The aim was to strengthen ties and coordination among the parties concerned so as to ensure the coherence of humanitarian activities and avoid duplication. | UN | والهدف هو تعزيز الروابط وعمليات التنسيق مع الكيانات ذات الشأن بهدف كفالة تضافر الأعمال الإنسانية وتجنب الازدواجية. |
Another objective will be to strengthen ties and intensify communication among our remote offices, opening up opportunities for decentralization and for an instantaneous presence of technical back-up and support. | UN | ويتمثل أحد اﻷهداف اﻷخرى في تعزيز الروابط وتكثيف الاتصالات فيما بين مكاتبنا البعيدة، وإتاحة الفرص للامركزية وللحضور الفوري للمساندة والدعم التقنيين. |
In order to strengthen the links between the peoples of their countries and the exchange of experience in various fields, the Heads of State decided to strengthen ties between local administrations of the Turkish-speaking countries and non-governmental organizations. | UN | ومن أجل تعزيز الروابط بين شعوب بلدانهم وتبادل الخبرات في مختلف المجالات، قرر رؤساء الدول تعزيز الروابط فيما بين اﻹدارات المحلية للبلدان الناطقة بالتركية والمنظمات غير الحكومية. |
We intend to strengthen ties with all friendly countries, particularly our traditional friends, in finding together appropriate solutions to the problems which have beset our relations. | UN | نحن عازمون على تعزيز الروابط مع جميع البلدان الصديقة، ولا سيما أصدقاؤنا التقليديون، في العمل معا على إيجاد الحلول المناسبة للمشاكل التي اكتنفت علاقاتنا. |
The programme was also expected to improve the conditions under which they were accommodated in detention centres, promote the social inclusion of persons with psychosocial disabilities, enhance their ability to defend their rights and strengthen ties with local and regional organizations of persons with disabilities. | UN | ومن المتوقع أن يحسّن البرنامج الظروف التي يعيشون فيها في مراكز الاحتجاز، وتعزيز الاندماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة النفسية، وتعزيز قدرتهم على الدفاع عن حقوقهم، وتقوية الروابط مع المنظمات المحلية والإقليمية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
Japan expected UNIDO to take further steps to strengthen ties with UNDP at both field and headquarters levels. | UN | وأردف قائلا إن اليابان تتوقع من اليونيدو أن تقوم بمزيد من الخطوات في سبيل تعزيز الروابط مع برنامج الأمم المتحدة الانمائي على مستوى الميدان وعلى مستوى المقر الرئيسي على حد سواء. |
Thus, Cuba has turned to the Bolivarian Republic of Venezuela, China and, very recently, Bolivia, and has worked to strengthen ties with those countries. | UN | ومن ثم، ولت كوبا وجهها شطر جمهورية فنزويلا البوليفارية والصين، ثم بوليفيا مؤخرا، حيث عملت على تعزيز الروابط مع تلك البلدان. |
While cooperation with European regional organizations had made up a large part of those activities, he had also sought to strengthen ties with the Organization of American States and the African Union. | UN | وبينما شكّل التعاون مع المنظمات الإقليمية الأوروبية جانباً كبيراً من هذه الأنشطة، فقد سعى أيضاً إلى تعزيز الروابط مع منظمة البلدان الأمريكية والاتحاد الأفريقي. |
Numerous delegations also noted that the measures proposed were designed to strengthen ties between the Government and private investors, thereby reinforcing public - private partnerships. | UN | 84- ولاحظت وفود عديدة أيضاً أن التدابير المقترحة ترمي إلى تعزيز الروابط بين الحكومة والمستثمرين في القطاع الخاص، وبالتالي تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص. |
There was broad agreement that it would be most useful to strengthen ties with UNFCCC, the Kyoto Protocol, the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions, the Strategic Approach to International Chemicals Management and IPPC. | UN | وساد اتفاق عام على إنه ستتحقق أفضل المنافع من تعزيز الروابط مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ وبروتوكول كيوتو واتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، والنهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية، والاتفاقية الدولية لوقاية النبات. |
Concrete work undertaken by the two organizations includes a pilot project to prepare country profiles for investment in selected African countries; organizing international business conferences for African countries; and seeking to strengthen ties between private sectors in African countries and other regions to disseminate scientific and technical information. | UN | وتشمل اﻷعمال الملموسة التي اضطلعت بها المنظمتان مشروعاً تجريبياً ﻹعداد ملامح قطرية للاستثمار في بلدان افريقية مختارة؛ وتنظيم مؤتمرات تجارية دولية للبلدان الافريقية ومحاولة تعزيز الروابط بين القطاعات الخاصة في البلدان الافريقية وغيرها من المناطق لنشر المعلومات العلمية والتقنية. |
Jordan commended Kuwait for reforming its legislation and strengthening the independence of the judiciary and for undertaking new initiatives to implement action plans and establish new bodies, particularly the Women's Affairs Commission and the Supreme Human Rights Committee Likewise, it noted the initiatives to strengthen ties between humanitarian assistance and work aimed at development and assistance. | UN | كما أثنى الأردن عليها لإصلاحها تشريعاتها وتعزيزها استقلال القضاء واتخاذها مبادرات جديدة لتنفيذ خطط العمل وإنشاء هيئات جديدة، ولا سيما لجنة شؤون المرأة واللجنة العليا لحقوق الإنسان. ولاحظ كذلك المبادرات الهادفة إلى تعزيز الروابط بين المساعدة الإنسانية والعمل الهادف إلى التنمية والمساعدة. |
The Office of the Prosecutor has attended meetings with the heads of intelligence services of Bosnia and Herzegovina, Serbia, Montenegro, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Slovenia to strengthen ties, improve information exchange and address the problem of fugitives and their support networks. | UN | وحضر مكتب المدعي العام اجتماعات مع رؤساء مصالح الاستخبارات في البوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسلوفينيا من أجل تعزيز الروابط وتحسين تبادل المعلومات والتصدي لمشكل الفارين وشبكات دعمهم. |
20. El Salvador remained committed to efforts undertaken within the framework of South-South cooperation, but acknowledged that it was nevertheless crucial to strengthen ties with developed countries through market access and financial flows for productive investment. | UN | 20 - واستطردت قائلة إن السلفادور مازالت ملتزمة بالجهود المبذولة في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ولكنها تعترف بأن من الأهمية البالغة مع ذلك تعزيز الروابط مع البلدان المتقدمة النمو عن طريق الوصول إلى الأسواق والتدفقات المالية للاستثمار المنتج. |
Some representatives said that the Secretariat should urgently seek to strengthen ties with the secretariats of other instruments and should be provided with the resources and legal mandate to do that effectively, and one said that the Secretariat should recognize the powers and mandate conferred on it by decision XVI/34 and reach out to other conventions whenever cross-cutting issues arose. | UN | فقال بعض الممثلين إن على الأمانة أن تسعى على نحو عاجل إلى تعزيز الروابط مع أمانات الصكوك الأخرى، ومنحها الموارد، والتفويض القانوني للقيام بذلك بصورة فعّالة، وقال ممثل إن على الأمانة أن تدرك السلطات والتفويض التي أضفاها عليها المقرر 16/434، وأن تتصل بالاتفاقيات الأخرى حينما تنشأ قضايا مشتركة بينها. |
38. Meetings of the Inter-Virgin Islands Council between the United States and the British Virgin Islands take place on a regular basis to strengthen ties and coordinate areas of mutual interest between the Territories. | UN | 38 - وتعقد بانتظام اجتماعات مجلس جزر فرجن المشترك بين جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر فرجن البريطانية بغية تعزيز الروابط والتنسيق في المجالات محل الاهتمام المشترك بين الإقليمين(). |
In Belgium (Flemish community), " broad or community schools " aim to strengthen ties between the school and the local environment including local councils and civil society; a " broad school " is a network of organizations around a school which try to assure the personal and social development of children and youngsters. | UN | وفي بلجيكا (الطائفة الفلمنكية)، ترمي ' ' المدارس الواسعة أو المجتمعية`` إلى تعزيز الروابط بين المدرسة والبيئة المحلية بما في ذلك المجالس المحلية والمجتمع المدني؛ وتمثل ' ' المدرسة الواسعة`` شبكة من المنظمات المحيطة بالمدرسة تسعى إلى ضمان التنمية الشخصية والاجتماعية للأطفال والشباب. |
49. Mr. Delaney (Papua New Guinea) noted the continuing importance of agenda Item 96 (b) and welcomed the progress achieved by UNITAR, with the advice of its Board of Trustees, particularly the efforts made to intensify inter-agency cooperation and strengthen ties with national and regional training and research institutes in Africa, Asia and the Pacific and Latin America, which had led to the joint design and implementation of projects. | UN | ٤٩ - السيد ديلاني )بابوا غينيا الجديدة(: نوه باستمرار أهمية البند ٩٦ )ب( من جدول اﻷعمال ورحب بالتقدم الذي أحرزه اليونيتار، مهتديا بنصائح مجلس أمنائه، وبصفة خاصة الجهود التي بذلت لتكثيف التعاون بين الوكالات وتقوية الروابط مع معاهد التدريب والبحث الوطنية واﻹقليمية في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادي وأمريكا اللاتينية، مما أدى إلى تصميم وتنفيذ البرامج بصورة مشتركة. |