"strengthening the capacity of governments to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز قدرة الحكومات على
        
    • تعزيز قدرات الحكومات على
        
    (ii) strengthening the capacity of Governments to reform their legislation and criminal justice systems; UN ' ٢ ' تعزيز قدرة الحكومات على إصلاح تشريعاتها ونظم العدالة الجنائية فيها؛
    (ii) strengthening the capacity of Governments to reform their legislation and criminal justice systems; UN ' ٢ ' تعزيز قدرة الحكومات على إصلاح تشريعاتها ونظم العدالة الجنائية فيها؛
    Building upon this stream of work from previous bienniums, the subprogramme will contribute to strengthening the capacity of Governments to review, develop and enhance national contingency plans and to promote the standardization of procedures in national or joint contingency planning in disaster-prone and emergency-affected countries. UN واستناداً إلى سيل العمل هذا من فترات السنتين السابقة، سيسهم البرنامج الفرعي في تعزيز قدرة الحكومات على تنقيح خطط الطوارئ الوطنية وتطويرها وتعزيزها وعلى تشجيع توحيد الإجراءات في جهود التخطيط للطوارئ الوطنية أو المشتركة في البلدان المعرضة للكوارث والمتأثرة بحالات الطوارئ.
    (e) strengthening the capacity of Governments to analyse, develop and implement global, regional and national policies and policy instruments; UN (هـ) تعزيز قدرة الحكومات على تحليل ووضع وتنفيذ السياسات العالمية والإقليمية والوطنية والصكوك المتعلقة بها؛
    In 2004-2005 and 2006-2007, the subprogramme contributed to strengthening the capacity of Governments to review, develop and enhance national contingency plans in post-disaster emergency situations, promoting the standardization of language and procedures in national contingency planning in disaster-prone and emergency-affected countries. UN في الفترتين 2004-2005 و 2006-2007، ساهم هذا البرنامج الفرعي في تعزيز قدرات الحكومات على استعراض الخطط الوطنية للطوارئ ووضعها وتحسينها في الحالات الطارئة بعد وقوع الكوارث، وتشجيع توحيد اللغة والإجراءات في التخطيط الوطني للطوارئ في البلدان المعرضة للكوارث والبلدان المتأثرة بحالات الطوارئ.
    (e) strengthening the capacity of Governments to analyse, develop and implement global, regional and national policies and policy instruments; UN )ﻫ( تعزيز قدرة الحكومات على تحليل ووضع وتنفيذ السياسات العالمية واﻹقليمية والوطنية والصكوك المتعلقة بها؛
    28. Information was also made available on the work of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) in strengthening the capacity of Governments to harness indigenous traditional knowledge for economic development and trade purposes. UN 28 - وأتيحت أيضا معلومات عن عمل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في مجال تعزيز قدرة الحكومات على تسخير المعارف التقليدية للشعوب الأصلية لأغراض التنمية الاقتصادية والأغراض التجارية.
    12.34 The subprogramme aims at (a) empowering low-income communities to improve their living and working conditions; and (b) strengthening the capacity of Governments to ensure integrated local development through practical partnerships between all levels of Government, the private sector and community-based and non-governmental organizations. UN ١٢-٣٤ يستهدف البرنامج الفرعي )أ( تمكين المجتمعات المحلية المنخفضة الدخل من تحسين ظروف المعيشة والعمل فيها؛ )ب( تعزيز قدرة الحكومات على تأمين التنمية المحلية المتكاملة من خلال شراكات عملية بين جميع مستويات الحكومة، والقطاع الخاص، والمنظمات المجتمعية، والمنظمات غير الحكومية.
    In this respect, the United Nations human rights mechanisms, OHCHR and cooperating agencies/programmes may contribute to strengthening the capacity of Governments to establish effective national human rights protection systems and action for the prevention of conflict and violations of human rights affecting minorities, if their recommendations are heeded. UN وفي هذا الصدد، يمكن لآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وللمفوضية السامية لحقوق الإنسان والوكالات/البرامج المتعاونة معها، إذا أعير اهتمام لتوصياتها، أن تساهم في تعزيز قدرة الحكومات على إنشاء نظم وطنية فعالة لحماية حقوق الإنسان والعمل من أجل منع النزاعات وانتهاكات حقوق الإنسان التي تمس الأقليات.
    In 2006-2007 and 2008-2009, the subprogramme contributed to strengthening the capacity of Governments to review, develop and enhance national contingency plans in post-disaster emergency situations and to promote the standardization of language and procedures in national contingency planning in disaster-prone and emergency-affected countries. UN في الفترتين 2006-2007 و 2008-2009، ساهم هذا البرنامج الفرعي في تعزيز قدرة الحكومات على استعراض الخطط الوطنية للطوارئ ووضعها وتحسينها في الحالات الطارئة بعد وقوع الكوارث، وتشجيع توحيد اللغة والإجراءات في التخطيط الوطني للطوارئ في البلدان المعرضة للكوارث والبلدان المتأثرة بحالات الطوارئ.
    In 2006-2007 and 2008-2009, the subprogramme contributed to strengthening the capacity of Governments to review, develop and enhance national contingency plans in post-disaster emergency situations and to promoting the standardization of language and procedures in national contingency planning in disaster-prone and emergency-affected countries. UN في الفترتين 2006-2007 و 2008-2009، ساهم هذا البرنامج الفرعي في تعزيز قدرة الحكومات على استعراض الخطط الوطنية للطوارئ ووضعها وتحسينها في الحالات الطارئة بعد وقوع الكوارث، وتشجيع توحيد اللغة والإجراءات في التخطيط الوطني للطوارئ في البلدان المعرضة للكوارث والبلدان المتأثرة بحالات الطوارئ.
    During the biennium 2010-2011, the subprogramme will contribute to strengthening the capacity of Governments to review, develop and enhance national contingency plans in post-disaster emergency situations and to promote the standardization of language and procedures in national contingency planning in disaster-prone and emergency-affected countries. UN في فترة السنتين 2010-2011، سيسهم هذا البرنامج الفرعي في تعزيز قدرة الحكومات على استعراض الخطط الوطنية للطوارئ ووضعها وتعزيزها في الحالات الطارئة بعد وقوع الكوارث، وتشجيع توحيد النصوص والإجراءات في التخطيط الوطني للطوارئ في البلدان المعرضة للكوارث والبلدان المتأثرة بحالات الطوارئ.
    The subprogramme aims at (a) empowering low-income communities to improve their living and working conditions; and (b) strengthening the capacity of Governments to ensure integrated local development through practical partnerships between all levels of Government, the private sector and community-based and non-governmental organizations. UN ١٢-٣٤ يستهدف البرنامج الفرعي )أ( تمكين المجتمعات المحلية المنخفضة الدخل من تحسين ظروف المعيشة والعمل فيها؛ )ب( تعزيز قدرة الحكومات على تأمين التنمية المحلية المتكاملة من خلال شراكات عملية بين جميع مستويات الحكومة، والقطاع الخاص، والمنظمات المجتمعية، والمنظمات غير الحكومية.
    In 2004-2005 and 2006-2007, the subprogramme contributed to strengthening the capacity of Governments to review, develop and enhance national contingency plans in post-disaster emergency situations, promoting the standardization of language and procedures in national contingency planning in disaster-prone and emergency-affected countries. UN في الفترتين 2004-2005 و 2006-2007، ساهم هذا البرنامج الفرعي في تعزيز قدرات الحكومات على استعراض الخطط الوطنية للطوارئ ووضعها وتحسينها في حالات الطوارئ بعد وقوع الكوارث، وتشجيع توحيد اللغة والإجراءات في التخطيط الوطني للطوارئ في البلدان المعرضة للكوارث والبلدان المتأثرة بحالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus