In view of the increasing number of challenges facing the world, the Organization should strengthen its role as a world forum. | UN | ويجب على اﻷمم المتحدة إزاء التحديات المتزايدة التي يتصدى لها العالم تعزيز دورها بوصفها منتدى عالمي. |
That, too, would help strengthen its role as coordinator of the United Nations and the international community's efforts to build peace. | UN | وسيساعد ذلك الأمر أيضا على تعزيز دورها بوصفها منسقا لجهود الأمم المتحدة و المجتمع الدولي لبناء السلام. |
Reaffirming that the Economic and Social Council should continue to strengthen its role as the central mechanism for system-wide coordination and thus to promote coordinated follow-up to the outcomes of major United Nations conferences in the economic, social and related fields, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يواصل تعزيز دوره بوصفه الآلية المركزية للتنسيق على نطاق المنظومة والتي تتولى بالتالي تعزيز المتابعة المنسقة لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، |
Reaffirming that the Economic and Social Council should continue to strengthen its role as the central mechanism for system-wide coordination and thus to promote coordinated follow-up to the outcomes of major United Nations conferences in the economic, social and related fields, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يواصل تعزيز دوره بوصفه الآلية المركزية للتنسيق على نطاق المنظومة والتي تتولى بالتالي تعزيز المتابعة المنسقة لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، |
It calls upon the Economic and Social Council to continue to strengthen its role as the central mechanism for system-wide coordination. | UN | ويدعو القرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة تعزيز دوره باعتباره الآلية المركزية للتنسيق على صعيد المنظومة. |
1. In accordance with the relevant provisions of the Charter of the United Nations, the Economic and Social Council should continue to strengthen its role as the central mechanism for coordination of the activities of the United Nations system and its specialized agencies and supervision of subsidiary bodies in the economic, social, environmental and related fields. | UN | 1 - وفقا للأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة، ينبغي أن يواصل المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعزيز دوره بصفته الآلية المركزية لتنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والإشراف على عمل الهيئات الفرعية في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وما يتصل بها من ميادين. |
A central policy of the management of the University is to strengthen its role as a strategic intellectual resource for the multilateral system of cooperation. | UN | ولإدارة الجامعة سياسة محورية هي تعزيز دورها باعتبارها مرجعا فكريا استراتيجيا لنظام التعاون المتعدد الأطراف. |
To energize the General Assembly, we must all aim to strengthen its role as the principal deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations. | UN | وبغية تنشيط الجمعية العامة يتعين علينا جميعا السعي إلى تعزيز دورها بوصفها الجهاز الرئيسي للتداول وصنع السياسات وتمثيل الدول في الأمم المتحدة. |
In order to strengthen its role as an impartial mediator in Afghanistan, the United Nations needs to adopt the vacant-seat formula for the representation of Afghanistan, as has been implemented by the Organization of the Islamic Conference. | UN | وينبغي للأمم المتحدة، بغية تعزيز دورها بوصفها وسيطا محايدا في أفغانستان، أن تتبنى صيغة المقعد الشاغر لتمثيل أفغانستان، كما فعلت منظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
In the area of human rights, the United Nations should continue to strengthen its role as the architect of a common plan based on a holistic approach toward the promotion of, and respect for, the inherent dignity of the human being. | UN | وفي ميدان حقوق اﻹنسان، ينبغي لﻷمم المتحدة أن تواصل تعزيز دورها بوصفها صاحبة خطة موحدة قائمة على اﻷخذ بنهج كلي لتعزيز واحترام الكرامة المتأصلة لبني اﻹنسان. |
2. Reaffirms the validity of the Commission on Transnational Corporations and the need to further strengthen its role as the focal point within the United Nations system for comprehensive intergovernmental consideration of issues concerning foreign direct investment as related to transnational corporations; | UN | ٢ - يعيد تأكيد أهمية استمرار اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية وضرورة زيادة تعزيز دورها بوصفها مركز تنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة للنظر الحكومي الدولي الشامل في القضايا المتصلة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر فيما يتعلق بالشركات عبر الوطنية؛ |
To achieve the objective of the subprogramme, the Division will aim to improve the understanding of issues and policy choices in international investment, enterprise development and technology transfer and will continue to strengthen its role as the major source of comprehensive information and analysis of international investment. | UN | وستعمل الشعبة من أجل تحقيق هدف البرنامج الفرعي، على تحسين فهم المسائل وخيارات السياسات العامة في مجال الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع ونقل التكنولوجيا، وستواصل تعزيز دورها بوصفها المصدر الرئيسي للمعلومات والتحليل الشامل للاستثمار الدولي. |
To achieve the objective of the subprogramme, the Division will aim to improve the understanding of issues and policy choices in international investment, enterprise development and technology transfer and will continue to strengthen its role as the major source of comprehensive information and analysis of international investment. | UN | وتحقيقا لهدف البرنامج الفرعي، ستعمل الشعبة على تحسين فهم المسائل وخيارات السياسات العامة في مجال الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع ونقل التكنولوجيا، وستواصل تعزيز دورها بوصفها المصدر الرئيسي للمعلومات الشاملة والتحليل الشامل في مجال الاستثمار الدولي. |
Reaffirming that the Economic and Social Council continues to strengthen its role as the central mechanism for system-wide coordination and thus to promote coordinated follow-up to the outcomes of major United Nations conferences in the economic, social and related fields, | UN | وإذ تكرر تأكيد أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يواصل تعزيز دوره بوصفه الآلية المركزية للتنسيق على نطاق المنظومة ويقوم بالتالي بتشجيع المتابعة المنسقة لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، |
To achieve its objective, the subprogramme will aim to improve the understanding of issues and policy choices in international investment, enterprise development and technology transfer and will continue to strengthen its role as the major source of comprehensive information and analysis of international investment. | UN | وسيعمل البرنامج على تحقيق هدفه بالسعي إلى تحسين فهم المسائل وخيارات السياسات العامة في مجال الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع ونقل التكنولوجيا. وسيواصل تعزيز دوره بوصفه المصدر الرئيسي للمعلومات والتحليل الشامل للاستثمار الدولي. |
To achieve the objective of the subprogramme, the Division will aim to improve the understanding of issues and policy choices in international investment, enterprise development and technology transfer and will continue to strengthen its role as the major source of comprehensive information and analysis of international investment. | UN | وستـعمل الشعبـة على تحقيق هدف البرنامج الفرعي بالسعي إلى تحقيـق فهـم أفضل للمسائل وخيارات السياسات العامة في مجال الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع ونقل التكنولوجيا. وسيواصل تعزيز دوره بوصفه المصدر الرئيسي للمعلومات والتحليلات الشاملة للاستثمار الدولي. |
Permit me now to make similar comments about the Economic and Social Council, which should continue to strengthen its role as the mechanism for system-wide coordination. | UN | أود الآن أن أبدي تعليقات مماثلة بشأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي ينبغي أن يواصل تعزيز دوره باعتباره آلية التنسيق على صعيد المنظومة بأكملها. |
The Committee noted with appreciation the measures and decisions taken by the Inter-Agency Meeting to further strengthen its role as a central mechanism of the United Nations for the coordination of space-related activities, namely: | UN | 278- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بالتدابير والقرارات التي اتخذها الاجتماع المشترك بين الوكالات بهدف زيادة تعزيز دوره باعتباره آلية الأمم المتحدة المركزية لتنسيق الأنشطة المتصلة بالفضاء، وهي: |
27. In order to strengthen its role as the central mechanism for system-wide coordination, the Council may wish to consider further streamlining the programmes of work of its coordination and general segments. | UN | 27 - قد يود المجلس، بغية تعزيز دوره باعتباره الآلية المركزية للتنسيق على نطاق المنظومة، أن ينظر في مواصلة تبسيط برامج عمل الجزء الخاص بالتنسيق والجزء العام. |
40. Reiterates that the Economic and Social Council should continue to strengthen its role as the central mechanism for system-wide coordination and thus promote the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences in the economic, social and related fields, in accordance with the Charter of the United Nations and General Assembly resolution 50/227; | UN | 40 - تؤكد من جديد أنه ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مواصلة تعزيز دوره بصفته الآلية الرئيسية للتنسيق على نطاق المنظومة، ومن ثم تعزيز التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من مجالات وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة 50/227؛ |
40. Reiterates that the Economic and Social Council should continue to strengthen its role as the central mechanism for system-wide coordination and thus promote the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences in the economic, social and related fields, in accordance with the Charter of the United Nations and General Assembly resolution 50/227; | UN | 40 - تؤكد من جديد أنه ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مواصلة تعزيز دوره بصفته الآلية الرئيسية للتنسيق على نطاق المنظومة، ومن ثم تعزيز التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة 50/227؛ |
Reiterating that the Economic and Social Council should continue to strengthen its role as the central mechanism for system-wide coordination and thus promote the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences in the economic, social and related fields, in accordance with the Charter and relevant General Assembly resolutions, in particular resolutions 50/227 and 57/270 B, | UN | وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مواصلة تعزيز دوره بصفته الآلية المركزية للتنسيق على نطاق المنظومة، ومن ثم تعزيز التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ولا سيما القراران 50/227 و 57/270 باء، |
335. The Committee agreed that ACC should continue to strengthen its role as a policy- and action-oriented instrument geared to launching and monitoring concrete joint initiatives to accomplish common policy objectives, and make an effective contribution to the implementation of efforts for reform and strengthening of the system. | UN | ٣٣٥ - ووافقت اللجنة على أنه ينبغي أن تواصل لجنة التنسيق اﻹدارية تعزيز دورها باعتبارها أداة لوضع السياسات وتنفيذ اﻹجراءات، تتخذ مبادرات مشتركة عملية وترصدها ابتغاء تحقيق أغراض مشتركة تتعلق بالسياسة العامة، وأن تساهم مساهمة فعالة في تنفيذ الجهود الخاصة بإصلاح المنظومة وتعزيزها. |