"strengthening of multilateralism" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز تعددية الأطراف
        
    • تعزيز التعددية
        
    • وتعزيز تعددية الأطراف
        
    • تدعيم تعددية الأطراف
        
    • بتعزيز تعددية الأطراف
        
    They also undeniably demonstrate the need for a strengthening of multilateralism in the settlement of the conflicts battering the world. UN ومن دون شك فهي تظهر الحاجة إلى تعزيز تعددية الأطراف في تسوية الصراعات التي تطيح بالعالم.
    An effective collective security system necessarily involves the strengthening of multilateralism and of the United Nations. UN وأي نظام فعال للأمن الجماعي يتطلب بالضرورة تعزيز تعددية الأطراف والأمم المتحدة.
    It is in the strengthening of multilateralism that each country has a stake and a national task to fulfil. UN أن لكل بلد من البلدان مصلحة في تعزيز تعددية الأطراف ومهمة وطنية للوفاء بها.
    In this respect, I wish to reiterate the support of my country for the implementation of the responsibility to protect, which is symbolic of the strengthening of multilateralism for the good of populations. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد مجددا دعم بلادي لتنفيذ المسؤولية عن الحماية، التي هي رمز تعزيز التعددية لما فيه خير الشعوب.
    We therefore support the establishment of the panel of eminent persons to make recommendations on collective security and the strengthening of multilateralism in order more effectively to confront global challenges. UN ولذلك نؤيد إنشاء فريق الشخصيات البارزة لتقديم توصيات بشأن الأمن الجماعي وتعزيز تعددية الأطراف من أجل التصدي للتحديات العالمية بفعالية أكبر.
    24.1 Promote and work towards creating a multi-polar world through the strengthening of multilateralism through the UN and the multilateral processes, which are indispensable in promoting and preserving the interests of Non-Aligned Countries; UN 24-1 الترويج والعمل لإيجاد عالم متعدد الأقطاب عن طريق تدعيم تعددية الأطراف من خلال الأمم المتحدة والمسارات الأخرى المتعددة الأطراف والتي لا غنى عنها من أجل تعزيز مصالح البلدان غير المنحازة والحفاظ عليها؛
    Throughout President Fox's administration, Mexico has clearly shown its commitment to the strengthening of multilateralism. UN وطوال إدارة الرئيس فوكس، أوضحت المكسيك بجلاء التزامها بتعزيز تعددية الأطراف.
    Ecuador supports the strengthening of multilateralism in disarmament and non-proliferation and in the defence of the principles and guidelines concerning the protection of and guarantees relating to human rights. UN وتؤيد إكوادور تعزيز تعددية الأطراف في نزع السلاح وعدم الانتشار وفي الدفاع عن المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالحماية والضمانات ذات الصلة بحقوق الإنسان.
    We will attempt to increase the number of draft resolutions adopted by consensus, as that would be an indication that this movement towards the strengthening of multilateralism are being properly reflected in the draft resolutions of the First Committee. UN وسنحاول زيادة عدد مشاريع القرارات المعتمدة بتوافق الآراء لأن ذلك سيكون مؤشرا على أن هذه الحركة صوب تعزيز تعددية الأطراف يجري التعبير عنها كما ينبغي في مشاريع قرارات اللجنة الأولى.
    I do not wish to conclude, Sir, without thanking you for your invaluable contribution during your presidency to the strengthening of multilateralism and the role of the General Assembly and thus to building a fairer, more inclusive and more humane world. UN ولا أريد أن أختم، سيدي، بدون توجيه الشكر إليكم على إسهامكم القّيم أثناء رئاستكم في تعزيز تعددية الأطراف ودور الجمعية العامة وبالتالي في بناء عالم أكثر عدلا وشمولا وإنسانية.
    - The strengthening of multilateralism as a means of furthering negotiation on arms regulation and disarmament. UN - تعزيز تعددية الأطراف بوصفها سبيلا لتطوير التفاوض حول تنظيم التسلح ونـزع السلاح.
    - The strengthening of multilateralism as a means of furthering negotiation on arms regulation and disarmament. UN - تعزيز تعددية الأطراف بوصفها سبيلا لتطوير التفاوض حول تنظيم التسلح ونزع السلاح.
    My country's foreign policy is in accordance with our national interests based on improved participation by Guatemala in the globalized world, as well as the strengthening of multilateralism and regional integration. UN إن السياسة الخارجية لبلدي تتسق مع مصالحنا الوطنية التي تقوم على أساس تحسين مشاركة غواتيمالا في هذا الكوكب المتعولم، فضلا عن تعزيز تعددية الأطراف والتكامل الإقليمي.
    3. The Ministers reiterated that today's world order should be based on the rule of international law and the strengthening of multilateralism with the United Nations playing the central role. UN 3 - وأكد الوزراء مجددا أنه يتعين أن يستند النظام العالمي الراهن إلى سيادة القانون الدولي، وعلى ضرورة تعزيز تعددية الأطراف مع أداء الأمم المتحدة للدور المركزي فيها.
    In that regard, Fiji supports efforts to review and reform the working methods of the First Committee within the context of the United Nations reform and revitalization programme, in order, inter alia, to ensure the strengthening of multilateralism and international cooperation in that area. UN وفي ذلك الصدد، تؤيد فيجي الجهود المبذولة لاستعراض وإصلاح أساليب عمل اللجنة الأولى في سياق برنامج إصلاح وتنشيط الأمم المتحدة، بغية القيام، في جملة أمور، بضمان تعزيز تعددية الأطراف والتعاون الدولي في ذلك المجال.
    A while ago, we heard a reference to the strengthening of multilateralism. UN سمعنا منذ برهة إشارة إلى تعزيز التعددية.
    The Rio Group was pleased and honoured that Mexico, one of its members, had been entrusted with facilitating and hosting the International Conference on Financing for Development, which had made such a significant contribution to the strengthening of multilateralism. UN وتعرب مجموعة ريو عن سرورها، ويشرفها، بأن يعهد للمكسيك، وهي إحدى أعضاء المجموعة، بتيسير واستضافة المؤتمر العالمي المعني بتمويل التنمية، مما ساهم بشكل كبير في تعزيز التعددية.
    We call for an effective strengthening of multilateralism and of the role of the United Nations as a forum for resolving international disputes, maintaining international peace and security and promoting economic and social development throughout the world. UN ونعرب عن دعمنا لفعالية تعزيز التعددية ودور منظمة الأمم المتحدة بوصفها منتدى ينبغي تسوية النزاعات الدولية في إطاره، وصون السلم والأمن الدوليين، وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في العالم.
    The memory of those events is a constant reminder of the need to redouble our efforts to push forward the international agenda of disarmament, non-proliferation and arms control through strict observance of existing international instruments and the strengthening of multilateralism. UN وتذكرنا تلك الأحداث دائما بالحاجة إلى مضاعفة جهودنا للمضي قدما بجدول أعمال المجتمع الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة عن طريق التطبيق الصارم للصكوك الدولية الحالية وتعزيز تعددية الأطراف.
    Promote and work towards creating a multi-polar world through the strengthening of multilateralism through the UN and the multilateral processes, which are indispensable in promoting and preserving the interests of Non-Aligned Countries; UN 27/1 السعي والعمل على إيجاد عالم متعدد الأقطاب عن طريق تدعيم تعددية الأطراف من خلال الأمم المتحدة والمسارات الأخرى المتعددة الأطراف والتي لا غنى عنها من أجل تعزيز مصالح البلدان غير المنحازة والحفاظ عليها؛
    32. We reaffirm our commitment to the principles and purposes of the Charter of the United Nations and international law, as well as to the strengthening of multilateralism. UN 32 - ونعيد تأكيد التزامنا بمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي وكذلك بتعزيز تعددية الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus