"strengthen the quality" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز نوعية
        
    • تعزيز جودة
        
    • ترقية نوعية
        
    • تعزيز مدى جودة
        
    • بأن تنهض بنوعية
        
    • بتدعيم نوعية
        
    • بتعزيز نوعية
        
    • الارتقاء بالنوعية
        
    The policy should also help to strengthen the quality of regional reports on midterm reviews and major evaluations. UN وينبغي أن تساعد السياسة أيضا على تعزيز نوعية التقارير الإقليمية عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية.
    The Division will review the specific areas needing improvement in order to strengthen the quality of its reports in the next biennium. UN وستستعرض هذه الشعبة المجالات المحددة التي يتعين تحسينها من أجل تعزيز نوعية التقارير في فترة السنتين المقبلة.
    Consultative mechanisms help to strengthen the quality of government-business cooperation. UN وتساعد اﻵليات التشاورية على تعزيز نوعية التعاون بين الحكومة وأوساط اﻷعمال.
    The Evaluation Office continued to make efforts to further strengthen the quality of its evaluations and to improve quality assurance mechanisms. UN 12 - واصل مكتب التقييم بذل الجهود للمضي قُدما في تعزيز جودة العمليات التي يجريها وتحسين آليات ضمان الجودة.
    They welcomed the enhanced consultation process with Member States as well as with the relevant statistical community in order to strengthen the quality and the objectivity of the report. UN ورحبت بعملية المشاورات المعززة مع الدول الأعضاء وأيضا مع الأوساط الإحصائية ذات الصلة بغية تعزيز جودة وموضوعية التقرير.
    For example, the analysis of investment policies will be used to strengthen the quality of advice to Governments on investment promotion; studies of networking to support the diffusion of best practice in networking; and the analysis of enterprise development strategies, financing and accounting to strengthen programmes in entrepreneurship, innovation and capacity-building. UN وسيستفاد، على سبيل المثال، من سياسات تحليل الاستثمار في ترقية نوعية المشورة المقدمة إلى الحكومات فيما يتعلق بتشجيع الاستثمار؛ وإعداد دراسات عن الربط الشبكي لدعم نشر أفضل الممارسات في هذا المجال؛ وتحليل استراتيجيات تطوير المشاريع، والتمويل والمحاسبة لتعزيز برامج مباشرة اﻷعمال الحرة، والابتكار وبناء القدرات.
    26. The Institute has taken bold steps to further strengthen the quality of its services. UN 26 - اتخذ المعهد خطوات جريئة لمواصلة تعزيز نوعية ما يقدمه من خدمات.
    With approximately 70% of the population of Sierra Leone having no access to the formal justice system, the Justice Sector Reform Strategy aims to strengthen the quality of Local Courts and the administration of justice by Paramount and Local Chiefs. UN بالنظر إلى عدم تمكن قرابة 70 في المائة من سكان سيراليون من الوصول إلى نظام العدالة الرسمي، فإن استراتيجية إصلاح قطاع العدل ترمي إلى تعزيز نوعية المحاكم المحلية وإقامة العدالة من قبل رؤساء القبائل والرؤساء المحليين.
    59. Broad-based measures are needed to strengthen the quality of the learning environment. UN 59 - وثمة حاجة إلى اتخاذ تدابير واسعة النطاق من أجل تعزيز نوعية بيئة التعلم.
    Many countries will work to strengthen the quality of integrated economic accounts in parallel with the improvements of the GDP estimates. UN وسيعمل العديد من البلدان على تعزيز نوعية الحسابات الاقتصادية المتكاملة بالتوازي مع تحسين تقديرات الناتج المحلي الإجمالي.
    Much has been and is being done to strengthen the quality of United Nations in-country humanitarian leadership and coordination, the rigour, robustness and consistency of needs assessments, and the quality of humanitarian appeals and reporting. UN لقد تم القيام بالعمل الكثير ولا يزال من أجل تعزيز نوعية القيادة في العمل الإنساني الذي تقوم به الأمم المتحدة على الصعيد القطري وتنسيقه والاستمرار بقوة في تقييم الاحتياجات والنداءات الإنسانية والإبلاغ.
    Efforts to strengthen the quality of evaluations are making an impact, as seen in the regional reports on major evaluations presented to to the Executive Board. UN والجهود الرامية إلى تعزيز نوعية القييمات تحقق أثرا وذلك كما يتجلى في التقارير الإقليمية المتعلقة بالتقييمات الرئيسية المقدَّمة إلى المجلس التنفيذي.
    25C.52 In order to strengthen the quality of leadership and management, a Comprehensive Management Development Programme has been developed and implementation began in 1993 with extrabudgetary resources. UN ٢٥ جيم-٥٢ وبغية تعزيز نوعية القيادة والادارة، تم وضع برنامج شامل للتنمية الادارية وبدأ تنفيذه في عام ١٩٩٣ بموارد خارجة عن الميزانية.
    7. To strengthen the quality of the assistance provided to special procedures and to ensure harmonization and continuity of the services provided to them, an increase in regular posts is being requested for the servicing of special procedures for the biennium 2004-2005. UN 7- وبغية تعزيز نوعية المساعدة المقدمة للإجراءت الخاصة وضمان اتساق واستمرار الخدمات المقدمة إليها، هناك حاجة إلى زيادة الوظائف العادية من أجل خدمة الإجراءات الخاصة لفترة السنتين 2004-2005.
    They welcomed the enhanced consultation process with Member States as well as with the relevant statistical community in order to strengthen the quality and the objectivity of the report. UN ورحبت بعملية المشاورات المعززة مع الدول الأعضاء وأيضا مع الأوساط الإحصائية ذات الصلة بغية تعزيز جودة وموضوعية التقرير.
    Government intends to continue strengthen the quality of the facilities as well as the services in the rural areas. UN وتعتزم الحكومة مواصلة تعزيز جودة المرافق فضلا عن الخدمات المقدمة فيها في المناطق الريفية.
    For example, the analysis of investment policies will be used to strengthen the quality of advice to Governments on investment promotion; studies of networking to support the diffusion of best practice in networking; and the analysis of enterprise development strategies, financing and accounting to strengthen programmes in entrepreneurship, innovation and capacity-building. UN وسيستفاد، على سبيل المثال، من سياسات تحليل الاستثمار في ترقية نوعية المشورة المقدمة إلى الحكومات فيما يتعلق بتشجيع الاستثمار؛ وإعداد دراسات عن الربط الشبكي لدعم نشر أفضل الممارسات في هذا المجال؛ وتحليل استراتيجيات تطوير المشاريع، والتمويل والمحاسبة لتعزيز برامج مباشرة اﻷعمال الحرة، والابتكار وبناء القدرات.
    Actions to strengthen the quality of evaluation reports UN التدابير الرامية إلى تعزيز مدى جودة تقارير التقييم
    It also recommends that the State party strengthen the quality of the public education system and continue its efforts to provide targeted financial support and other incentives to families belonging to vulnerable and disadvantaged groups, to ensure that education is equally accessible to all and without discrimination. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنهض بنوعية التعليم العام وأن تستمر في بذل جهودها لتقديم الدعم المالي المحدد الأهداف وغيره من الحوافز إلى الأسر التي تنتمي إلى مجموعات ضعيفة ومحرومة، لضمان وصول الجميع بصورة متساوية ودون تمييز إلى التعليم.
    Delegations noted the Fund's commitment to strengthen the quality of evaluation at regional and country levels. UN ونوّهت الوفود بالتزام الصندوق بتدعيم نوعية التقييم على المستويين الإقليمي والقطري.
    In subsequent phases I shall focus on the role that others must play and the partnerships that we must put in place to enable us to collectively strengthen the quality and efficiency of civilian support after conflict. UN وفي المراحل اللاحقة، سأركز على الدور الذي يجب أن يضطلع به الآخرون، والشراكات التي يجب أن ننشئها لكي نتمكن من القيام بشكل جماعي بتعزيز نوعية وكفاءة الدعم المدني بعد انتهاء النزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus