"strengthen national capacity" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز القدرات الوطنية
        
    • تعزيز القدرة الوطنية
        
    • وتعزيز القدرات الوطنية
        
    • تدعيم القدرة الوطنية
        
    • تقوية القدرات الوطنية
        
    • تعزيز قدراتها الوطنية
        
    • وتعزيز القدرة الوطنية
        
    • تعزز القدرة الوطنية
        
    • وتدعيم القدرة الوطنية
        
    Thus, there is a need to strengthen national capacity to continuously update and improve the investment policy framework. UN ومن ثم، فإن هناك حاجة إلى تعزيز القدرات الوطنية لتحديث وتحسين إطار السياسة الاستثمارية العامة على نحو مستمر.
    Objective of the Organization: to strengthen national capacity to achieve inclusive, equitable and sustainable social development in a globalized environment UN هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية على تحقيق تنمية اجتماعية شاملة وعادلة ومستدامة في عالم سائر نحو العولمة
    Prosecute and convict key perpetrators of violence, including gender-based violence; strengthen national capacity for the prosecution of perpetrators of genocide. UN مقاضاة وإدانة المقترفين الرئيسيين للعنف، بما في ذلك العنف الجنساني؛ تعزيز القدرات الوطنية على مقاضاة مقترفي الإبادة الجماعية.
    He expressed support for recommendations made to strengthen national capacity and emergency preparedness in that country and for increased consolidation of efforts of partners. UN وأعرب عن تأييده للتوصيات المقدمة بشأن تعزيز القدرة الوطنية والتأهب للطوارئ في هذا البلد، وبشأن توحيد جهود الشركاء.
    There is a need to strengthen national capacity, including through enhancement of existing networks at the subregional, regional and international levels, with international support and cooperation, including the facilitation of joint research programmes. UN وهنالك حاجة أيضا إلى تعزيز القدرة الوطنية بما في ذلك من خلال تعزيز الشبكات القائمة على الأصعدة دون الإقليمية والإقليمية والدولية وبدعم وتعاون دولي يشمل تسهيل القيام ببرامج بحوث مشتركة.
    Objective of the Organization: To strengthen national capacity to achieve inclusive, equitable and sustainable social development that is region-specific and culturally sensitive. UN هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية على تحقيق تنمية اجتماعية شاملة وعادلة ومستدامة في عالم سائر نحو العولمة
    The Committee also works to strengthen national capacity to implement and monitor family policies. UN وتعمل اللجنة أيضا على تعزيز القدرات الوطنية من أجل تنفيذ السياسات الأسرية ورصدها.
    Objective of the Organization: To strengthen national capacity to achieve inclusive, equitable and sustainable social development that is region-specific and culturally sensitive. UN هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية على تحقيق تنمية اجتماعية شاملة وعادلة ومستدامة تراعي خصائص المنطقة وثقافتها.
    strengthen national capacity to conduct surveys in a sustained and integrated manner (2005-2014) UN تعزيز القدرات الوطنية لإجراء دراسات استقصائية على نحو مستدام ومتكامل
    It also asks the international community to provide financial support in order to strengthen national capacity. UN ويتطلب أيضا من المجتمع الدولي تأمين الدعم المالي بغية تعزيز القدرات الوطنية.
    1. strengthen national capacity to generate, disseminate and effectively use population and reproductive health data and projections in the formulation of sustainable development strategies/policies UN 1 - تعزيز القدرات الوطنية على جمع ونشر البيانات والتوقعات المتعلقة بالسكان والصحة الإنجابية، واستخدامها بشكل فعال في صياغة استراتيجيات/سياسات التنمية المستدامة.
    The mission also pointed out that the establishment of a specialized court should also contribute to a broader effort to strengthen national capacity in the area of the rule of law and administration of justice. UN وأشارت البعثة أيضاً إلى أن إنشاء محكمة متخصصة ينبغي أن يسهم أيضاً في زيادة الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية في مجال سيادة القانون وإقامة العدل.
    Objective: To strengthen national capacity of member countries to develop a rights-based social policy that promotes social integration, social protection, the provision of adequate social services and employment generation UN الهدف: تعزيز القدرة الوطنية لدى البلدان الأعضاء على وضع سياسات اجتماعية قائمة على الحقوق، تعزز الاندماج الاجتماعي والحماية الاجتماعية وتقديم الخدمات الاجتماعية الملائمة وتوليد فرص العمل
    However, there is still a need to strengthen national capacity to ensure that the ecommerce laws are adopted. UN غير أنه لا تزال هناك حاجة إلى تعزيز القدرة الوطنية لضمان اعتماد قوانين التجارة الإلكترونية.
    Phase II of the programme seeks to strengthen national capacity to implement the draft Platform for Action that will be adopted by the Conference. UN ١٣١ - وتسعى المرحلة الثانية من البرنامج إلى تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ مشروع منهاج العمل الذي سيعتمده المؤتمر.
    Objective: To strengthen national capacity to develop a rights-based social policy that promotes social integration, including for vulnerable groups Activities/outputs/projecta UN الهدف: تعزيز القدرة الوطنية على وضع سياسات اجتماعية تقوم على الحقوق وتعزز الاندماج الاجتماعي، بما في ذلك اندماج الفئات الضعيفة.
    Activities in this area will also help to strengthen national capacity for conducting the 2010 world programme of population and housing censuses. UN وستركز الأنشطة في هذا المجال أيضا على تعزيز القدرة الوطنية على القيام بالبرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010.
    110. The UNDP goal in the area of environment and energy is to strengthen national capacity to manage the environment in a sustainable manner while ensuring adequate protection of the poor. UN 110 - ويتمثل هدف البرنامج الإنمائي في مجال البيئة والطاقة في تعزيز القدرة الوطنية على إدارة البيئة على نحو مستدام، مع توفير الحماية المناسبة للفقراء في ذات الوقت.
    International cooperation was essential to support national action in the prevention of violence against women and provision of assistance to victims and to strengthen national capacity to combat impunity.. UN وأشارت إلى أن التعاون الدولي أساسي لدعم العمل الوطني في مجال منع العنف ضد المرأة وتقديم المساعدة إلى الضحايا وتعزيز القدرات الوطنية لمكافحة الإفلات من العقاب.
    The human rights field presence should continue to strengthen national capacity to promote and protect human rights. UN وينبغي أن يستمر هذا الحضور الميداني في تدعيم القدرة الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Efforts to strengthen national capacity for the promotion and protection of human rights have been undertaken through the establishment and operationalization of the Human Rights Commission. UN وبُذلت جهود من أجل تقوية القدرات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، من خلال إنشاء لجنة حقوق الإنسان وتفعليها.
    But not all those principles had led to practical strategies for aiding developing countries to strengthen national capacity for development. UN ولكن جميع هذه المبادئ لم تكن محلا لوضع استراتيجيات عملية تستهدف مساعدة البلدان النامية لغرض تعزيز قدراتها الوطنية في موضوع التنمية.
    As a member of the Commission, Thailand has consistently supported the Commission in its efforts to give priority to national ownership, strengthen national capacity and promote inclusive dialogue among the stakeholders. UN وبصفتها عضوا في اللجنة، تدعم تايلند باستمرار اللجنة في جهودها لإيلاء الأولوية للملكية الوطنية، وتعزيز القدرة الوطنية والتشجيع على الحوار الشامل بين اصحاب المصلحة.
    2. Commends the Fund for its support of catalytic and innovative projects that strengthen national capacity to improve the situation of women; UN ٢ - تثني على الصندوق لدعمه للمشاريع الحفازة والابتكارية التي تعزز القدرة الوطنية على تحسين حالة المرأة؛
    Moreover, as regards consultants and experts, local expertise is used in all regional commissions in order to build knowledge, ensure sustainability and strengthen national capacity. UN زيادة على ذلك، فيما يتعلق بالاستشاريين والخبراء، تُستخدم الخبرة المحلية في جميع اللجان الإقليمية بغية تكوين المعرفة وضمان الاستدامة وتدعيم القدرة الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus