strengthening of regional cooperation and information-sharing among law enforcement personnel is an additional challenge. | UN | ويشكِّل تعزيز التعاون الإقليمي وتبادل المعلومات فيما بين العاملين في مجال إنفاذ القانون تحديا آخر. |
Water: The sub-cluster, which operates under the auspices of United Nations-Water/Africa, actively contributed to the strengthening of regional cooperation in 2007. | UN | المياه: ساهمت هذه المجموعة الفرعية، التي تعمل برعاية مبادرة الأمم المتحدة للموارد المائية في أفريقيا، مساهمة نشطة في تعزيز التعاون الإقليمي خلال عام 2007. |
Serbia and Bosnia and Herzegovina are both committed to the European principles and values on the road to European Union accession, which include strengthening of regional cooperation among Western Balkan States. | UN | وتلتزم صربيا والبوسنة والهرسك بالمبادئ والقيم الأوروبية في سبيل الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، والتي تتضمن تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين دول غربي البلقان. |
The General Assembly also welcomed the strengthening of regional cooperation among national human rights institutions. | UN | ورحبت الجمعية العامة أيضا بتعزيز التعاون الإقليمي فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Rwanda strongly recommended a strengthening of regional cooperation, as called for in the Prodi report (A/63/666-S/2008/813), because regional organizations had the unique advantage of being able to intervene in a timely and decisive manner. | UN | وأضاف أن رواندا توصي بقوة بتعزيز التعاون الإقليمي على نحو ما دعا إليه تقرير برودي (A/63/666-S/2008/813)، لأن المنظمات الإقليمية تتمتع بميزة فريدة وهو كونها قادرة على التدخل في الوقت المناسب وبطريقة حاسمة. |
The draft resolution emphasizes the strengthening of regional cooperation in various fields, such as trade, finance, energy, transport, communications, agriculture, health care, environmental protection, science, combating organized crime, terrorism, illegal migration and illicit trafficking of drugs and weapons. | UN | ويؤكد مشروع القرار تعزيز التعاون الإقليمي في مجالات متنوعة من قبيل التجارة، والمال، والطاقة، والنقل، والاتصالات، والزراعة، والرعاية الصحية، وحماية البيئة، والعلوم، ومكافحة الجريمة المنظمة، والإرهاب، والهجرة غير القانونية، والاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة. |
Many areas that need the assistance of ODA were mentioned, including the strengthening of regional cooperation, the financing of elections and the improvement of social sectors. | UN | وأشارا إلى المجالات العديدة التي تحتاج إلى المساعدة الإنمائية الرسمية، ومنها تعزيز التعاون الإقليمي وتمويل الانتخابات وتحسين القطاعات الاجتماعية. |
16. The responses demonstrate that all Central African States are strongly committed to the implementation of the forest instrument and the achievement of the four global objectives in respect of all types of forests through the strengthening of regional cooperation and the promotion of the trade in products from sustainably managed forests. | UN | 16 - وتبيِّن الردود أن جميع دول أفريقيا الوسطى ملتزمة بقوة بتنفيذ صك الغابات وتحقيق الأهداف العالمية الأربعة بشأن جميع أنواع الغابات من خلال تعزيز التعاون الإقليمي وتشجيع التجارة في المنتجات المستمدة من الغابات التي تدار على نحو مستدام. |
29. The First Session of the Committee on Information and Communications Technology (CICT) held in March 2009 advocated the strengthening of regional cooperation for application of ICT to reach the Millennium Development Goals and other major summits to meet economic, social and technological challenges, such as enhancing Pacific Connectivity and disaster risk reduction. | UN | 29- ودعت لجنة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في دورتها الأولى المعقودة في آذار/مارس 2009 إلى تعزيز التعاون الإقليمي على تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من مؤتمرات القمة الرئيسية والتغلب على التحديات الاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية، مثل النهوض بالموصولية في منطقة المحيط الهادئ والحد من مخاطر الكوارث. |
Welcoming further the strengthening of regional cooperation between national human rights institutions and other regional human rights forums, including the first round table between the Council of Europe and national institutions in Strasbourg in March 2000 and the adoption of a resolution by the African Commission on Human and Peoples' Rights on the granting of observer status to national human rights institutions in Africa, | UN | وإذ ترحب كذلك بتعزيز التعاون الإقليمي بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومحافل حقوق الإنسان الإقليمية الأخرى، بما فيها انعقاد المائدة المستديرة الأولى بين مجلس أوروبا والمؤسسات الوطنية في ستراسبورغ في آذار/مارس 2000 واعتماد اللجنة الإفريقية لحقوق الإنسان والشعوب قراراً بمنح مركز المراقب للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في إفريقيا، |