stressing also the need to effectively combat defamation of all religions, and incitement to religious hatred in general, | UN | وإذ تؤكد أيضا ضرورة المناهضة الفعالة لتشويه صورة جميع الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموما، |
stressing also the need to effectively combat defamation of all religions, and incitement to religious hatred in general, | UN | وإذ تؤكد أيضا ضرورة المناهضة الفعالة لتشويه صورة جميع الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموما، |
stressing also the need to effectively combat vilification of religions, and incitement to religious hatred in general, | UN | وإذ تؤكد أيضا ضرورة المناهضة الفعالة لتحقير جميع الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموما، |
stressing also the need for adequate financing of, and technology transfer to, developing countries, in particular landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, | UN | وإذ يشدد أيضاً على ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ونقل التكنولوجيا إليها، لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ، |
stressing also the need for consideration of a further reassessment of the Programme during and after the emergency phase, | UN | وإذ يشدد أيضا على ضرورة النظر في إجراء إعادة تقييم أخرى للبرنامج خلال فترة الطوارئ وما بعدها، |
stressing also the need to accelerate the implementation of the Millennium Development Goals while elaborating the post-2015 development agenda, | UN | وإذ تؤكد أيضا الحاجة إلى التعجيل بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وفي الوقت نفسه وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، |
stressing also the need for respect of international humanitarian law, | UN | وإذ تؤكد أيضا ضرورة احترام القانون الإنساني الدولي، |
stressing also the need for respect of international humanitarian law, | UN | وإذ تؤكد أيضا ضرورة احترام القانون الإنساني الدولي، |
stressing also the need to effectively combat defamation of all religions, and incitement to religious hatred in general, | UN | وإذ تؤكد أيضا ضرورة المناهضة الفعالة لتشويه صورة جميع الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموما، |
stressing also the need to effectively combat vilification of religions, and incitement to religious hatred in general, | UN | وإذ تؤكد أيضا ضرورة العمل بشكل فعال على مناهضة الحط من شأن الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموما، |
stressing also the need to work towards the establishment of responsible and preventive financial crisis policies to enhance transparent and sustainable national financial systems, | UN | وإذ تؤكد أيضا ضرورة السعي إلى إرساء سياسات وقائية مسؤولة للتصدي للأزمات المالية بغية تحسين شفافية النُظم المالية الوطنية واستدامتها، |
stressing also the need to continue to address systemic fragilities and imbalances and the need for continuing efforts to reform and strengthen the international financial system, | UN | وإذ تؤكد أيضا ضرورة الاستمرار في معالجة مواطن الضعف وأوجه الاختلال التي تعتري النُظم وضرورة بذل الجهود المتواصلة من أجل إصلاح النظام المالي الدولي وتعزيزه، |
stressing also the need to work towards the establishment of responsible and preventive financial crisis policies to enhance transparent and sustainable national financial systems, | UN | وإذ تؤكد أيضا ضرورة السعي إلى إرساء سياسات وقائية مسؤولة للتصدي للأزمات المالية بغية تحسين شفافية النُظم المالية الوطنية واستدامتها، |
stressing also the need to continue to address systemic fragilities and imbalances and the need for continuing efforts to reform and strengthen the international financial system, | UN | وإذ تؤكد أيضا ضرورة الاستمرار في معالجة مواطن الضعف وأوجه الاختلال التي تعتري النُظم وضرورة بذل الجهود المتواصلة من أجل إصلاح النظام المالي الدولي وتعزيزه، |
stressing also the need for respect and preservation of the territorial unity, contiguity and integrity of all of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, | UN | وإذ تؤكد أيضا ضرورة احترام وصون الوحدة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة بأكملها وتواصلها وسلامتها، بما فيها القدس الشرقية، |
stressing also the need to work towards the establishment of responsible and preventive financial crisis policies to enhance transparent and sustainable national financial systems, | UN | وإذ تؤكد أيضا ضرورة السعي إلى إرساء سياسات وقائية مسؤولة للتصدي للأزمات المالية بغية تحسين شفافية النُظم المالية الوطنية واستدامتها، |
stressing also the need for adequate financing of, and technology transfer to, developing countries, in particular landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, | UN | وإذ يشدد أيضاً على ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، وعلى ضرورة نقل التكنولوجيا إليها لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ، |
stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries, in particular landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, | UN | وإذ يشدد أيضاً على ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ونقل التكنولوجيا إليها، لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ، |
stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries, in particular landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, | UN | وإذ يشدد أيضاً على ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ونقل التكنولوجيا إليها، لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ، |
stressing also the need for consideration of a further reassessment of the Programme during and after the emergency phase, | UN | وإذ يشدد أيضا على ضرورة النظر في إجراء إعادة تقييم أخرى للبرنامج خلال فترة الطوارئ وما بعدها، |
stressing also the need to increase official development assistance devoted to agriculture, both in real terms and as a share of total official development assistance, | UN | وإذ تؤكد أيضا الحاجة إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالقيم الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء، |
stressing also the need to develop principles and guidelines on the administration of justice through military tribunals, | UN | وإذ تشدد أيضاً على أهمية وضع مبادئ وتوجيهات بشأن إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية، |