"strengthening coherence" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز الاتساق
        
    • وتعزيز الاتساق
        
    • زيادة اتساق
        
    • تعزيز الترابط
        
    • تعزيز التماسك
        
    • تعزيز اتساق
        
    • تعزيز التساوق
        
    Retooling global development: strengthening coherence and coordination of development policies UN تزويد التنمية العالمية بأدوات جديدة: تعزيز الاتساق والتنسيق بين السياسات الإنمائية
    He provided details of the UNDP role in strengthening coherence in the United Nations development system. UN وقدم تفاصيل عن دور البرنامج الإنمائي في تعزيز الاتساق في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Guidance from coordination mechanisms is strengthening coherence across organizations. UN وتؤدي التوجيهات المقدمة من آليات التنسيق إلى تعزيز الاتساق عبر المنظمة.
    In selecting a theme, the Commission may wish to bear in mind opportunities for contributing to, and strengthening coherence with, the thematic work of the Economic and Social Council or with other relevant intergovernmental processes. UN وقد ترغب اللجنة، عند اختيار أحد المواضيع، في الأخذ في الحسبان الفرص السانحة للمشاركة في العمل المواضيعي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتعزيز الاتساق معه أو مع العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة الأخرى.
    By allowing for informal interaction among representatives of the Global Forum, Member States, civil society, researchers, the United Nations system and other intergovernmental organizations, the mechanism has played a critical role in sharing information, facilitating dialogue and strengthening coherence on migration. UN ومن خلال إتاحة قيام تفاعل غير رسمي بين ممثلي المنتدى العالمي والدول الأعضاء والمجتمع المدني والباحثين ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، تؤدي هذه الآلية دورا حاسما في تبادل المعلومات وتيسير الحوار وتعزيز الاتساق بشأن الهجرة.
    The institutional framework for sustainable development should integrate the three dimensions of sustainable development in a balanced manner and enhance implementation by, inter alia, strengthening coherence and coordination, avoiding duplication of efforts and reviewing progress in implementing sustainable development. UN وينبغي أن تدمج في الإطار المؤسسي أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة بطريقة متوازنة بما يكفل تحقيق التنمية بوسائل من بينها زيادة اتساق الجهود وتنسيقها وتجنب ازدواجها واستعراض التقدم في تطبيق مفهوم التنمية المستدامة.
    This is intended to facilitate the participation of high-level policy makers in the coordination segment and contribute to strengthening coherence in the processes of policy formulation and implementation. UN ويقصد بذلك تيسير مشاركة صانعي السياسة العامة الرفيعي المستوى في جزء التنسيق، والإسهام في تعزيز الترابط في عمليتي وضع السياسة والتنفيذ. التوصيات
    It also made the case for strengthening coherence in development policies by reviving international efforts to address the commodity price instability. UN ودعا التقرير أيضاً إلى تعزيز التماسك في السياسات الإنمائية، وذلك بتنشيط الجهود التي تبذل على الصعيد الدولي للتصدي لانعدام الاستقرار في أسعار السلع الأساسية.
    Nevertheless, triangulating from multiple data sets, the evaluation team of OIOS concludes that OCHA has played a positive role in strengthening coherence of the international humanitarian response system. UN ومع ذلك، خلُص فريق التقييم التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، الذي استند إلى مجموعات بيانات متعددة المصادر، إلى أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يؤدي دورا إيجابيا في تعزيز اتساق منظومة الاستجابة الإنسانية الدولية.
    Retooling global development: strengthening coherence and coordination of development policies AL UN تزويد التنمية العالمية بأدوات جديدة: تعزيز الاتساق والتنسيق بين السياسات الإنمائية
    He acknowledged the specific comments from delegations relating to strengthening coherence and coordination among UNFPA units and noted that UNFPA would work with Board members to improve the quality of evaluation. UN وقال إنه يتقبل التعليقات المحددة للوفود بشأن تعزيز الاتساق والتعاون بين وحدات صندوق السكان، وأشار إلى أن صندوق السكان سيعمل مع أعضاء المجلس على تحسين نوعية التقييم.
    The report notes progress in strengthening coherence and coordination within the United Nations system, under the auspices of the focal point for electoral assistance. UN ويلاحظ التقرير التقدم المحرز في تعزيز الاتساق والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، برعاية منسق أنشطة المساعدة الانتخابية.
    In line with the overall objective of the high-level dialogue, the hearings had successfully identified a number of concrete measures for strengthening coherence and cooperation in the field of international migration and development. UN وتمشيا مع الهدف العام للحوار الرفيع المستوى، نجحت جلسات الاستماع في تحديد عدد من التدابير الملموسة من أجل تعزيز الاتساق والتعاون في ميدان الهجرة الدولية والتنمية.
    1. strengthening coherence and coordination on disability issues within the United Nations system UN 1 - تعزيز الاتساق والتنسيق بشأن مسائل الإعاقة داخل منظومة الأمم المتحدة
    He acknowledged the specific comments from delegations relating to strengthening coherence and coordination among UNFPA units and noted that UNFPA would work with Board members to improve the quality of evaluation. UN وقال إنه يتقبل التعليقات المحددة للوفود بشأن تعزيز الاتساق والتعاون بين وحدات صندوق السكان، وأشار إلى أن صندوق السكان سيعمل مع أعضاء المجلس على تحسين نوعية التقييم.
    The salient point that the draft resolution makes is the need for policy coherence and for strengthening coherence and coordination at various levels of the intergovernmental processes. UN والنقطة البارزة التي يظهرها مشروع القرار هي الحاجة إلى اتساق السياسة العامة، وتعزيز الاتساق والتعاون على مختلف صعد العمليات الحكومية الدولية.
    5. The Secretary-General's report outlined a number of key proposals on how to fill the critical gaps in capacity and improve efficiency in the use of resources, while placing particular focus on strategic planning and strengthening coherence and responsiveness. UN 5 - وأوضحت أن تقرير الأمين العام يعرض عددا من المقترحات الرئيسية عن سبل معالجة أوجه القصور الخطيرة في القدرات وتحسين الكفاءة في استخدام الموارد، مع التركيز بصورة خاصة على التخطيط الاستراتيجي وتعزيز الاتساق والقدرة على الاستجابة.
    Through an integrated approach, the Entity is increasingly delivering specific results in providing support to Member States, at their request, strengthening coherence between its normative support and operational work and leading, coordinating and promoting the accountability of the United Nations system in its work on gender equality and the empowerment of women. UN وبواسطة نهج متكامل، يزداد إنجاز الهيئة لنتائج محددة في تقديم الدعم للدول الأعضاء بناء على طلبها، وتعزيز الاتساق بين دعمها المعياري وعملها التنفيذي، وبين قيادة عملية مساءلة الأمم المتحدة في العمل الذي تقوم به في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتنسيق هذه العملية وتشجيعها.
    The fulfilment of the overall orientation will result from expanding support provided to Member States, upon their request; strengthening coherence between the normative and operational work; and leading, coordinating and promoting the accountability of the United Nations system in its work on gender equality and the empowerment and advancement of women. UN وسيتأتى تحقيق التوجه العام من توسيع نطاق الدعم المقدم إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها؛ وتعزيز الاتساق بين العمل المتعلق بوضع المعايير والعمل التنفيذي؛ وقيادة عمليات مساءلة منظومة الأمم المتحدة عن عملها المتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والنهوض بها، وتنسيق تلك العمليات وتعزيزها.
    The institutional framework for sustainable development should integrate the three dimensions of sustainable development in a balanced manner and enhance implementation by, inter alia, strengthening coherence and coordination, avoiding duplication of efforts and reviewing progress in implementing sustainable development. UN وينبغي أن تدمج في الإطار المؤسسي أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة بطريقة متوازنة بما يكفل تحقيق التنمية بوسائل من بينها زيادة اتساق الجهود وتنسيقها وتجنب ازدواجها واستعراض التقدم في تطبيق مفهوم التنمية المستدامة.
    Project evaluation by the Executive Committee through the means of such performance indicators would provide a sound basis for ensuring the effective use of resources and subsequent review by the General Assembly of the impact of the proposals under section 34 of the programme budget, as well as strengthening coherence and cost-effectiveness in the economic and social areas. UN وسيوفر تقييم اللجنة التنفيذية للمشاريع من خلال مؤشرات التقييم تلك، قاعدة سليمة لتأمين الاستخدام الفعال للموارد ولقيام الجمعية العامة فيما بعد باستعراض أثر المقترحات الواردة تحت البند ٣٤ من الميزانية البرنامجية فضلا عن تعزيز الترابط وفعالية التكاليف في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Inter-agency collaboration, which plays a key role in strengthening coherence in policy development, programming and capacity development, remains underfunded. UN ويظل التعاون بين الوكالات، الذي يؤدي دوراً محورياً في تعزيز التماسك في وضع السياسات والبرامج وبناء القدرات، يحظى بتمويل غير كاف.
    This means that all UNDP policy advice, technical support, advocacy, and contributions to strengthening coherence in global development must be aimed at one end result: real improvements in people's lives and in the choices and opportunities open to them. UN ويعني ذلك أن كل ما يضطلع به البرنامج الإنمائي من إسداء المشورة المتعلقة بالسياسات وتوفير الدعم التقني وأنشطة الدعوة، وإسهاماته في تعزيز اتساق تمويل التنمية العالمية، يجب أن يهدف إلى تحقيق نتيجة نهائية واحدة، هي: إدخال تحسينات حقيقية على حياة الناس والخيارات والفرص المتاحة لهم.
    " 5. Speakers pointed out the importance of strengthening coherence between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, as well as regional financial institutions. UN " 5 - وأشار المتكلمون إلى أهمية تعزيز التساوق بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، فضلا عن المؤسسات المالية الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus