"strengthening the judicial system" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز النظام القضائي
        
    • تعزيز نظامها القضائي
        
    • تعزيز الجهاز القضائي
        
    • تدعيم النظام القضائي
        
    • النظام القضائي وتعزيز
        
    • وتعزيز النظام القضائي
        
    (iii) Support the activities of United Nations agencies and other partners aimed at strengthening the judicial system and the rule of law. UN `3 ' دعم عمل أجهزة الأمم المتحدة والشركاء الآخرين من أجل تعزيز النظام القضائي وسيادة القانون.
    Given its proven value, the community violence reduction programme will receive more attention and be directed at strengthening the judicial system and addressing conditions in prisons and detention facilities. UN ونظرا للقيمة المؤكدة لبرنامج خفض العنف في المجتمعات المحلية، سيتلقى هذا البرنامج المزيد من الاهتمام وسيوجه إلى تعزيز النظام القضائي ومعالجة الأوضاع في السجون ومرافق الاحتجاز.
    MICIVIH continued to collaborate closely with Canadian, French and United States initiatives for strengthening the judicial system. UN وواصلت البعثة تعاونها الوثيق مع المبادرات الفرنسية والكندية ومبادرات الولايات المتحدة من أجل تعزيز النظام القضائي.
    In this regard, finalization of a document presenting a strategy and detailed plan of action for implementation of the recently promulgated act on judicial reform should accelerate the process of strengthening the judicial system in the years ahead. UN وفي هذا الصدد، فإن وضع الصيغة النهائية لوثيقة تتضمن استراتيجية وخطة عمل مفصلة لتطبيق قانون إصلاح القضاء الذي صدر مؤخرا من شأنه أن يعجل بعملية تعزيز الجهاز القضائي خلال السنوات القادمة.
    The Special Rapporteur concludes her report with recommendations for strengthening the judicial system and the independence and impartiality of judges, prosecutors and lawyers. UN وتختتم المقررة الخاصة تقريرها بتوصيات تدعو فيها إلى تدعيم النظام القضائي وتعزيز استقلالية القضاة والنواب العامين والمحامين ونزاهتهم.
    It recognized the challenges faced in addressing certain human rights issues and noted the importance of strengthening the judicial system and police training to improve the enjoyment of human rights by vulnerable groups. UN واعترفت بالتحديات التي تواجهها في معالجة بعض قضايا حقوق الإنسان ولاحظت أهمية تعزيز النظام القضائي وتدريب الشرطة على تحسين تمتع الفئات الضعيفة بحقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur concludes the report with recommendations for strengthening the judicial system and the independence of judges, magistrates, prosecutors and lawyers. UN وتنهي المقررة الخاصة تقريرها بتوصيات تهدف إلى تعزيز النظام القضائي واستقلال القضاة، وقضاة الصلح، والمدعين العامين والمحامين.
    The Office is the designated global lead entity for police and corrections issues, and the lead for strengthening the judicial system in peacekeeping settings. UN والمكتب هو كيان الأمم المتحدة الرائد على الصعيد العالمي المكلف بمعالجة المسائل المتصلة بالشرطة والإصلاحيات، وهو يضطلع بدور بارز في تعزيز النظام القضائي في عمليات حفظ السلام.
    The Office is the designated global lead entity for addressing police and corrections issues, and the lead for strengthening the judicial system in peacekeeping settings. UN والمكتب هو الكيان الرائد على الصعيد العالمي المكلف بمعالجة المسائل المتصلة بالشرطة والإصلاحيات، وهو يضطلع بدور بارز في تعزيز النظام القضائي في عمليات حفظ السلام.
    Noting further the negative impact of the security situation on the administration of justice in Sierra Leone and the pressing need for international cooperation to assist in strengthening the judicial system of Sierra Leone, UN وإذ يشير أيضا إلى التأثير السلبي للحالة الأمنية على إقامة العدل في سيراليون والحاجة الماسة إلى تعاون دولي للمساعدة على تعزيز النظام القضائي في سيراليون،
    (ii) strengthening the judicial system in Mozambique. UN `2` تعزيز النظام القضائي في موزامبيق.
    In that regard, the finalization of a document setting forth a strategy and detailed action plan for the application of the law on judicial reform promulgated recently should accelerate the process of strengthening the judicial system in the years to come. UN وفي هذا الصدد، فإن وضع الصيغة النهائية لوثيقة تعرض استراتيجية وخطة عمل مفصلة لتنفيذ قانون اﻹصلاح القضائي الذي صدر مؤخرا من شأنه أن يعجل عملية تعزيز النظام القضائي في السنوات القادمة.
    There has been little meaningful progress in strengthening the judicial system and respect for the rule of law, an essential precondition for countering the deeply engrained culture of impunity in Afghanistan, delivering justice, and restoring confidence in public institutions. UN ولم يحرز إلا القليل من التقدم المجدي في تعزيز النظام القضائي واحترام سيادة القانون، وهو شرط مسبق أساسي من أجل التصدي لثقافة الإفلات من العقاب المترسخة بعمق في أفغانستان، وتحقيق العدالة، واستعادة الثقة في المؤسسات العامة.
    Welcoming the initial steps taken towards strengthening the judicial system in accordance with the national justice reform plan, including judicial institution modernization and improvement in the access to justice, which are crucial aspects of Haiti's reconstruction and stabilization, UN وإذ يرحب بالخطوات الأولية التي قُطعت نحو تعزيز النظام القضائي وفقا للخطة الوطنية لإصلاح نظام العدالة، بما في ذلك تحديث المؤسسات القضائية، وتحسين فرص الوصول إلى نظام العدالة، وهما جانبان حاسمان من جوانب إعادة إعمار هايتي وتحقيق الاستقرار فيها،
    Welcoming the initial steps taken towards strengthening the judicial system in accordance with the national justice reform plan, including judicial institution modernization and improvement in the access to justice, which are crucial aspects of Haiti's reconstruction and stabilization, UN وإذ يرحب بالخطوات الأولية التي قُطعت نحو تعزيز النظام القضائي وفقا للخطة الوطنية لإصلاح نظام العدالة، بما في ذلك تحديث المؤسسات القضائية، وتحسين فرص الوصول إلى نظام العدالة، وهما جانبان حاسمان من جوانب إعادة إعمار هايتي وتحقيق الاستقرار فيها،
    127.89 Develop a comprehensive policy aimed at strengthening the judicial system, and rule of law (Botswana); UN 127-89 وضع سياسة شاملة تهدف إلى تعزيز النظام القضائي وسيادة القانون (بوتسوانا)؛
    Welcoming the initial steps taken towards strengthening the judicial system in accordance with the national justice reform plan, including judicial institution modernization and improvement in access to justice, which are crucial aspects of the reconstruction and stabilization of Haiti, UN وإذ يرحب بالخطوات الأولية التي اتخذت نحو تعزيز النظام القضائي وفقا للخطة الوطنية لإصلاح نظام العدالة، بما فيها تحديث المؤسسات القضائية وتحسين فرص الوصول إلى نظام العدالة، وهما جانبان حاسمان في تعمير هايتي وتحقيق الاستقرار فيها،
    In this respect, the conclusion of a document presenting a strategy and a detailed plan of action for the implementation of the recently enacted judicial reform law should speed up the process of strengthening the judicial system in the years to come. UN وفي هذا الصدد، فإن من شأن إكمال الوثيقة التي تقدم استراتيجية وخطة عمل مفصلة لتنفيذ قانـون اﻹصلاح القضائي الـذي سُن مؤخرا، أن يسارع بعملية تعزيز الجهاز القضائي في السنوات المقبلة.
    134.117 Continue strengthening the judicial system in order to put a real end to impunity for human rights violations (Republic of Korea); UN 134-117 الاستمرار في تدعيم النظام القضائي لوضع حد فعلي للإفلات من العقاب على انتهاكات حقوق الإنسان (جمهورية كوريا)؛
    We would like to emphasize the positive results achieved in restructuring the police and strengthening the judicial system. UN ونود أن نركز على النتائج الإيجابية المحرزة في إعادة تشكيل الشرطة وتعزيز النظام القضائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus