"strengthen the link between" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز الصلة بين
        
    • تعزيز الصلة القائمة بين
        
    • وتعزيز الصلة بين
        
    • دعم الصلة بين
        
    • تعزيز الربط بين
        
    • وتوطيد الصلة بين
        
    The delegations also highlighted the need to strengthen the link between marine scientific research and policy-making institutions. UN كذلك أكدت الوفود ضرورة تعزيز الصلة بين البحث العلمي في مجال البحار ومؤسسات اتخاذ القرارات.
    For many countries, there is the need to strengthen the link between plan preparation and budgeting processes. UN إذ أن لدى الكثير من البلدان حاجة إلى تعزيز الصلة بين عمليتي إعداد الخطط والميزانيات.
    Private-sector development was also important in order to strengthen the link between academia and the productive sector. UN وتكتسي تنمية القطاع الخاص أيضا بالأهمية من أجل تعزيز الصلة بين الهيئات الأكاديمية والقطاع المنتج.
    :: strengthen the link between the Forum and the governing bodies of the Partnership member organizations UN :: تعزيز الصلة القائمة بين المنتدى ومجالس إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة
    Given the current situation in Afghanistan, the Secretary-General calls on the international community to support and strengthen the link between the peace process and humanitarian aid efforts through common programming. UN وبالنظر إلى الحالة الراهنة في أفغانستان، يدعو اﻷمين العام المجتمع الدولي إلى دعم وتعزيز الصلة بين عملية السلام والجهود المبذولة في مجال المعونة اﻹنسانية عن طريق البرمجة المشتركة.
    The main aim of the enhanced HIPC Initiative was to strengthen the link between debt relief and policies tailored to a country's circumstances in order to reduce poverty through the delivery of " deeper, broader and faster " debt relief. UN وكان الهدف الرئيسي لهذه المبادرة المعززة هو دعم الصلة بين تخفيف عبء الدين والسياسات المكيفة مع ظروف البلد لتخفيف حدة الفقر عن طريق تقديم تخفيف " أعمق وأوسع وأسرع " لعبء الدين.
    68. Reiterates that in order to strengthen the link between the debates and resolutions in the Second Committee, draft resolutions should continue to be tabled shortly after the relevant debate on agenda items and should take account of the debate; UN 68 - تؤكد من جديد أنه من أجل تعزيز الربط بين المناقشات والقرارات في اللجنة الثانية، ينبغي الاستمرار في تقديم مشاريع القرارات بعد وقت قصير على المناقشة ذات الصلة بشأن بنود جدول الأعمال وينبغي لهذه المشاريع أن تراعي المناقشة؛
    It was crucial to strengthen the link between sustainable development and economic prosperity. UN ومن الأهمية البالغة تعزيز الصلة بين التنمية المستدامة والازدهار الاقتصادي.
    There is a need to improve systems of observation, information, strengthen the link between knowledge acquisition and the transformation of reality. UN `4 ' يلزم تحسين نظم الرصد والمعلومات من أجل تعزيز الصلة بين اقتناء المعارف وتحويلها إلى واقع؛
    Another delegation urged UNDP to strengthen the link between local governance and democracy. UN وحث وفد آخر البرنامج الإنمائي على تعزيز الصلة بين الإدارة المحلية والديمقراطية.
    Another delegation urged UNDP to strengthen the link between local governance and democracy. UN وحث وفد آخر البرنامج الإنمائي على تعزيز الصلة بين الإدارة المحلية والديمقراطية.
    One asked how the programme would seek to strengthen the link between IEC activities and programme delivery. UN فاستفسر وفد عن الطريقة التي سيسعى بها البرنامج الى تعزيز الصلة بين أنشطة اﻹعلام والتثقيف والاتصالات وانجاز البرنامج.
    One asked how the programme would seek to strengthen the link between IEC activities and programme delivery. UN فاستفسر وفد عن الطريقة التي سيسعى بها البرنامج الى تعزيز الصلة بين أنشطة اﻹعلام والتثقيف والاتصالات وانجاز البرنامج.
    Help strengthen the link between training and employment so as to respond better to the needs of development. UN تسهم في تعزيز الصلة بين التدريب والاستخدام بحيث يستجاب بشكل أفضل لمقتضيات التنمية.
    The United Nations system is implementing joint programming initiatives under the support strategy with good results, although there is a need to strengthen the link between the different programmes and the Government's efforts on stabilization. UN وتقوم منظومة الأمم المتحدة بتنفيذ مبادرات برمجة مشتركة في إطار استراتيجية الدعم وتحقق نتائج جيدة، على الرغم من أن هناك حاجة إلى تعزيز الصلة بين مختلف البرامج وجهود الحكومة فيما يتعلق بتحقيق الاستقرار.
    6. Encourages UNICEF to further strengthen the link between evaluation and research functions; UN 6 - يشجع اليونيسيف على مواصلة تعزيز الصلة بين وظيفتي التقييم والبحث؛
    6. Encourages UNICEF to further strengthen the link between evaluation and research functions; UN 6 - يشجع اليونيسيف على مواصلة تعزيز الصلة بين وظيفتي التقييم والبحث؛
    It is extremely important to strengthen the link between the nuclear response system and the humanitarian coordination system, through such mechanisms as the InterAgency Standing Committee and the cluster approach. UN فمن المهم للغاية تعزيز الصلة بين نظام الاستجابة للكوارث النووية ونظام تنسيق الشؤون الإنسانية، من خلال آليات كاللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ونهج المجموعات.
    50. In many areas, there is a need to strengthen the link between young employees and their employers. UN 50 - ويلزم في العديد من المناطق تعزيز الصلة القائمة بين العاملين الشباب وأرباب عملهم.
    For that purpose, it was important to have an effective and credible performance evaluation mechanism that would reward excellence and strengthen the link between performance and career advancement. UN ولذلك الغرض، فمن المهم أن تكون هناك آلية تقييم أداء فعالة وذات مصداقية، ومن شأنها مكافأة التفوق وتعزيز الصلة بين الأداء والتقدم الوظيفي.
    A few delegations requested an update on harmonization of terminology across funds and programmes in building the results framework and on UNDP, the United Nations Population Fund, and the United Nations Children's Fund's joint efforts to strengthen the link between resources and results. UN وطلب عدد قليل من الوفود معلومات مستكملة عن مواءمة المصطلحات المستخدمة عبر الصناديق والبرامج في بناء إطار النتائج، إضافة إلى معلومات عن الجهود المشتركة التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة في دعم الصلة بين الموارد والنتائج.
    68. Reiterates that, in order to strengthen the link between the debates and resolutions in the Second Committee, draft resolutions should continue to be tabled shortly after the relevant debate on agenda items and should take account of the debate; UN 68 - تؤكد من جديد أنه من أجل تعزيز الربط بين المناقشات والقرارات في اللجنة الثانية، ينبغي الاستمرار في تقديم مشاريع القرارات بعد وقت قصير على المناقشة ذات الصلة بشأن بنود جدول الأعمال وينبغي لهذه المشاريع أن تراعي المناقشة؛
    In paragraph 42 of the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to continue to develop and implement measures to strengthen the performance appraisal system, in particular by rewarding staff for excellent performance and imposing sanctions for underperformance, and to strengthen the link between performance and career progression, in particular for those staff members in managerial positions. UN وفي الفقرة 42 من القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل وضع وتنفيذ تدابير لتعزيز نظام تقييم الأداء، بسبل منها على وجه الخصوص مكافأة الموظفين على الأداء الممتاز وفرض جزاءات عند التقصير في الأداء، وتوطيد الصلة بين الأداء والتقدم الوظيفي، وخصوصا بالنسبة للموظفين الذين يشغلون مناصب إدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus