين الدول الأعضاء في لجنة المحيط الهندي (اللجنة).
    The Symposium on International Counter-Terrorism Cooperation I hosted in September 2011 underlined the importance of the Strategy and the wide range of efforts and activities, including resolutions of the Security Council, to strengthen international cooperation among States. UN وأكّدت الندوة المعنية بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب التي استضفتها في أيلول/سبتمبر 2011 على أهمية الاستراتيجية والنطاق الواسع من الجهود والأنشطة، بما في ذلك قرارات مجلس الأمن، الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي فيما بين الدول.
    5. strengthen international cooperation among institutions, users, social and economic sectors and others in order to reach a consensus on Sustainable Development Goals for the post-2015 era which will effectively address our future water needs. UN ٥ - تعزيز التعاون الدولي فيما بين المؤسسات والمستخدمين والقطاعات الاجتماعية والاقتصادية وجهات أخرى من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن أهداف التنمية المستدامة لفترة ما بعد عام 2015، من أجل التصدي بفعالية لاحتياجاتنا المستقبلية من المياه.
    51. Several East European States participate in the " Check the Web " project (launched under the German presidency of the European Union), which aims to strengthen international cooperation among police agencies and the European Police Office (Europol) in monitoring and evaluating open Internet sources that could contain messages of incitement. UN (Check the Web) (الذي أُطلِق في ظل رئاسة ألمانيا للاتحاد الأوروبي)، الذي يهدف إلى تعزيز التعاون الدولي فيما بين هيئات الشرطة ومكتب الشرطة الأوروبية (اليوروبول) في مجال رصد وتقييم مصادر الإنترنت المفتوحة التي يمكن أن تتضمن رسائل تحريض.
    In the area of judicial cooperation, the General Assembly, in section II of its resolution 58/141, called upon all States to strengthen international cooperation among judicial and law enforcement authorities at all levels in order to prevent and combat illicit drug trafficking and to share best operational practices, in particular in the areas of air, maritime and port control. UN 4- وفي مجال التعاون القضائي، أهابت الجمعية العامة، في الباب الثاني من قرارها 58/141، بجميع الدول أن تعزز التعاون الدولي فيما بين السلطات القضائية وسلطات إنفاذ القوانين على جميع المستويات بهدف منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، وأن تتقاسم أفضل الممارسات العملية، وبخاصة في مجالات المراقبة الجوية والبحرية والمرفئية.
    12. States should strengthen international cooperation among judicial and law enforcement authorities at all levels in order to prevent and combat illicit drug trafficking. UN 12- ينبغي للدول أن تقوّي التعاون الدولي فيما بين السلطات القضائية وسلطات إنفاذ القوانين على جميع المستويات لأجل منع الاتجار غير المشروع بالمخدرات ومكافحته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus