Education, care and support need to be further strengthened and expanded at all local levels. | UN | وتدعو الحاجة إلى زيادة تعزيز وتوسيع نطاق أنشطة التعليم والرعاية والدعم على جميع المستويات. |
However, the questions on the situation of women in Algeria now contained in paragraph 12, which referred only to article 3 on equality, had to be strengthened and expanded. | UN | ولكن يجب أن يتم تعزيز وتوسيع نطاق اﻷسئلة المطروحة بشأن وضع المرأة في الجزائر والمضمنة اﻵن في الفقرة ٢١ التي يشار فيها فقط إلى المادة ٣ المتصلة بالمساواة. |
Support systems that will ease the multiple burden of work, family and social activities should be strengthened and expanded to increase the opportunities for women to engage in international activities and organizations. | UN | 274 - وينبغي تعزيز وتوسيع نطاق نظم الدعم التي من شأنها تسهيل عبء العمل والأنشطة الأسرية والاجتماعية وذلك من أجل زيادة الفرص أمام المرأة للمشاركة في الأنشطة والمنظمات الدولية. |
An expanded multilingual website and a strengthened and expanded network of United Nations depository libraries are other expected accomplishments of the subprogrammes. | UN | ومن اﻹنجازات المتوقعة اﻷخرى من البرامج الفرعية صفحة استقبال موسعة ومتعددة اللغات وشبكة معززة وموسعة لمكتبات اﻹيداع التابعة لﻷمم المتحدة. |
Information and communication networks are the new engine of the modern global economy, and need to be consistently strengthened and expanded. | UN | وتُـعد شبكات المعلومات والاتصالات هي المحرك الجديد للاقتصاد العالمي الحديث، ويجب تعزيزها وتوسيع نطاقها باستمرار. |
His Government had also strengthened and expanded bilateral and regional cooperation. | UN | كما قامت حكومته بتعزيز وتوسيع نطاق التعاون الثنائي والإقليمي. |
Efforts of the United Nations system focusing on poverty eradication are timely and need to be strengthened and expanded to include other development partners. | UN | وجدير باﻹشارة أن جهود منظومة اﻷمم المتحدة الموجهة نحو القضاء على الفقر هي جهود تبذل في أوانها ويجب تعزيزها والتوسع فيها كي تشمل شركاء آخرين في مجال التنمية. |
The invitations that have been extended to subregional Organizations, such as the Southern African Development Community (SADC) and the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) are also welcome steps, and such contacts with subregional organizations should be strengthened and expanded. | UN | وإن الدعوات التي وجهت إلى منظمات دون إقليمية، من قبيل الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻹفريقي، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية هي خطوات طيبة أيضا، وإن هذه الاتصالات التي تجري مع منظمات دون إقليمية ينبغي تعزيزها وتوسيعها. |
The International Organization of la Francophonie associate expert programme, which provides an opportunity to the organizations of the United Nations system to recruit competent young francophone professionals, should be strengthened and expanded. | UN | وينبغي تعزيز وتوسيع نطاق برنامج الخبراء المساعدين التابع للمنظمة الدولية للفرانكفونية الذي يتيح فرصة للمنظمات في منظومة الأمم المتحدة لتعيين موظفين فنيين أكفاء ناطقين بالفرنسية. |
The role and functions of the Women's Commission, which was responsible for mainstreaming a gender perspective into State policies and programmes in all areas, within the Government had been strengthened and expanded. | UN | وذكرت أنه تم تعزيز وتوسيع نطاق دور ومهام لجنة المرأة المسؤولة عن إدماج المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الحكومية في جميع المجالات داخل الحكومة. |
The role and functions of the Women's Commission, which was responsible for mainstreaming a gender perspective into State policies and programmes in all areas, within the Government had been strengthened and expanded. | UN | وذكرت أنه تم تعزيز وتوسيع نطاق دور ومهام لجنة المرأة المسؤولة عن إدماج المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الحكومية في جميع المجالات داخل الحكومة. |
(a) strengthened and expanded relationships with partners | UN | (أ) تعزيز وتوسيع نطاق العلاقات مع الشركاء |
(a) strengthened and expanded relationships with partners | UN | (أ) تعزيز وتوسيع نطاق العلاقات مع الشركاء |
(a) strengthened and expanded relationships with partners | UN | (أ) تعزيز وتوسيع نطاق العلاقات مع الشركاء |
57. The role of the United Nations in the field of human rights must be strengthened and expanded if the objectives set out in the Vienna Declaration and Programme of Action were to be achieved. | UN | ٥٧ - ومن الضروري تعزيز وتوسيع نطاق دور اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان إذا ما أريد بلوغ اﻷهداف المنصوص عليها في إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان. |
He concluded by stating that if the GSP was to remain an effective trade policy instrument in the post-Uruguay Round era, the whole system had to be further strengthened and expanded after UNCTAD IX on the basis of its principles of universality, non-discrimination and non-reciprocity. | UN | واختتم كلمته بقوله إنه إذا كان من المراد أن يظل نظام اﻷفضليات المعمم من اﻷدوات الفعالة للسياسة التجارية في فترة ما بعد جولة أوروغواي فإنه سيلزم تعزيز وتوسيع نطاق النظام بأكمله بعد اﻷونكتاد التاسع على أساس مبادئ العالمية وعدم التمييز وعدم المعاملة بالمثل التي وردت به. |
UNCDF maximizes its comparative advantage through strengthened and expanded strategic partnerships. | UN | صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية يزيد مزاياه النسبية إلى أقصى حد من خلال إقامة شراكات استراتيجية معززة وموسعة |
An expanded multilingual Web site and a strengthened and expanded network of United Nations depository libraries are other expected accomplishments of the subprogrammes. | UN | ومن اﻹنجازات المتوقعة اﻷخرى من البرامج الفرعية صفحة استقبال موسعة ومتعددة اللغات وشبكة معززة وموسعة لمكتبات اﻹيداع التابعة لﻷمم المتحدة. |
The efforts of UNEP in capacity-building in environmental research, monitoring and assessment were seen as vitally important and must be strengthened and expanded at all levels. | UN | وقد نظر إلى الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال بناء القدرات في مجال البحوث البيئية والرصد والتقييم على أنها تتمتع بأهمية حيوية، وينبغي تعزيزها وتوسيع نطاقها على جميع المستويات. |
90. It was also noted that some regional fisheries management organizations have instituted cooperative mechanisms, which needed to be strengthened and expanded. | UN | 90 - ولوحظ أيضا أن بعض المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك قد شرعت في إنشاء آليات تعاونية، يلزم تعزيزها وتوسيع نطاقها. |
In 2001, UNIFEM strengthened and expanded partnerships with a number of bilateral donors. Seven donor Governments increased their contribution and one Government contributed for the first time. | UN | ففي عام 2001 قام الصندوق بتعزيز وتوسيع نطاق الشراكات المبرمة مع عدد من المانحين الثنائيين، مما أدى إلى قيام سبع حكومات مانحة بزيادة مساهماتها وتقديم حكومة واحدة لمساهمة للمرة الأولى. |
11. In pursuing those objectives, INSTRAW strengthened and expanded its collaboration with various United Nations entities and international, academic and non-governmental organizations. | UN | 11 - وقام المعهد، في إطار سعيه لتحقيق هذه الأهداف، بتعزيز وتوسيع نطاق تعاونه مع مختلف كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والأكاديمية وغير الحكومية. |
4. Fortunately, the infrastructure necessary to facilitate expanded peaceful nuclear cooperation while addressing non-proliferation concerns already exists and is being continually strengthened and expanded. | UN | 4 - ومن حسن الطالع أن البنية التحتية اللازمة لتيسير التوسع في التعاون النووي السلمي مع التصدي للشواغل المرتبطة بعدم الانتشار موجودة فعلا ويجري باستمرار تعزيزها والتوسع فيها. |
These actions were readjusted, strengthened and expanded in 2004 and, in their entirety, also address the fulfilment of the targets established in the Millennium Development Goals. | UN | وأعيد النظر في محط تركيز هذه الإجراءات، حيث تم تعزيزها وتوسيعها في عام 2004، بما يجعلها تستجيب في مجملها أيضا للغايات الواردة ضمن الأهداف الإنمائية للألفية. |
36. The coverage and authority of Regional Offices has been strengthened and expanded during the last two years. | UN | 36- تم خلال العامين الماضيين تدعيم وتوسيع تغطية المكاتب الإقليمية وسلطتها. |
Newly created partnerships must be strengthened and expanded. | UN | ٢٩٥ - ولا بد من تعزيز وتوسيع الشراكات المنشأة حديثا. |