"strengthening the role of the general assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز دور الجمعية العامة
        
    • بتعزيز دور الجمعية العامة
        
    • دعم دور الجمعية العامة
        
    He called on delegations to cooperate in strengthening the role of the General Assembly and the Special Committee in the decolonization process. UN وطالب الوفود بالتعاون على تعزيز دور الجمعية العامة واللجنة الخاصة في عملية إنهاء الاستعمار.
    A comprehensive resolution under this item was adopted at the forty-eighth session with the view to further strengthening the role of the General Assembly. UN وقد اتخذ قرار شامل في إطار هذا البند في الدورة الثامنة واﻷربعين بغية زيادة تعزيز دور الجمعية العامة.
    In addition, strengthening the role of the General Assembly and increasing its efficiency should remain on the agenda for the decades to come. UN وعلاوة على ذلك، فإن تعزيز دور الجمعية العامة وتحسين فعاليتها ينبغي أن يظل مدرجا في جدول اﻷعمال لعقود مقبلة.
    Nevertheless, they contained some very positive concepts, especially with regard to strengthening the role of the General Assembly. UN على أنها تشتمل على بعض المفاهيم الإيجابية جدا، وخاصة فيما يتعلق بتعزيز دور الجمعية العامة.
    " (e) Consideration of strengthening the role of the General Assembly in the maintenance of international peace and security as a common responsibility of all Member States. " UN " )ﻫ( النظر في دعم دور الجمعية العامة في ميدان حفظ السلم واﻷمن الدوليين باعتباره مسؤولية مشتركة لجميع الدول اﻷعضاء. "
    Indeed, strengthening the role of the General Assembly is a basic premise of the current process of United Nations reform and revitalization. UN وإن تعزيز دور الجمعية العامة هو في حقيقة اﻷمر منطلــق أساسي للعمليــة الجارية ﻹصلاح اﻷمم المتحدة وإعادة تنشيطها.
    We believe that the deliberations in this debate will pave the way for carrying forward the long-held views of Member States on furthering and strengthening the role of the General Assembly in conducting peacebuilding activities. UN ونعتقد أن المداولات في هذه المناقشة ستمهد السبيل للمضي قدما بالآراء الثابتة للدول الأعضاء بشأن تعزيز دور الجمعية العامة لدى القيام بأنشطة بناء السلام.
    It also supported strengthening the role of the General Assembly, which represented all the States Members, in protecting international peace and security where the Security Council was unable to. UN وهي تؤيد تعزيز دور الجمعية العامة التي تمثل جميع الدول الأعضاء في حماية السلام والأمن الدوليين عندما لا يتمكن مجلس الأمن من القيام بذلك.
    The point was made that, within the process of enhancing the role of the United Nations, strengthening the role of the General Assembly in the area of maintaining international peace and security was of outmost importance. UN وأشير إلى أن تعزيز دور الجمعية العامة في مجل صون السلم والأمن الدوليين أثناء عملية تعزيز دور الأمم المتحدة يمثل أهمية كبرى.
    I wish to extend special thanks to my predecessor, Ambassador Razali Ismail of Malaysia, for his outstanding contribution to strengthening the role of the General Assembly during his presidency of the General Assembly at its fifty-first session. UN وأود أن أعرب عن الثناء الخاص لسلفي، السفير غزالي اسماعيل، ممثل ماليزيا، لمساهمته البارزة في تعزيز دور الجمعية العامة خلال رئاسته للجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    In the same vein, we wish to reiterate that strengthening the role of the General Assembly is central to the current exercise of restructuring the Security Council, to ensure transparency in the work of the entire Organization. UN وفي نفس السياق نود أن نكرر أن تعزيز دور الجمعية العامة هو مسألة رئيسية في الممارسة الحالية المتمثلة في إعادة هيكلة مجلس اﻷمن لكفالة الشفافية في عمل المنظمة ككل.
    Therefore, the reform should lead to strengthening the role of the General Assembly in carrying out the powers assigned to it by the Charter in the field of peace and security, in accordance with Articles 10, 11, 12 and 13 of that international instrument. UN ولذلك، ينبغي أن يؤدي الإصلاح إلى تعزيز دور الجمعية العامة في الاضطلاع بالسلطات التي يسندها الميثاق إليها في ميدان السلم والأمن، بمقتضى المواد 10 و 11 و 12 و 13 من ذلك الصك الدولي.
    strengthening the role of the General Assembly requires the full exercise of its powers in the field of peace and security, as provided in the provisions in Articles 10, 11, 12, 13 and 14 of the Charter. UN تعزيز دور الجمعية العامة يتطلب أن تمارس الجمعية كامل سلطاتها في ميدان السلام والأمن، حسبما تنص عليه الأحكام الواردة في المواد 10 و 11 و 12 و 13 و 14 من الميثاق.
    We believe that one key area is strengthening the role of the General Assembly as the primary consultative and representative body of the United Nations. UN ونؤمن بأن أحد المجالات الرئيسية للإصلاح هو تعزيز دور الجمعية العامة بوصفها الهيئة التشاورية والتمثيلية الأساسية للأمم المتحدة.
    The report contains much valuable information that helps us to evaluate impartially the results of our many years of work on strengthening the role of the General Assembly in the United Nations system. UN ويتضمن التقرير الكثير من المعلومات القيمة التي تساعدنا على أن نجري تقييما موضوعيا لنتائج سنوات عديدة من العمل من أجل تعزيز دور الجمعية العامة في منظومة الأمم المتحدة.
    My country, wishing to contribute to the ongoing efforts aimed at reforming the United Nations, believes that the required reform should achieve the following objectives: first, strengthening the role of the General Assembly so that it becomes the authority responsible for determining and deciding the conditions that must be deemed truly threatening to international peace and security. UN ومساهمة منا في الجهود الرامية إلى إصلاح الأمم المتحدة، فإن بلادي تؤمن بأن الإصلاح المطلوب ينبغي أن يحقق ما يلي: أولا، تعزيز دور الجمعية العامة لكي تكون سلطة تحديد، وتقرير الحالات التي يتوجب اعتبارها تهديدا حقيقيا للسلم والأمن الدوليين.
    Thus, Chad feels that the restructuring of the United Nations is essential and should focus on the following two points: first, strengthening the role of the General Assembly in order to make it more democratic and more active in decision-making; and secondly, an increase in the number of the members of the Security Council in order to achieve better representation for all the geographic areas of the world. UN وهكذا ترى تشاد أن إعادة تشكيل الأمم المتحدة عملية لا مفر منها، وأنها يجب أن ترتكز على النقطتين التاليتين: أولا، تعزيز دور الجمعية العامة لجعلها أكثر ديمقراطية وأكثر نشاطا في صنع القرار؛ ثانيا، زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن لتحقيق تمثيل أفضل لجميع المناطق الجغرافية في العالم.
    There was a need for real reform and for a far-reaching process to democratize the Organization's main bodies, including strengthening the role of the General Assembly in its capacity as the Organization's main body for discussion, adoption of policies and representation. UN وأضافت أنه يلزم الشروع في إصلاح حقيقي وعملية متعمقة لإضفاء الطابع الديمقراطي على الأجهزة الرئيسية، بما في ذلك تعزيز دور الجمعية العامة بوصفها جهاز المداولات الرئيسي، واعتماد سياسات للأمم المتحدة وتمثيلها.
    For me personally, it motivates me to continue my efforts to promote the issue of strengthening the role of the General Assembly in global governance. UN وبالنسبة لي شخصيا، يشجعني هذا على موصلة جهودي للنهوض بهذه المسألة المتعلقة بتعزيز دور الجمعية العامة في الإدارة العالمية.
    Furthermore, I would like to underline that the reform of the United Nations will be successful only if strengthening the role of the General Assembly follows the reform of the Security Council. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أشدد على أن إصلاح الأمم المتحدة لن يكون ناجحا إلا إذا اتبع إصلاح مجلس الأمن بتعزيز دور الجمعية العامة.
    " 1. Consideration of means of strengthening the role of the General Assembly in the realization of effective international cooperation in the maintenance of international peace and security, based on Articles 10, 11 and 14 of the Charter, since peace and security are the common responsibility of all Member of the United Nations; UN " ١ - النظر في الطرق التي من شأنها دعم دور الجمعية العامة في تحقيق التعاون الدولي الفعال في حفظ السلم واﻷمن الدوليين على أساس المواد ١٠ و ١١ و ١٤، بالميثاق باعتبار أن السلم واﻷمن مسؤولية مشتركة لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة؛
    " (e) Consideration of strengthening the role of the General Assembly in the maintenance of international peace and security as a common responsibility of all Member States. " UN " )ﻫ( النظر في دعم دور الجمعية العامة في ميدان حفظ السلم واﻷمن الدوليين باعتباره مسؤولية مشتركة لجميع الدول اﻷعضاء " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus