"strengthening coordination in" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز التنسيق في
        
    • بتعزيز التنسيق في
        
    • وتعزيز التنسيق في
        
    China supports the United Nations in strengthening coordination in that area, establishing partnerships with the relevant countries, international agencies and NGOs and expanding areas of cooperation. UN إن الصين تدعم الأمم المتحدة في مجال تعزيز التنسيق في ذلك المجال وإقامة شراكات مع البلدان والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، وتوسيع مجالات التعاون.
    This illustrates how the Fund can contribute to strengthening coordination in the field by enabling joint prioritization, planning and decision-making. UN ويبين ذلك الكيفية التي يمكن بها للصندوق أن يسهم في تعزيز التنسيق في الميدان، من خلال تيسير العمليات المشتركة المتعلقة بتحديد الأولويات والتخطيط وصنع القرار.
    The United Nations Evaluation Group focussed on several core work areas in 2003, notably strengthening coordination in assessing the MDGs and standardizing evaluation practices at the operational level. UN وقد ركز فريق الأمم المتحدة للتقييم على عدة من مجالات العمل الرئيسية في عام 2003 وأهمها تعزيز التنسيق في مجالي تقييم الأهداف الإنمائية للألفية وتوحيد ممارسات التقييم على المستوى العملي.
    :: Subsequent reviews of the implementation of OIOS recommendations indicated that the management of the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq had taken a proactive approach to strengthening coordination in northern Iraq. UN :: بينت الاستعراضات التي أجريت لاحقا لتنفيذ توصيات مكتب الرقابة أن إدارة مكتب المنسق قد اتخذت نهجا تفعيليا تجاه تعزيز التنسيق في شمال العراق.
    (h) Stress the need for increased national and regional capacity-building in early warning and monitoring of natural hazards, natural disaster preparedness, mitigation and response by strengthening coordination in the areas of information-sharing and analysis, logistics support, response coordination and strengthening of relationships with existing regional structures; UN (ح) التشديد على الحاجة إلى زيادة بناء القدرات الوطنية والإقليمية في مجال الإنذار المبكر ورصد الأخطار الطبيعية، والتأهب للكوارث الطبيعية وتخفيف حدة آثارها والاستجابة لها بتعزيز التنسيق في مجالات تقاسم المعلومات والتحليل والدعم السوقي وتنسيق الاستجابة وتعزيز العلاقات مع الهياكل الإقليمية القائمة؛
    The heads of State note the expediency of conducting joint counter-terrorism training with the participation of the law enforcement agencies and special services, aimed at strengthening coordination in the fight against such threats. UN وينوه رؤساء الدول باستصواب إجراء مناورات مشتركة لمكافحة الإرهاب بمشاركة أجهزة إنفاذ القانون والأجهزة الأمنية، بهدف تعزيز التنسيق في مكافحة هذه الأخطار.
    We welcome the idea of establishing a United Nations Development Group, and we believe that strengthening coordination in the activities of the various agencies will add to the efficiency of the operational development activities of the Organization. UN ونرحب بفكرة انشاء فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ونعتقد أن تعزيز التنسيق في أنشطة مختلف الوكالات سيزيد من كفاءة اﻷنشطة اﻹنمائية التنفيذية للمنظمة.
    We have consistently advocated for strengthening coordination in this area and developing cooperation between affected States, the United Nations system, donor countries and transit countries, as well as border States. UN لقد أيدنا باستمرار تعزيز التنسيق في هذا المجال وتطوير التعاون بين الدول المتضررة، ومنظومة الأمم المتحدة والبلدان المانحة وبلدان العبور، وكذلك الدول الملاصقة.
    Emphasis will also be placed on increasing the extent to which acute environmental impacts of disasters are identified and addressed during the response phase as well as strengthening coordination in the field of humanitarian logistics through expanded cooperation with relevant partners. UN وسيكون التركيز أيضا على زيادة مدى القدرة على تحديد الآثار البيئية الخطيرة للكوارث ومعالجتها في مرحلة الاستجابة، فضلا عن تعزيز التنسيق في ميدان اللوجستيات الإنسانية عن طريق توسيع نطاق التعاون مع الشركاء ذوي الصلة.
    Emphasis will also be placed on increasing the extent to which acute environmental impacts of disasters are identified and addressed during the response phase as well as strengthening coordination in the field of humanitarian logistics through expanded cooperation with relevant partners. UN وسيكون التركيز أيضا على زيادة مدى القدرة على تحديد الآثار البيئية الخطيرة للكوارث ومعالجتها في مرحلة الاستجابة، فضلا عن تعزيز التنسيق في ميدان اللوجستيات الإنسانية عن طريق توسيع نطاق التعاون مع الشركاء ذوي الصلة.
    ACC agreed on arrangements for strengthening coordination in such situations, including arrangements for the identification of specific peace-building activities, to be initiated by the relevant programmes, funds and agencies in accordance with their mandates, that can strengthen the overall political effort. UN واتفقت لجنة التنسيق اﻹدارية على ترتيبات بشأن تعزيز التنسيق في هذه الحالات، بما في ذلك ترتيبات تتعلق بتحديد أنشطة معينة لبناء السلم تبادر بتنفيذها البرامج والصناديق والوكالات المعنية حسب ولاياتها، ويمكن أن تعزز الجهد السياسي الشامل.
    Emphasis will also be placed on increasing the extent to which acute environmental impacts of disasters are identified and addressed during the response phase as well as strengthening coordination in the field of humanitarian logistics through expanded cooperation with relevant partners. UN وسيكون التركيز أيضا على زيادة مدى القدرة على تحديد الآثار البيئية الخطيرة للكوارث ومعالجتها في مرحلة الاستجابة، فضلا عن تعزيز التنسيق في ميدان اللوجستيات الإنسانية عن طريق توسيع نطاق التعاون مع الشركاء ذوي الصلة.
    Emphasis will also be placed on increasing the extent to which acute environmental impacts of disasters are identified and addressed during the response phase as well as strengthening coordination in the field of humanitarian logistics and preparedness through expanded cooperation with relevant partners. UN وسيجري التركيز أيضا على زيادة مدى القدرة على تحديد الآثار البيئية الخطيرة للكوارث ومعالجتها في مرحلة الاستجابة، فضلا عن تعزيز التنسيق في ميدان اللوجستيات الإنسانية والتأهب عن طريق توسيع نطاق التعاون مع الشركاء ذوي الصلة.
    Emphasis will also be placed on increasing the extent to which acute environmental impacts of disasters are identified and addressed during the response phase as well as strengthening coordination in the field of humanitarian logistics through expanded cooperation with relevant partners. UN وسيكون التركيز أيضا على زيادة مدى القدرة على تحديد الآثار البيئية الخطيرة للكوارث ومعالجتها في مرحلة الاستجابة، فضلا عن تعزيز التنسيق في ميدان اللوجستيات الإنسانية عن طريق توسيع نطاق التعاون مع الشركاء ذوي الصلة.
    Emphasis will also be placed on increasing the extent to which the acute environmental impact of disasters is identified and addressed during the response phase, as well as on strengthening coordination in the field of humanitarian logistics and preparedness through expanded cooperation with relevant partners. UN وسيجري التركيز أيضا على زيادة مدى القدرة على تحديد الآثار البيئية الخطيرة للكوارث ومعالجتها في مرحلة الاستجابة، فضلا عن تعزيز التنسيق في ميدان اللوجستيات الإنسانية والتأهب عن طريق توسيع نطاق التعاون مع الشركاء ذوي الصلة.
    Emphasis will also be placed on increasing the extent to which acute environmental impacts of disasters are identified and addressed during the response phase as well as strengthening coordination in the field of humanitarian logistics and preparedness through expanded cooperation with relevant partners. UN وسيجري التركيز أيضا على زيادة مدى القدرة على تحديد الآثار البيئية الخطيرة للكوارث ومعالجتها في مرحلة الاستجابة، فضلا عن تعزيز التنسيق في ميدان اللوجستيات الإنسانية والتأهب عن طريق توسيع نطاق التعاون مع الشركاء ذوي الصلة.
    Emphasis will also be placed on increasing the extent to which the acute environmental impact of disasters is identified and addressed during the response phase, as well as on strengthening coordination in the field of humanitarian logistics and preparedness through expanded cooperation with relevant partners. UN وسيجري التركيز أيضا على زيادة مدى القدرة على تحديد الآثار البيئية الخطيرة للكوارث ومعالجتها في مرحلة الاستجابة، فضلا عن تعزيز التنسيق في ميدان اللوجستيات والتأهب في مجال المساعدة الإنسانية عن طريق توسيع نطاق التعاون مع الشركاء ذوي الصلة.
    Emphasis will also be placed on increasing the extent to which the acute environmental impact of disasters is identified and addressed during the response phase, as well as on strengthening coordination in the field of humanitarian logistics and preparedness through expanded cooperation with relevant partners. UN وسيجري التركيز أيضا على زيادة مدى القدرة على تحديد الآثار البيئية الخطيرة للكوارث ومعالجتها في مرحلة الاستجابة، فضلا عن تعزيز التنسيق في ميدان اللوجستيات الإنسانية والتأهب عن طريق توسيع نطاق التعاون مع الشركاء ذوي الصلة.
    65. The Group agreed that, for the purpose of strengthening coordination in outer space activities, States, international organizations and private sector actors conducting space programmes should establish focal points for coordination. UN 65 - واتفق الفريق على ضرورة أن تنشئ الدول والمنظمات الدولية وجهات القطاع الخاص الفاعلة التي تضطلع ببرامج فضائية مراكز اتصال مكلَّفة بشؤون التنسيق، لأغراض تعزيز التنسيق في أنشطة الفضاء الخارجي.
    Further, I am committed to strengthening coordination in the United Nations system, across the areas of peace and security, humanitarian affairs and development, to ensure that the United Nations " delivers as one " in preventing and responding to sexual violence. UN وعلاوة على ذلك، فإني ملتزم بتعزيز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة، بما يشمل مجالات السلام والأمن، والشؤون الإنسانية والتنمية، لكفالة أن تسفر " وحدة أداء " الأمم المتحدة عن منع العنف الجنسي والتصدي له.
    Likewise, CRC recommended strengthening coordination in the areas covered by OP-CRC-SC, both at federal and state levels. UN وبالمثل، أوصت لجنة حقوق الطفل بتعزيز التنسيق في المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية على صعيد الاتحاد والولايات(35).
    The Assistant Secretary-General for Human Rights is responsible in particular for developing coherent policies and strengthening coordination in the field of human rights, and he serves as a focal point for United Nations relations with regional organizations on human rights matters. UN ويعتبر اﻷمين العام المساعد مسؤولا بوجه خاص عن وضع سياسات متماسكة وتعزيز التنسيق في ميدان حقوق اﻹنسان، ويعتبر بمثابة مركز تنسيق لعلاقات اﻷمم المتحدة مع المنظمات اﻹقليمية المعنية بحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus