"strengthening synergies" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز أوجه التآزر
        
    • تعزيز التآزر
        
    • تدعيم أوجه التآزر
        
    • وتعزيز أوجه التآزر
        
    • وتعزيز التآزر
        
    strengthening synergies and links to promote sustainable land management UN تعزيز أوجه التآزر والروابط لتشجيع الإدارة المستدامة للأراضي
    These responsibilities could include the identification of opportunities for strengthening synergies with other conventions and the identification of areas for possible international cooperation; UN وهذه المسؤوليات يمكن أن تشمل تحديد فرص تعزيز أوجه التآزر مع سائر الاتفاقيات وتحديد ميادين التعاون الدولي الممكنة؛
    Notes the need to continue strengthening synergies between international migration and development. UN يلاحظ ضرورة مواصلة تعزيز أوجه التآزر بين الهجرة الدولية والتنمية.
    In the view of the Office of Internal Oversight Services, such lack of coordination leads to duplication of efforts instead of strengthening synergies. UN ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عدم التنسيق هذا يؤدي إلى ازدواجية في الجهود المبذولة عوضا عن تعزيز التآزر.
    In the General Assembly, Mexico submits, on its own behalf and together with other States, draft resolutions aimed at strengthening synergies in this area. UN وفي الجمعية العامة تقدِّم المكسيك، سواء باسمها أو مع دول أخرى، مشاريع القرارات الرامية إلى تدعيم أوجه التآزر في هذا المجال.
    In line with its mandate, UNOWA intends to strengthen this collaboration in 2009 by improving follow-up action and strengthening synergies and complementarity of activities and programmes. UN ويعتزم المكتب، تمشياً مع ولايته، تعزيز هذا التعاون في عام 2009 عن طريق تحسين إجراءات المتابعة وتعزيز أوجه التآزر والتكامل بين الأنشطة والبرامج.
    It was also necessary to enable UNCTAD to contribute more directly and effectively to the broader work of the United Nations on development, inter alia, by strengthening synergies and complementarities in its activities. UN ومن الضروري أيضاً تمكين الأونكتاد من الإسهام بصورة أكثر مباشرة وفعالية في أعمال الأمم المتحدة ذات الطابع الأعم المتعلقة بالتنمية، وذلك بجملة أمور تشمل تعزيز أوجه التآزر والتكامل في أنشطتها.
    strengthening synergies between TerrAfrica and UNCCD implementation UN تعزيز أوجه التآزر بين مبادرة أرض أفريقيا وتنفيذ الاتفاقية
    strengthening synergies and links to support the sustainable land management agenda UN تعزيز أوجه التآزر والروابط لدعم برنامج الإدارة المستدامة للأراضي
    The Divisions will continue strengthening synergies and cooperation with the relevant structure of the Department of Management within the Department's relevant mandate. UN وسوف تواصل الشعبتان تعزيز أوجه التآزر والتعاون مع الهياكل المعنية في إدارة الشؤون الإدارية في إطار الولاية ذات الصلة للإدارة.
    Report on creating and/or strengthening synergies and linkages on violence against women and girls UN تقرير عن كيفية إقامة و/أو تعزيز أوجه التآزر والروابط بشأن مسألة العنف ضد النساء والفتيات
    The main objective of work of the secretariat under the three pillars and strengthening synergies among them was to assist developing countries in particular to use international trade as a tool for realizing inclusive and sustainable development and equitable integration into the global economy, thus promoting prosperity for all through trade. UN وقالت إن الهدف الرئيسي لعمل الأمانة في إطار الأركان الثلاثة وفي سياق تعزيز أوجه التآزر فيما بينها، يتمثَّل، في مساعدة البلدان النامية، على وجه الخصوص، في استخدام التجارة الدولية كأداة لتحقيق تنمية شاملة ومستدامة والاندماج المنصف في الاقتصاد العالمي، وبالتالي تعزيز الازدهار للجميع من خلال التجارة.
    strengthening synergies to support implementation UN تعزيز أوجه التآزر لدعم التنفيذ
    strengthening synergies between the three pillars will involve several aspects. UN 33- وسينطوي تعزيز أوجه التآزر بين الدعائم الثلاث على عدة جوانب.
    9. strengthening synergies among Rio conventions in some selected themes. UN 9- تعزيز أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو في بعض المواضيع المختارة.
    The Committee will continue to work with civil society partners on ways of enhancing their contribution towards the mandated goals of the Committee and on strengthening synergies. UN وستواصل اللجنة العمل مع الشركاء من المجتمع المدني بشأن طرق تعزيز مساهمتهم في تحقيق الأهداف المكلفة بها اللجنة وبشأن تعزيز أوجه التآزر.
    strengthening synergies implies improved cooperation between the institutional structures operating at the various levels. UN ويتطلب تعزيز التآزر تحسين التعاون بين الأطر المؤسسية العاملة على مختلف المستويات.
    strengthening synergies between the Commission, international financial institutions and donors was also suggested. UN واقتُرح أيضاً تعزيز التآزر بين اللجنة والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة.
    20.21 The new Programme Management Unit has contributed to strengthening synergies between evaluation of operational and normative work of ECE. UN 20-21 وساهمت وحدة إدارة البرامج التي أنشئت مؤخرا في تعزيز التآزر بين تقييم الأعمال التنفيذية والمعيارية للجنة.
    1. Recognize the historical importance of international migration for the economic, political, social, and cultural development of nations, and the need for strengthening synergies between international migration and development at global, regional, and national levels; UN 1 - يسلّمون بالأهمية التاريخية التي تتسم بها الهجرة الدولية بالنسبة للتنمية الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية للدول، وبالحاجة إلى تدعيم أوجه التآزر بين الهجرة الدولية والتنمية على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني؛
    (b) strengthening synergies among relevant conventions and bodies, and assisting countries in mainstreaming the UNCCD objectives and measures into national sustainable development strategies and programmes; UN (ب) تدعيم أوجه التآزر بين الاتفاقيات والهيئات ذات الصلة ومساعدة البلدان على دمج الأهداف والتدابير المضمَّنة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية للتنمية المستدامة؛
    Promoting and strengthening synergies among the three pillars UN تشجيع وتعزيز أوجه التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة
    Promoting and strengthening synergies among the three pillars UN تشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus