The United Nations Environment Programme may contribute to ensuring necessary funding for capacitybuilding and information exchange for strengthened capacities. | UN | وقد يساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في توفير التمويل اللازم لبناء القدرات وتبادل المعلومات بهدف تعزيز القدرات. |
This includes funding for strengthened capacities in each of these functions. | UN | ويشمل ذلك تمويل تعزيز القدرات في إطار كل مهمة من هذه المهام. |
An assessment carried out at the end of 2011 indicated that as a result of strengthened capacities, 12 local government associations and regional or global local government training institutions had been equipped to promote sustainable urbanization. | UN | وقد أشار تقييم أجري في نهاية عام 2011 إلى أن تعزيز القدرات نتج عنه تجهيز 12 من رابطات السلطات المحلية ومؤسسات التدريب الحكومية الإقليمية أو العالمية لتتمكن من الترويج للتوسع الحضري المستدام. |
The strengthened capacities include establishment at headquarters of 11 new international professional posts and four new local posts. | UN | وتشمل القدرات المعززة إنشاء 11وظيفة فنية دولية جديدة، وأربع وظائف محلية جديدة في المقر. |
342. While databases of lessons learned were already being maintained by various stakeholders at the national and international levels, meaningful institutionalization of lessons, in order for them to be considered " learned " , requires such lessons to be reflected in new practices, partnerships and strengthened capacities. | UN | 342 - ولئن كان عدد من أصحاب المصلحة على الصعيدين الوطني والدولي قد أقاموا بالفعل قواعد بيانات للدروس المستفادة، فإن إضفاء طابع مؤسسي هادف، غايته التأكد من ' ' استيعاب`` تلك الدروس، يتطلب تجسيدها في ممارسات وشراكات جديدة وفي قدرات معززة. |
In the year since the plan had been developed, training and learning programmes had strengthened staff capacities for rights-based programming, enhanced knowledge of the MTSP priority areas, strengthened capacities for emergency response and preparedness, and enhanced leadership and management skills. | UN | 187 - وفي السنة التي انقضت منذ وضع الخطة، عززت برامج التدريب والتعلم قدرات الموظفين في مجال البرمجة القائمة على أساس الحقوق، وزادت المعرفة بالمجالات ذات الأولوية في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وعززت القدرات على الاستجابة والتأهب لحالات الطوارئ، وطورت مهارات القيادة والإدارة. |
Building from Doha: strengthened capacities for a stronger Group | UN | الانطلاق من الدوحة: تعزيز القدرات من أجل مجموعة أقوى |
Acceptance of such aid required strengthened capacities on the receiving side, although it was also important for aid providers to have a holistic understanding of the recipient country. | UN | فقبول مثل هذا الدعم يتطلب تعزيز القدرات علي الجانب المتلقي، وإن كان من المهم أيضا أن يكون لدي مقدمي المعونة فهما كليا للبلد المتلقي. |
In Haiti, a national risk management plan has been drawn up with the assistance of UNDP, which has strengthened capacities for local-level risk management in several departments of the country through the adoption of a training methodology. | UN | وفي هايتي، وُضعت بمساعدة البرنامج الإنمائي خطة وطنية لإدارة المخاطر، تم في إطارها تعزيز القدرات على إدارة المخاطر على الصعيد المحلي في كثير من محافظات البلد، وذلك عن طريق اعتماد منهجية للتدريب. |
UNICEF contributed to strengthened capacities for safe delivery in 54 countries and sponsored studies that helped to increase awareness of the scale of maternal deaths. | UN | وقد ساهمت اليونيسيف في تعزيز القدرات اللازمة لكفالة سلامة عملية الولادة في 54 بلدا، كما أجريت تحت إشرافها دراسات ساعدت على شحذ الوعي بحجم وفيات الأمهات. |
Targeted training strengthened capacities in developing and least developing countries in international trade, trade related services, investment and training. | UN | وأدى التدريب الموجّه إلى أهداف محددة إلى تعزيز القدرات في البلدان النامية وأقل البلدان نموا في ميادين التجارة الدولية والخدمات المتصلة بالتجارة، والاستثمار، والتدريب. |
In the area of national reconciliation, the establishment of county and district peace committees and subsequent training organized in collaboration with the Liberia Peace-Building Office had strengthened capacities in the peaceful resolution of localized conflicts. | UN | وفي مجال المصالحة الوطنية، كان لإنشاء لجان السلام في المقاطعات والأقضية وتنظيم تدريب لاحق بالتعاون مع مكتب ليبريا لبناء السلام أثرهما في تعزيز القدرات في مجال التسوية السلمية للنزاعات المحلية. |
Acceptance of such aid required strengthened capacities on the receiving side, although it was also important for aid providers to have a holistic understanding of the recipient country. | UN | فقبول مثل هذا الدعم يتطلب تعزيز القدرات علي الجانب المتلقي، وإن كان من المهم أيضا أن يكون لدي مقدمي المعونة فهما كليا للبلد المتلقي. |
26.26 strengthened capacities for news-gathering and dissemination geared to the global news cycle will enable the Department to engage the media more effectively. | UN | ٢٦-٢٦ وسيؤدي تعزيز القدرات المتعلقة بجمع اﻷخبار ونشرها، بما يتلاءم مع دورة اﻷخبار العالمية إلى تمكين اﻹدارة من جذب وسائط اﻹعلام بصورة أكثر فعالية. |
strengthened capacities within all segments of society are increasingly seen as the key to breaking the vicious cycle of mass poverty, population explosion, environmental degradation, slow rates of economic growth and political instability. | UN | وينظر بصفة متزايدة إلى تعزيز القدرات داخل جميع شرائح المجتمع على أنه السبيل إلى تحطيم الحلقة المفرغة المتمثلة في تفشي الفقر، والانفجار السكاني، وتدهور البيئة، وبطء معدلات النمو الاقتصادي، وعدم استقرار اﻷوضاع السياسية. |
26.26 strengthened capacities for news-gathering and dissemination geared to the global news cycle will enable the Department to engage the media more effectively. | UN | ٦٢-٦٢ وسيؤدي تعزيز القدرات المتعلقة بجمع اﻷخبار ونشرها، بما يتلاءم مع دورة اﻷخبار العالمية إلى تمكين اﻹدارة من جذب وسائط اﻹعلام بصورة أكثر فعالية. |
strengthened capacities at the regional level may be necessary in order to manage these regional information systems. | UN | (ج) قد يكون من الضروري تعزيز القدرات على المستوى الإقليمي بغية إدارة نظم المعلومات الإقليمية هذه. |
In addition, those strengthened capacities will provide additional support to intergovernmental normative processes under the coordination of the UN-Women dedicated intergovernmental capacity. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم تلك القدرات المعززة دعما إضافيا إلى العمليات المعيارية الحكومية الدولية في إطار تنسيق القدرات الحكومية الدولية المكرسة لدى الهيئة. |
New and strengthened capacities have led to greater consistency and efficiency in mandate delivery, in particular in such areas as security sector reform, specialized military planning and force generation. | UN | وأدت القدرات المعززة الجديدة إلى زيادة الاتساق والكفاءة في تنفيذ الولايات، وبخاصة في مجالات مثل إصلاح قطاع الأمن، والتخطيط العسكري المتخصص، وتكوين القوات. |
The strengthened capacities include establishment at headquarters and country office locations of one new D1, 13 new international professional posts and six new local posts. | UN | وتشمل القدرات المعززة إنشاء وظيفة جديدة برتبة مد-1 و 13 وظيفة فنية دولية جديدة، وست وظائف محلية جديدة في المقر وفي مواقع المكاتب القطرية. |
P7.c.2 Countries with strengthened capacities for national and subnational budgeting and public financial management that adequately address the identified barriers and bottlenecks for the most disadvantaged children, with UNICEF support | UN | البرنامج 7-ج-2 البلدان التي لديها قدرات معززة تمكنها من وضع ميزانيات وإدارة المالية العامة على المستويين الوطني ودون الوطني تتصدى بقدر واف للحواجز والاختناقات المحددة التي يواجهها أشد الأطفال حرمانا، وذلك بدعم من اليونيسيف |
100. In the year since the plan had been developed, training and learning programmes had strengthened staff capacities for rights-based programming, enhanced knowledge of the MTSP priority areas, strengthened capacities for emergency response and preparedness, and enhanced leadership and management skills. | UN | 100 - وفي السنة التي انقضت منذ وضع الخطة، عززت برامج التدريب والتعلم قدرات الموظفين في مجال البرمجة القائمة على أساس الحقوق، وزادت المعرفة بالمجالات ذات الأولوية في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وعززت القدرات على الاستجابة والتأهب لحالات الطوارئ، وطورت مهارات القيادة والإدارة. |
UNESCO also strengthened capacities for youth-led social entrepreneurship and promoted a culture of peace by providing " springboard " fellowships through the International Fellowships Programme and through its work with the Guidance, Counselling and Youth Development Centre for Africa in Malawi. | UN | وقامت اليونسكو أيضا بتعزيز القدرات في مجال مباشرة المشاريع الاجتماعية التي يقودها الشباب وتعزيز ثقافة السلام بتوفير زمالات " الانطلاق " من خلال برنامج الزمالات الدولي ومن خلال عملها مع المركز الأفريقي للإرشاد والنصح وتنمية الشباب في ملاوي. |