"strengthen partnership" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز الشراكة
        
    • بتعزيز الشراكة
        
    • تعزيز شراكتها
        
    • وتعزيز الشراكة
        
    • تقوية الشراكة
        
    strengthen partnership with UN Regional Commissions and International Financial Institutions. UN تعزيز الشراكة مع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    strengthen partnership with UN Regional Commissions and International Financial Institutions. UN تعزيز الشراكة مع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    There is a need to further strengthen partnership with the African Union Commission and the African Development Bank to assist member States in addressing issues of critical importance for food security and sustainable development. UN تدعو الحاجة إلى زيادة تعزيز الشراكة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي لمساعدة الدول الأعضاء على التصدي للمسائل ذات الأهمية البالغة بالنسبة للأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    Members of the international community, governments of different countries, and civil society organizations to strengthen partnership with programs that focus on the family; UN 7 - أن يقوم أعضاء المجتمع الدولي وحكومات مختلف البلدان ومنظمات المجتمع المدني بتعزيز الشراكة مع البرامج التي تركز على الأسرة.
    - ICSC urged the organizations to strengthen partnership with the Commission in monitoring best practices and developments in the area of leave entitlements and to share this information with the Commission in a timely manner. UN وحثت اللجنة المنظمات على تعزيز شراكتها مع اللجنة في رصد أفضل الممارسات والمستجدات في مجال استحقاقات الإجازات وعلى تقاسم هذه المعلومات مع اللجنة في حينها.
    As a long-term goal, the need to establish and strengthen partnership between Africa and a greater number of development partners has been acknowledged all along. UN وإن الحاجة إلى تأسيس وتعزيز الشراكة بين أفريقيا وأكبر عدد ممكن من شركاء التنمية كانت دائما موضع الاعتراف.
    strengthen partnership among universities, colleges and research institutions through joint researches and the exchange of researchers and information/knowledge sharing UN :: تعزيز الشراكة بين الجامعات والكليات ومؤسسات البحوث من خلال البحوث المشتركة وتبادل الباحثين والمعلومات/تبادل المعارف
    While this trend has been generally recognized and the need to strengthen partnership among Governments, the private sector and organizations of civil society has been repeatedly voiced, the institution of those partnerships has not always proceeded. UN ولئن سُلﱢم عموما بهذا الاتجاه تم التعبير مرارا عن الحاجة إلى تعزيز الشراكة بين الحكومــات والقطاع الخاص ومنظمــات المجتمع المدني فإن إنشاء هذه الشراكات لم يتحقق دائما.
    The AGF process has a qualitative impact on the ability to strengthen partnership and move towards consensus among African Governments, organizations of civil society and the international community around good governance and democratic practices. UN ولهذه السلسلة من المحافل تأثير نوعي على القدرة على تعزيز الشراكة وتحقيق توافق اﻵراء بين الحكومات اﻷفريقية، ومنظمات المجتمع المدني، والمجتمع الدولي، بشأن الحكم الجيد والممارسات الديمقراطية.
    UNIFEM engagement in these initiatives is part of a strategy to strengthen partnership and coordination with other United Nations organizations to benefit from their expertise and capacities, and maximize use of resources. UN واشتراك الصندوق في هذه المبادرات هو جزء من استراتيجية تهدف إلى تعزيز الشراكة والتنسيق مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى بغية الاستفادة من خبرات وقدرات تلك المنظمات، واستخدام الموارد إلى الحد الأقصى.
    Emphasizing also the need to strengthen partnership with civil society as emphasized by the Secretary-General within the context of the reform of the United Nations by integrating analytical capacity with technical cooperation activities for greater effectiveness and efficiency, UN وإذ يشدد أيضا على الحاجة إلى تعزيز الشراكة مع المجتمع المدني على نحو ما شدد عليه الأمين العام في إطار إصلاح الأمم المتحدة بإدماج القدرة التحليلية في أنشطة التعاون التقني لتعزيز الفعالية والكفاءة،
    The workshop took stock of the available capacities at the local, national and regional levels and came up with recommendations on how to strengthen partnership in this field. UN واستعرضت حلقة العمل القدرات المتوافرة على الأصعدة المحلية والوطنية والإقليمية وخرجت بتوصيات بشأن كيفية تعزيز الشراكة في هذا الميدان.
    How to strengthen partnership in support of the international refugee protection system, which will require inter alia more universal accession to the basic instruments, as well as expanding protection partnerships with non-traditional government partners, with the NGO community, and with the corporate sector. UN :: كيفية تعزيز الشراكة دعما للنظام الدولي لحماية اللاجئين، الأمر الذي سيقتضي جملة أمور، منها إتاحة الفرص أمام الجميع للاستفادة من الأدوات الأساسية، فضلا عن توسيع نطاق ما يقام من أجل الحماية من شراكات مع شركاء حكوميين غير تقليديين، ومع جماعة المنظمات غير الحكومية، ومع قطاع الشركات.
    The groups, which are aimed at promoting the implementation of the poverty reduction strategy paper and the Priority Action Programme and at ensuring follow-up to the Paris Declaration on Aid Effectiveness, are also intended to strengthen partnership between the Government and the international community on wider economic governance issues. UN وإلى جانب هدف الأفرقة المتمثل في تعزيز تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر، وبرنامج لإجراءات ذات الأولوية، ومتابعة إعلان باريس بشأن فعالية المعونة فهي ترمي أيضا إلى تعزيز الشراكة بين الحكومة والمجتمع الدولي في طائفة أوسع نطاقا من مسائل الحوكمة الاقتصادية.
    Emphasizing also the need to strengthen partnership with civil society, as emphasized by the Secretary-General within the reform of the United Nations, by integrating analytical capacity with technical cooperation activities for greater effectiveness and efficiency, UN وإذ يشدد أيضاً على الحاجة إلى تعزيز الشراكة مع المجتمع المدني على نحو ما أكد عليه الأمين العام في إطار إصلاح الأمم المتحدة عن طريق إدماج القدرة التحليلية ضمن أنشطة التعاون التقني لتعزيز الفعالية والكفاءة،
    Emphasizing also the need to strengthen partnership with the civil society as emphasized by the Secretary-General within the reform of the United Nations by integrating analytical capacity with technical cooperation activities for greater effectiveness and efficiency, UN وإذ يشدد أيضاً على الحاجة إلى تعزيز الشراكة مع المجتمع المدني على نحو ما أكد عليه الأمين العام في إطار إصلاح الأمم المتحدة عن طريق إدماج القدرة التحليلية ضمن أنشطة التعاون التقني لتعزيز الفعالية والكفاءة،
    Emphasizing also the need to strengthen partnership with the civil society as emphasized by the Secretary-General within the reform of the United Nations by integrating analytical capacity with technical cooperation activities for greater effectiveness and efficiency, UN وإذ يشدد أيضاً على الحاجة إلى تعزيز الشراكة مع المجتمع المدني على نحو ما أكد عليه الأمين العام في إطار إصلاح الأمم المتحدة عن طريق إدماج القدرة التحليلية ضمن أنشطة التعاون التقني لتعزيز الفعالية والكفاءة،
    We are here today to review and address the problem of AIDS in all its aspects, reaffirm our global commitment and call on all countries to strengthen partnership and coordination, in order to fight AIDS and make progress towards the Millennium Development Goals in general. UN إننا نلتقي هنا اليوم لكي نستعرض مشكلة الإيدز في جميع جوانبها ونتصدى لها، ولنؤكد من جديد التزامنا العالمي ونطالب جميع البلدان بتعزيز الشراكة والتنسيق من أجل مكافحة الإيدز وإحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على وجه العموم.
    The Committee recalled its recommendation, made at its forty-seventh session, to continue the practice of alternating each year the organization of the symposium by COSPAR and IAF and the symposium to strengthen partnership with industry. UN 175- واستذكرت اللجنة توصيتها، المقدّمة في دورتها السابعة والأربعين،() بأن تواصل ممارستها المتمثلة في التنظيم التناوبي السنوي للندوة المشتركة بين الكوسبار والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والندوة المعنية بتعزيز الشراكة مع الصناعة.
    - ICSC urged the organizations to strengthen partnership with the Commission in monitoring best practices and developments in the area of leave entitlements and to share this information with the Commission in a timely manner. UN وحثت اللجنة المنظمات على تعزيز شراكتها مع اللجنة في رصد أفضل الممارسات والمستجدات في مجال استحقاقات الإجازات وعلى تقاسم هذه المعلومات مع اللجنة في حينها.
    (e) To mobilize resources, to strengthen partnership and cooperation UN (ﻫ) حشد الموارد وتعزيز الشراكة والتعاون؛
    - strengthen partnership among universities, colleges and research institutes through joint researches and the exchange of researchers and students to expand research and knowledge accumulation in science and technology. UN - تقوية الشراكة فيما بين الجامعات والكليات ومعاهد البحث من خلال الأبحاث المشتركة وتبادل الباحثين والطلاب بغية توسيع نطاق البحث والمعرفة المتراكمة في مجالي العلوم والتكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus