"strengthening capacities" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز القدرات
        
    • تعزيز قدرات
        
    • تدعيم القدرات
        
    • وتعزيز القدرات
        
    • تدعيم قدرات
        
    • لتقوية القدرات
        
    • لتعزيز القدرات
        
    • تقوية القدرات
        
    • وتدعيم القدرات
        
    strengthening capacities to promote social protection policies in African countries UN تعزيز القدرات للنهوض بسياسات الحماية الاجتماعية في البلدان الأفريقية
    strengthening capacities at the national level is essential here. UN ومن الضروري هنا تعزيز القدرات على الصعيد الوطني.
    strengthening capacities to respond to environmental requirements in export markets UN تعزيز القدرات على الاستجابة للمتطلبات البيئية في أسواق الصادرات
    :: strengthening capacities of law enforcement agencies, e.g., police, customs, border management UN :: تعزيز قدرات وكالات إنفاذ القانون، مثل الشرطة والجمارك وإدارة الحدود
    :: strengthening capacities of law enforcement agencies, e.g., police, customs, border management UN :: تعزيز قدرات وكالات إنفاذ القانون، مثل الشرطة والجمارك وإدارة الحدود
    strengthening capacities and infrastructure for the promotion and protection of human rights UN تدعيم القدرات والهياكل الأساسية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Early international engagement must focus on strengthening capacities for building State-society relations. UN ويجب أن تركز المشاركة الدولية المبكرة على تعزيز القدرات اللازمة لبناء العلاقات بين الدولة والمجتمع.
    strengthening capacities in the Economic and Social Commission for Western Asia region to negotiate bilateral investment treaties UN تعزيز القدرات في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على التفاوض بشأن إبرام معاهدات استثمار ثنائية
    Notably, needs for strengthening capacities in the area of law enforcement and asset recovery were identified. UN وقد استُبيت بصفة خاصة الحاجة إلى تعزيز القدرات في مجال إنفاذ القانون واسترداد الموجودات.
    The delegation recommended that an adequate strategy guide the efforts of UNICEF in strengthening capacities at various levels. UN وأوصى الوفد بأن تسترشد جهود اليونيسيف باستراتيجية ملائمة في مجال تعزيز القدرات على مختلف المستويات.
    strengthening capacities for creation and dissemination worldwide UN تعزيز القدرات على الإبداع والنشر على المستوى الدولي
    The training portion will focus on strengthening capacities for participation in decision-making. UN وسيركز الجزء الخاص بالتدريب على تعزيز القدرات للمشاركة في عملية صنع القرار.
    Moreover, strengthening capacities in the environmental services sector may lead to additional positive outcomes. UN وعلاوة على ذلك، فإن تعزيز القدرات في قطاع الخدمات البيئية قد يفضي إلى نتائج إيجابية إضافية.
    As for recommendation 18 on strengthening capacities in public policy formation and public service management, a key component of the Modernizing Government programme is continuous improvement in policy formation. UN أما بالنسبة للتوصية 18 بشأن تعزيز القدرات في مجال وضع السياسات العامة وإدارة الخدمة العامة، فمن المكونات الرئيسية لبرنامج تحديث الحكومة التحسين المستمر لتشكيل السياسة العامة.
    strengthening capacities and Infrastructure for the Promotion and Protection of Human Rights UN تعزيز القدرات والهياكل الأساسية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Through subprogramme 5, UNCTAD will contribute towards strengthening capacities of least developed countries to take ownership of the Enhanced Integrated Framework. UN الأونكتاد سيسهم من خلال البرنامج الفرعي 5، في تعزيز قدرات أقل البلدان نموا على امتلاك الإطار المتكامل المعزز.
    Item 3: strengthening capacities in developing countries to develop their environmental services sector UN البند ٣: تعزيز قدرات البلدان النامية على تنمية قطاع خدماتها البيئية
    Attention should be given to any need for strengthening capacities of the regional commissions in undertaking subregional and regional follow-up activities. UN وينبغي إيلاء الاهتمام لأي حاجة إلى تعزيز قدرات اللجان الإقليمية على القيام بأنشطة المتابعة دون الإقليمية والإقليمية.
    Attention should be given to the need for strengthening capacities of the regional commissions in undertaking regional follow-up activities. UN وينبغي إيلاء الاهتمام لضرورة تعزيز قدرات اللجان الإقليمية على الاضطلاع بأنشطة المتابعة الإقليمية.
    strengthening capacities for the promotion and protection of human rights UN تدعيم القدرات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Participants reached agreement on several areas, such as the need for robust and cost-effective methodologies, and for increasing technical capacities and strengthening capacities in policy and institutional frameworks. UN وتوصل المشاركون إلى اتفاق بشأن مجالات مختلفة، مثل الحاجة إلى منهجيات قوية وفعالة من حيث التكلفة، وزيادة القدرات التقنية وتعزيز القدرات في الإطارين السياساتي والمؤسسي.
    Regional Arab (RAB/01/AH/15) strengthening capacities of Arab non-governmental organizations in the field of human rights. UN المشروع الإقليمي العربي (RAB/01/AH/15) تدعيم قدرات المنظمات غير الحكومية العربية في ميدان حقوق الإنسان.
    The secretariat report to this first session should include possible ways of strengthening capacities for participating in the multilateral trading system. UN وينبغي أن يتضمن تقرير اﻷمانة المقدّم إلى هذه الدورة اﻷولى السﱡبل الممكنة لتقوية القدرات على الاشتراك في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    On the other hand, the same speaker expressed confidence that the necessary national resources for strengthening capacities at different levels to realize child rights would be found. UN ومن جهة أخرى أعرب المتحدث نفسه عن ثقته في إمكانية تدبير الموارد الوطنية الضرورية لتعزيز القدرات في مختلف المستويات من أجل إعمال حقوق الطفل.
    The assistance provided by the subprogramme was instrumental in strengthening capacities to formulate, coordinate and implement information and communications technology policies and strategies at the national and regional levels. UN كانت المساعدة التي قدمها هذا البرنامج الفرعي أساسية في تقوية القدرات من أجل وضع وتنسيق وتنفيذ سياسات واستراتيجيات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Initial scoping for the thematic assessment of sustainable use and conservation of biodiversity and strengthening capacities and tools UN تحديد النطاق الأولي للتقييم المواضيعي للاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي وحفظه وتدعيم القدرات والأدوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus