"strengthening regional integration" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز التكامل الإقليمي
        
    • بتعزيز التكامل الإقليمي
        
    • وتعزيز التكامل الإقليمي
        
    • تقوية التكامل الإقليمي
        
    Role of the private sector in strengthening regional integration in Africa: best practices and lessons learned UN دور القطاع الخاص في تعزيز التكامل الإقليمي في أفريقيا: الممارسات المثلى والدروس المستفادة
    A technical paper on the role of the private sector in strengthening regional integration in Africa provided modalities for private sector participation. UN وشرحت ورقة تقنية عن دور القطاع الخاص في تعزيز التكامل الإقليمي في أفريقيا طرائق تحقيق مشاركة القطاع الخاص.
    227. The mission continued to provide support to Burundi in strengthening regional integration. UN 227 - وواصلت البعثة تقديم الدعم إلى بوروندي في تعزيز التكامل الإقليمي.
    We are firmly committed to strengthening regional integration. UN ونحن ملتزمون تماما بتعزيز التكامل الإقليمي.
    Advisory services: ten advisory service missions at the request of member States, regional economic communities, intergovernmental organizations and civil society organizations on institutional and sectoral issues related to strengthening regional integration and implementation of NEPAD, MDGs, Sub-Saharan African Transport Policy and Programme (SSATP), the Yamoussoukro Decision and other special initiatives; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: عشر بعثات خدمية استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الدولية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني عن القضايا المؤسسية والقضايا القطاعية المتصلة بتعزيز التكامل الإقليمي والتنمية المستدامة؛
    (i) Advisory services: eight advisory service missions at the request of member States on institutional and sectoral issues related to strengthening regional integration and implementation of NEPAD in North Africa; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد ثماني بعثات للخدمات الاستشارية بناء على طلب الدول الأعضاء بشأن مسائل مؤسسية وقطاعية تتصل بتعزيز التكامل الإقليمي وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في شمال أفريقيا؛
    Those activities covered issues related to the financial reforms in Eastern Africa, the implementation of international agendas, including NEPAD and the Millennium Development Goals, prospects for regional integration in East Africa, and strengthening regional integration. UN وغطت هذه الأنشطة المسائل المتعلقة بالإصلاحات المالية في شرق أفريقيا، وتـنفيذ جداول الأعمال الدولية، بما فيها الشراكة الجديدة من أجل تـنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية، وآفاق التكامل الإقليمي في شرق أفريقيا، وتعزيز التكامل الإقليمي.
    It is therefore imperative that the process of strengthening regional integration includes guidelines for the convergence of macroeconomic and trade polices of the entire regional space so as to strengthen the overall regional integration agenda. UN ولذلك يتحتم أن تشمل عميلة تعزيز التكامل الإقليمي مبادئ توجيهية لتحقيق التقارب بين سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات التجارية على نطاق المنطقة بأسرها من أجل تعزيز البرنامج العام للتكامل الإقليمي.
    It provided an opportunity for the participants to share experience and best practices in promoting the role of small and medium-sized enterprises within the context of strengthening regional integration in North Africa. UN وأتاح هذا الاجتماع فرصة للمشاركين لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات في تعزيز دور المؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم في سياق تعزيز التكامل الإقليمي في شمال أفريقيا.
    V. strengthening regional integration in Africa: some policy recommendations UN خامساً - تعزيز التكامل الإقليمي في أفريقيا: بعض التوصيات السياساتية
    It was noted that strengthening regional integration and improving networking among and across members of regional blocs would greatly benefit South-South cooperation efforts by enhancing regional and interregional cooperation. UN وأشير إلي أن تعزيز التكامل الإقليمي والنهوض بالتواصل فيما بين الأعضاء في التكتلات الإقليمية من شأنهما أن يعودا بفوائد جمة على جهود التعاون فيما بين بلدان الجنوب، من خلال تعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي.
    We recognise that strengthening regional integration can stimulate employment creation. To this end, we commit to ratifying bilateral and regional protocols on free cross-border movements of people and goods. UN 19 - نسلم بأن تعزيز التكامل الإقليمي يمكن أن يحفز عملية خلق فرص العمل، ومن أجل تحقيق ذلك نشجع البلدان الأفريقية على التصديق على البروتوكولات الثنائية والإقليمية المعنية بحرية حركة الأشخاص والبضائع عبر الحدود.
    (c) Improved capacities of ECLAC member countries to share knowledge, experiences and information with emphasis on energy, land and water-borne transport and infrastructure, frontier straddling river basins and mining, with a view to strengthening regional integration UN (ج) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية على تبادل المعارف والتجارب والمعلومات مع التركيز على الطاقة والنقل البري والمائي و البنى التحتية، وأحواض الأنهار الواقعة على جانبي الحدود والتعدين، وذلك بهدف تعزيز التكامل الإقليمي
    The functions of the posts are: (i) under the leadership of the Director of the ECA subregional office for Central Africa, the Economic Affairs Officer at the P-4 level will lead the delivery of operational activities of the ECA subregional office for Central Africa by enhancing the policy coordination and policy development of the office in strengthening regional integration. UN وتشمل مهام الوظيفتين ما يلي: ' 1` تحت رئاسة مدير المكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، سيضطلع موظف للشؤون الاقتصادية برتبة ف-4 بدور قيادي في إنجاز الأنشطة التنفيذية للمكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا من خلال تعزيز تنسيق السياسات وتطويرها في إطار تعزيز التكامل الإقليمي.
    (i) Advisory services: eight advisory service missions at the request of member States on institutional and sectoral issues related to strengthening regional integration and implementation of NEPAD in West Africa; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد ثماني بعثات للخدمات الاستشارية بناء على طلب الدول الأعضاء بشأن مسائل مؤسسية وقطاعية تتصل بتعزيز التكامل الإقليمي وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في غرب أفريقيا؛
    (i) Advisory services: eight advisory service missions at the request of member States on institutional and sectoral issues related to strengthening regional integration and implementation of NEPAD in Central Africa; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد ثماني بعثات خدمات استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية، المتعلقة بتعزيز التكامل الإقليمي وتنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا في وسط أفريقيا؛
    (i) Advisory services: eight advisory service missions at the request of member States on institutional and sectoral issues related to strengthening regional integration and implementation of NEPAD in Southern Africa; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد ثماني بعثات خدمات استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية المتعلقة بتعزيز التكامل الإقليمي وتنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا في الجنوب الأفريقي؛
    Advisory services: ten advisory missions at the request of member States, UMA, CEN-SAD and other subregional and intergovernmental organizations on institutional and sectoral issues related to strengthening regional integration and implementation of NEPAD in North Africa; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: عشر بعثات استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء واتحاد المغرب العربي وجماعة سين- صاد والمنظمات دون الإقليمية الحكومية الدولية الأخرى عن القضايا المؤسسية والقطاعية المتعلقة بتعزيز التكامل الإقليمي وتنفيذ مبادرة نيباد في شمال أفريقيا؛
    (i) Advisory services: advisory services, upon request, to member States, the Maghreb Arab Union, the Community of Sahel-Saharan States and other subregional and intergovernmental organizations on institutional and sectoral issues related to strengthening regional integration and the implementation of NEPAD in North Africa (5); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية، لدى طلبها، إلى الدول الأعضاء، واتحاد المغرب العربي، وتجمع دول الساحل والصحراء، وغيرها من المنظمات دون الإقليمية والحكومية الدولية، بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية المتصلة بتعزيز التكامل الإقليمي وتنفيذ الشراكة الجديدة في شمال أفريقيا (5)؛
    Advisory services: advisory services, upon request, to member States, the Maghreb Arab Union, the Community of Sahel-Saharan States and other subregional and intergovernmental organizations on institutional and sectoral issues related to strengthening regional integration and the implementation of NEPAD in North Africa (5); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية، لدى طلبها، إلى الدول الأعضاء، واتحاد المغرب العربي، وتجمع دول الساحل والصحراء، وغيرها من المنظمات دون الإقليمية والحكومية الدولية، بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية المتصلة بتعزيز التكامل الإقليمي وتنفيذ الشراكة الجديدة في شمال أفريقيا (5)؛
    21. Deepening and strengthening regional integration through trade and FDI flows raises a question as to whether or not these efforts need to be complemented with parallel efforts on monetary flows. Awareness of the need to investigate possible avenues for regional financial integration rose during the recent financial crises. UN 21- ثم إن تعميق وتعزيز التكامل الإقليمي من خلال تدفقات التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر يثيران مسألة ما إذا كان يلزم أم لا تكملة هذه الجهود بجهود موازية على صعيد التدفقات النقدية، فالوعي بضرورة استقصاء المجالات المحتملة للتكامل المالي الإقليمي قد ظهر خلال الأزمات المالية التي حدثت مؤخراً.
    Sharing the conviction that it is necessary to establish effective commitments for joint action with the aim of strengthening regional integration and to promote the sustainable development in harmony with nature and social welfare, of all our States; UN واقتناعا منا جميعا بضرورة قطع التزامات فعلية بالعمل المشترك من أجل تقوية التكامل الإقليمي وتعزيز التنمية المستدامة في إطار الانسجام مع الطبيعة والرفاه الاجتماعي لدولنا كافة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus