"strengthening of national capacity" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز القدرة الوطنية
        
    • تعزيز القدرات الوطنية
        
    • وتعزيز القدرة الوطنية
        
    • لتعزيز القدرات الوطنية
        
    • لتعزيز القدرة الوطنية
        
    • ولتعزيز القدرات الوطنية
        
    Monitoring should be continuous throughout the duration of the project, with special attention to monitoring the strengthening of national capacity. UN وذكر أن الرصد ينبغي أن يكون مستمرا باستمرار المشروع، مع إيلاء اهتمام خاص لرصد تعزيز القدرة الوطنية.
    While international legal regulation on disaster risk reduction exists, regulation in this area occurs primarily at the domestic level given the focus on strengthening of national capacity to manage disaster risk. UN ولئن كان التنظيم القانوني الدولي بشأن الحد من مخاطر الكوارث قائما، فإن التنظيم في هذا المجال يحدث أساسا على المستوى المحلي نظرا للتركيز على تعزيز القدرة الوطنية على إدارة مخاطر الكوارث.
    As follow-up activities have revealed, the workshops have led to the strengthening of national capacity to implement human rights treaty body recommendations, with NHRIs playing a leading role. UN وكما تبين من أنشطة المتابعة، أدت حلقات العمل إلى تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ توصيات هيئات معاهدات حقوق الإنسان، مع اضطلاع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بدور رائد.
    His delegation attached great importance to the strengthening of national capacity and the training of national executives. UN وأعلن أن وفده يعلق أهمية كبرى على تعزيز القدرات الوطنية وتدريب الرؤساء التنفيذيين الوطنيين.
    In Paraguay, the strengthening of national capacity for the production of sex-disaggregated data is one of the outcomes of the United Nations Development Assistance Framework. UN أما في باراغواي، فإن تعزيز القدرات الوطنية لإعداد بيانات مصنفة حسب نوع الجنس يعدّ من ثمار تطبيق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    In addition to continued monitoring, the action plan focuses on promotional activities and strengthening of national capacity to protect human rights, both at the community and national levels. UN وإلى جانب مواصلة الرصد، تركز خطة العمل على الأنشطة الترويجية وتعزيز القدرة الوطنية على حماية حقوق الإنسان على المستويين المجتمعي والوطني.
    This will enable MINUSMA and its partners to provide support for the strengthening of national capacity in the security and justice sectors as well as the cantonment and initial demobilization of former combatants of MNLA and HCUA pursuant to the Preliminary Agreement. UN وسيمكن ذلك البعثة وشركائها من توفير الدعم اللازم لتعزيز القدرات الوطنية في قطاعي الأمن والعدالة ولعملية تجميع المقاتلين السابقين التابعين للحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد وعملية تسريحهم الأولية وفقا لما جاء في الاتفاق التمهيدي.
    Advice and support to the National Disaster Management Directorate in the strengthening of national capacity to respond to natural disaster UN تقديم المشورة والدعم إلى المديرية الوطنية لإدارة الكوارث لتعزيز القدرة الوطنية على التصدي للكوارث الطبيعية
    Multilateral development cooperation must therefore serve the purposes of the national leadership, encourage the strengthening of national capacity and respect the prerogative of countries to set their own priorities. UN ويجب أن يخدم التعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف لذلك أهداف القيادة الوطنية ويشجع على تعزيز القدرة الوطنية ويحترم حق البلدان في تحديد أولوياتها.
    Capacity 21 was launched by UNDP to provide support for the strengthening of national capacity to handle the complex task of placing development on a sustainable basis. UN وقد أطلق برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مبادرة " القدرات في القرن ٢١ " لتقديم الدعم من أجل تعزيز القدرة الوطنية على تناول المهمة المعقدة المتمثلة في جعل التنمية تنمية مستدامة.
    (b) Contribute to the strengthening of national capacity as required to develop and implement sustainable development programmes; UN )ب( الاسهام في تعزيز القدرة الوطنية على النحو المطلوب لاستحداث وتنفيذ برامج إنمائية مستدامة؛
    The representative thanked UNICEF and its partners for providing much-needed assistance, especially in ensuring access to education, safe drinking water and sanitation, and recommended that UNICEF strengthen cooperation in the promotion of quality education and gender equality as well as the strengthening of national capacity in these areas. UN وأعرب عن امتنانه لممثل اليونيسيف لما قدمه من مساعدة كان بلده في أمس الحاجة إليها، ولا سيما في ضمان إمكانية الحصول على التعليم والمياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية، وأوصى بأن تعزز اليونيسيف التعاون في تعزيز جودة التعليم والمساواة بين الجنسين بالإضافة إلى تعزيز القدرة الوطنية في هذه المجالات.
    The representative thanked UNICEF and its partners for providing much-needed assistance, especially in ensuring access to education, safe drinking water and sanitation, and recommended that UNICEF strengthen cooperation in the promotion of quality education and gender equality as well as the strengthening of national capacity in these areas. UN وأعرب الممثل عن امتنانه لليونيسيف وشركائها لما قدموه من مساعدة كان بلده في أمس الحاجة إليها، ولا سيما في ضمان إمكانية الحصول على التعليم ومياه الشرب المأمونة والصرف الصحي، وأوصى بأن تعزز اليونيسيف التعاون في تعزيز جودة التعليم والمساواة بين الجنسين بالإضافة إلى تعزيز القدرة الوطنية في هذه المجالات.
    17. A focus of OHCHR work has been the strengthening of national capacity for human rights training of military, police and other staff deployed to peacekeeping operations. UN 17 - ويتمثل أحد مجالات تركيز عمل المفوضية في تعزيز القدرة الوطنية على توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للعسكريين وأفراد الشرطة وغيرهم من الموظفين الذين ينشرون في عمليات حفظ السلام.
    From a programme county perspective, in addition to good management at the country level, a more effective response would require strengthening of national capacity, pragmatic actions and confidence in partners. UN وإلى جانب حسن الإدارة على المستوى القطري، يتطلب تحسين فعالية الاستجابة، من منظور البلدان المشمولة بالبرامج، تعزيز القدرات الوطنية والتدابير العملية والثقة بالشركاء.
    This group produced a glossary of evaluation terms as well, and is currently concentrating on country programme monitoring and evaluation, the monitoring and evaluation of nationally executed projects and programmes, thematic and ex post evaluation and the strengthening of national capacity and training. UN ووضع هذا الفريق أيضا مسردا لمصطلحات التقييم، وهو يركز اﻵن على رصد وتقييم البرامج القطرية، وعلى رصد وتقييم المشاريع والبرامج المنفذة وطنيا، وعلى التقييم الموضوعي والارتجاعي، وعلى تعزيز القدرات الوطنية والتدريب.
    As revealed by follow-up activities, workshops conducted since 2003 have effectively led to the strengthening of national capacity to implement human rights treaty body recommendations, with NHRIs playing an increasing role in this context. UN وأدت حلقات العمل التي نُظمت منذ عام 2003، كما اتضح ذلك من أنشطة المتابعة، بفعالية إلى تعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ توصيات هيئات معاهدات حقوق الإنسان، إذ تؤدي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان دوراً متزايداً في هذا السياق.
    57. UNDP supports the strengthening of national capacity to implement a human rights-based approach to national development programmes and policies. UN 57 - ويدعم البرنامج الإنمائي تعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ نهج قائم على حقوق الإنسان لمعالجة البرامج والسياسات الإنمائية الوطنية.
    TOTAL The strengthening of national capacity for the collection and dissemination of data and their use in policy formulation are features of the role of UNDP in institution-building. UN 88 - ويمثل تعزيز القدرات الوطنية لأغراض جمع البيانات ونشرها واستخدامها في صياغة السياسات سمة يتميز بها دور البرنامج الإنمائي في بناء المؤسسات.
    The major areas in which the Government required UNDP support were in the development and strengthening of national capacity to define policies and priorities and manage long-term development issues; to formulate policies and programmes; and to implement, monitor and evaluate national programmes. UN وكانت المجالات الرئيسية التي طلبت الحكومة فيها الدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو تطوير وتعزيز القدرة الوطنية على تحديد السياسات واﻷولويات وإدارة مسائل التنمية الطويلة اﻷجل؛ وصياغة السياسات والبرامج؛ وتنفيذ ورصد وتقييم البرامج الوطنية.
    The United Nations should continue to advocate the strengthening of national capacity as a core contribution to achieving the Millennium Development Goals (MDGs), and it was vital that there should be coherence between the Commission for Social Development, the Economic and Social Council (ECOSOC) and the General Assembly. UN وقالت إنه ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل مناصرتها لتعزيز القدرات الوطنية باعتبارها إسهاما أصيلا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كما أنه من الضروري أن يكون هناك ارتباطاً وثيقاً بين لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    :: Advice and support to the National Disaster Management Directorate in the strengthening of national capacity to respond to natural disasters UN :: تقديم المشورة والدعم إلى المديرية الوطنية لإدارة الكوارث لتعزيز القدرة الوطنية على التصدي للكوارث الطبيعية
    These functions create awareness and advocacy of the epidemic as a development issue and support effective and sustainable programme approaches, the provision of technical and financial assistance to national and intercountry efforts and the strengthening of national capacity for the coordination of external support and for resource mobilization. UN وهذه الوظائف تساعد في خلق الوعي والدعوة لمواجهة الوباء، كقضية إنمائية، ولدعم النهج البرنامجية الفعالة والقابلة لﻹدامة، ولتقديم المساعدة المالية والتقنية للجهود الوطنية واﻷخرى المشتركة بين اﻷقطار، ولتعزيز القدرات الوطنية لتنسيق الدعم الخارجي ولتعبئة الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus